scholarly journals Consecutive Bilingual Instruction: Balancing NNESTs’ Language Use to Benefit EFL Learners in Korea’s Higher Education

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 505-519
Author(s):  
Eun Hee Kim ◽  
2003 ◽  
Vol 141-142 ◽  
pp. 199-223
Author(s):  
Seran Doğançay-Aktuna

This paper overviews the ways in which EFL learners' pragmatic awareness can be developed in language classrooms through focused instruction and practice. It argues that effective communication requires awareness of the conventions governing language use and attention to the characteristics of the context and the interlocutors, besides linguistic resources. The main claim is that even though some pragmatics data that is based on native speaker norms might not provide relevant models for learners of English as a foreign or international language, these learners still need to become aware of crosscultural variation in norms of language use and learn how to consider social and contextual factors surrounding effective communication. After defining pragmatic competence and transfer, the paper discusses possible ways for integrating pragmatic consciousness-raising into language teaching and the problems involved in this endeavour. It then describes a course designed to raise pragmatic awareness in advanced level EFL learners as part of their TEFL training program. The underlying principles, materials and sample activities of the course are presented and learners' reaction to the course is discussed.


2021 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
Author(s):  
Sadia Belkhir

Abstract Metaphoric proverbs represent interesting cultural instances of conventional metaphors (Belkhir 2014, 2012). The ubiquity of metaphoric proverbs in language and the problems this phenomenon causes in translation is an issue that requires close attention. Translation aims at providing semantic equivalence between two languages. According to Vinay and Darbelnet (1995), equivalence constitutes the adequate method that should be used by translators when dealing with proverbs. However, no translator can provide perfect translation of a source text due to cultural specificities. The present paper offers a modest report of an experimental study conducted with a group of efl students who have been taught translation as a subject in a higher education context (Mouloud Mammeri University). A set of English proverbs has been collected to build up the experiment that was administered to the subjects who were asked to translate them into Arabic, then into their first language, Kabyle. The question raised is whether these students are able to translate the proverbs appropriately. The study aims (1) to investigate translation strategies used by efl learners; and (2) to show how leaners’ L1 (Kabyle) and L2 (Arabic) interfere in the translation of English proverbs. The results showed that the more the students were acquainted with proverbs, the more they used equivalence in their translation. Similarly, the lesser they were acquainted with proverbs, the more they used literal translation or paraphrase. In addition, some translations provided by the participants revealed the presence of language interference.


2020 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 139-144
Author(s):  
Muhammad Badrus Sholeh ◽  
Sahril Nur ◽  
Kisman Salija

Task-Based Learning (TBL) is one of the contemporary approaches, which has attracted a great deal of study in recent decades. It is a language education approach that offers students the opportunity to use authentic target language use by tasks. Task-Based Learning drives skill-based teaching and learning, engages students in the learning process, motivates and enhances student imagination. This paper focuses on some fundamental aspects of TBL in literature: (1) the task-based learning definition, (2) the task-based learning characteristics, (3) the task-based learning framework, (4) the task-based learning benefits, and (5) a proposed task-based learning practice for EFL learners. The paper gives useful suggestions to EFL teachers who have similar teaching strategies to help students meet such learning goals in their classrooms and continue positive TBL patterns in teaching and learning.


2015 ◽  
Vol 1 (49) ◽  
Author(s):  
Julie Meyer Ingemansson ◽  
Torben Juel Jensen

Numerous language campaigns in Denmark have tried to regulate the written language use of public employees, and the focus has generally been on certain pieces of ‘good advice’, such as ‘avoid passives’. However, the effect of these recommendations on the receivers of administrative texts produced by public employees has never been assessed empirically in any satisfactory way. This article presents a method to investigate the effect (or lack thereof) of passives on readers’ comprehension of and attitudes towards letters from the public sector. In a between-subject design, two groups of 10 participants read the same letters in two versions: a version with many passives and a version without passives. The results suggest that passives have no effect on the degree of comprehension of the letters, and only a limited effect on the readers’ attitudes towards the text, with perceived ‘personalness’ as an exception. The results also show that people without higher education have a lower degree of comprehension of the letters than people who have attended higher education. The article is concluded by an assessment of the experimental design and a discussion of factors that might influence the results, such as the type of passive used, the context and subject matter of the texts. We argue that the method is valid and can be used to establish an empirical basis from which it is possible to provide advice on language use that takes the receiver’s perspective into consideration. In particular, we argue that the recommendation commonly found in language campaigns that passives should be avoided is not a particularly relevant piece of advice, or at least one that needs to be presented in a considerably more nuanced way than it usually is.


