scholarly journals RODION RASKOLNIKOV’S IDEA IN VIETNAMESE TRANSLATION

Author(s):  
Thi Hoan Nguyen

The article discusses the translation into Vietnamese of excerpts about the protagonist Rodion Raskolnikov’s idea in Fyodor Dostoevsky’s novel «Crime and Punishment». We used all available Vietnamese translations of Fyodor Dostoevsky’s novel, adapted of the original language. We have done a comparative analysis of translations of the verbal conceptualisation of Rodion Raskolnikov’s ideas and their reverse translations accompanied by their analysis. What is worth drawing attention to, are the depressing poverty of Raskolnikov, his social protest as the main motives which made the hero to pass to the terrible crime. There is weakened interest in the hero’s idea, in its hidden godless character of Raskolnikov’s ideas – the protagonist challenges not only the outrageous social injustice, but also the foundations of Orthodoxy, according to which the Law of moral goodness comes from God rather than from humans. It has been shown that Vietnamese translators, working on the translations of «Crime and Punishment», have experienced several diffi culties. The main one is their lack of understanding and knowledge of the realia from Russian people’s daily religious and cultural life in the mid-19th century. The realities of everyday life and spiritual Orthodoxy are often replaced by the realities of the Buddhist cult, which brings to the novel an unusual «oriental» religious fl avour. Some specifi c clarifi cations are suggested for unclear content in the available translations.

Author(s):  
Nguyễn Thị Hoan ◽  
Galina G. Yermilova

Rodion Raskolnikov's dreams in Vietnamese translation The article analyses the Vietnamese translations of excerpts about the dreams of Rodion Raskolnikov, the protagonist of the novel "Crime and Punishment" by Fyodor Dostoevsky. It is these dreams that are narrated with high semantic richness as they explain the reason why the hero was driven to commit the felony. Three available Vietnamese translations of the novel have been included for analysis. As a result of the preliminary solid text selection and the followed analysis of the original and translated texts, we came to the conclusion that the translators experienced the greatest challenges in conveying the realia of the mid 19th-century Russian people’s religious and everyday life as well as the ontological issues in the novel. Some specific clarifications are suggested for unclear content in the available translations.


2021 ◽  
pp. 121-134
Author(s):  
N. M. Ilchenko ◽  
Yu. A. Marinina

The motive of revenge is analyzed on the basis of the French topos, considered as a space of crime and punishment. It is noted that the novel by E. T. A. Hoffmann and the novel by J. Janin are united by attention to fate as a catastrophic concept inscribed in the picture of life in France. The relevance of the study is associated with the problems of the formation of national identity, national image by romantics of Germany and France. It is shown that the German romantic, who relied on fantasy as a means of understanding and cognizing life, became a model for J. Janin in the perception of “observed material”. Special attention is paid to the artistic embodiment of life as an “ugly abyss” in which the heroines of E. T. A. Hoffmann and J. Janin find themselves. The results of a comparative analysis of the novel, the action of which belongs to the second half of the 17th century are presented in the article. But the writer discusses the morals of the heroes from the point of view of the romantic canon, and the novel, the action of which is attributed to the end of the 20s of the 19th century. The novelty of the research is connected with the fact that the drama of human existence (female) is viewed as a result of the fragility of earthly existence, the loss of faith in the rationality of the universe. This approach made it possible to analyze the national forms of romanticism, the individual approach of Hoffmann and Janin to understanding the moral and the sinful.


Author(s):  
Nadezhda G. Mikhnovets

The article is devoted to the problem of studying the historiosophical views of Alexander Ostrovsky. The author examines it on the material of two works by the playwright written in different years: the drama "The Storm" and the libretto "The Storm". The article provides a comparative analysis of these works and substantiates the provision that they are in complementary relations. The author comes to the conclusion that Alexander Ostrovsky as a librettist restores the character of public and private life of the heroes of the 17th century, consistently removing the themes indicating the crisis state of the patriarchal world in the mid 19th century. The article shows that at the same time, the playwright reveals the causes of this crisis. The author points out the convergence between the libretto "The Storm" and the novel "The Idiot" by Fyodor Dostoevsky, as well as the book "The History of a Town" by Mikhail Saltykov-Shchedrin. The study helps clarify the historical and cultural realities of the two works of the same name by Alexander Ostrovsky and deepen their interpretations, which is topical in the context of the preparation of his Complete works and letters to publish.