2019 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 115-141
Author(s):  
Joan Catherine Ploettner

Abstract Although the incorporation of English Medium Instruction (EMI) in multilingual higher education institutions is widely accepted, it may be a source of tension for university professors for whom English is an additional language, particularly when both teacher and students share an L1 other than English. A need exists to examine how linguistic attributes of EMI are interpreted and executed by participants. This study focuses on dialogue between a content specialist and a language specialist during an EMI teacher development partnership at a multilingual Catalan university. Membership Category Analysis (MCA) explores the categories made relevant in interaction, category associated features and responsibilities, and their procedural relevance within the interaction. The article focuses on results relating to the emerging identities of EMI classroom participants and related linguistic attributes. The results shed light on tensions relating to language use in EMI, and may inform EMI teacher development processes and classroom language policy.


2020 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 95-111 ◽  
Author(s):  
Kate Lister ◽  
Tim Coughlan ◽  
Nathaniel Owen

Higher educational institutions (HEIs) often categorise certain students as 'disabled' in order to support inclusive and equitable study. 'Disabled' students studying in higher education may be asked to 'disclose a disability', request and agree 'reasonable adjustments' that their institution will 'provide' them, and engage with processes such as applying for 'Disabled Students' Allowance'. However, there is little understanding of preferences and comfort with language in this area, and if students do not i dentify with terms such as 'disabled', this can create barriers to requesting or accessing support. This paper describes a qualitative study to investigate language preferences for common points of communication with the HEI. We held interviews and focus groups with students (n=12) and utilised discourse analysis to investigate the language used and student perceptions of language. We identified three distinct models of language used to discuss study needs relating to a 'disability', each with language nor ms and specific nomenclature. Furthermore, we found divergence in preferences in language, leading us to argue that differential and inclusive approaches to language use should be explored.


2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 219
Author(s):  
Asgar Mahmoudi

Accomplishing mastery in writing is difficult for EFL learners and needs employing special teaching strategies. Planning is one of the strategies that has been of interest to EFL researchers since a long time ago because it is believed that it affects learners' quality of writing. Planning can be looked at from three perspectives: its timing (before or during writing), its scope (micro or macro), and the number of people involved in it (individual or collaborative). This study focused on the third perspective and sought to explore if both individual and collaborative planning can improve EFL learners’ writing quality. The study also investigated if these two types of planning impact on the components of writing (content, organization, vocabulary, language use) differentially. Utilizing a quasi-experimental design, two homogenized groups of 26 students all having the same L1 received an eight-session treatment. The Paired-samples T-tests run on the pretest and posttest scores of the participants indicated significant improvement in their writing performance. The Multivariate Analysis of Variance, comparing the four components of the writings, revealed that all four components were affected significantly with the content being affected more positively. Findings of the study highlight the importance of planning before writing tasks.


AILA Review ◽  
2012 ◽  
Vol 25 ◽  
pp. 48-63 ◽  
Author(s):  
Inmaculada Fortanet-Gómez

Today, more and more universities in Spain are starting to design language policies, usually including Spanish and English. At the same time, Spain has a special socio-political context since part of its territory is already bilingual. This paper examines the opinions and attitudes of academics at a bilingual Valencian-Spanish university which is about to implement a multilingual policy adding English as a third language of instruction. Therefore, in order to start planning the implementation of the teacher development programme and complementary communication campaigns that are part of the recently approved policy, it was considered important to determine the beliefs of academics regarding their proficiency in the three languages involved and the ways to teach in them (Borg 2003). A questionnaire was distributed to a stratified sample of the lecturers at Universitat Jaume I in order to find out what lecturers believed to be their competence in the three priority languages and to identify what they regarded as the main pedagogical styles used in their discipline. Additionally, lecturers were asked, by means of a semi-structured discussion, about their attitudes towards multilingual teaching. The results of this study shed some light on teacher training needs regarding language and pedagogy and allow for suggestions as to possible measures in support of implementing multilingual language policies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document