2021 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 5-44
Author(s):  
Konstantin Barsht

Abstract The article offers a new interpretation of the various expressions of the motif or sign of oak leaves, contained in the manuscript drafts of the novel Crime and Punishment. The expressions of the motif are decoded in the style of 3D letters, pointing to the key words of the third draft of the novel: “Dostoevsky”, “Journal”, “Routine”. These signs, which are part of Dostoevsky’s ideographic language, belong to the period of work on the novel from October to December 1865. It is the period in which the hero’s ideology was radically transformed, and the philanthropic motivation of the murders (to help the mother and the sister) was substituted by the “Napoleonic idea” (“am I a trembling worm or do I have the right”). The examination of these signs in conjunction with the writer’s notes contiguous with them, leads to the inference that these signs are genetically connected with the heraldry of the Dostoevsky clan, as well as with the symbolism of the 19th century “mundir” (uniform) attributions: the oak leaves were embroidery adorning a general’s “mundir”, and were a sign of recognition “for outstanding service”. Napoleon’s uniform, at the time of the Battle of Marengo, also had oak leaves embroidery; the battle is mentioned twice by Dostoevsky in the course of work on Crime and Punishment.


2021 ◽  
pp. 225-236
Author(s):  
V. G. Mekhtiev

The results of a comparative analysis of the novel “The Enchanted Wanderer” by N. S. Leskov and the novel “Hero of Our Time” by M. Yu. Lermontov are presented. Particular attention is paid to the image ofthe prince, parodic in relation to Pechorin and “superfluous people”, as well as the storyline of Ivan Flyagin, echoing the line of Maxim Maksimych. The novelty of the study is due to both the little study of the connections between Leskov the artist and the work of Lermontov, and the insufficient coverage of the issue of the historical existence of Lermontov’s novel. It is shown that stylistic tendencies that are stable for Russian literature of the 19th century differ among writers. Along with this, the question is raised about Leskov’s critical view of the Pechorin type; in his story in the foreground is the hero named Ap. Grigoriev “meek” as opposed to the demonic, “predatory” type. It is noted that in the plot of the novel “A Hero of Our Time” Maxim Makimych, personifying a folk character, takes a subordinate place, this is explained by Lermontov’s sympathy for a demonic personality. The author points out that in “The Enchanted Wanderer”, on the contrary, there is a change in the function of the hero; the prince turns into a marginal character, and the Russian righteous man takes the place of the plot center.


2020 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 35-52
Author(s):  
Priska Marsila

Literature in Sundanese culture is constantly changing. At the end of the 19th century, Sundanese literature began to experience changes in the modern direction. This is likely due to the spread of the influence of translated European prose works. In this paper discusses how the transformation of Sundanese literature from traditional forms into modern literary forms. In addition, it also discusses the comparative analysis of literature contained in Wawacan Panji Wulung and the novel Baruang Ka Nu Ngarora. The method used in this study is to use the method of historical research supported by other disciplines, especially literature. Keywords: literature, wawacan, Sundanese novels.


2021 ◽  
pp. 31-37
Author(s):  
N. TARASOVA

The article attempts to make a comparative analysis of the trilogy The Oresteia by Aeschylus and the novel Crime and Punishment by F. Dostoevsky. It is noted that comparative studies investigates the historical processes of differentiation and divergence, convergence and unification of literary phenomena, and one of its tasks is the formation – against the background of existing differences and disagreements – of a synthetic image of literature. Moreover, it integrates the knowledge gained in research about literature, its place in culture and in this circle of civilization. Comparative analysis has been found to be based on the study of genetic and contact relationships. The comparisons of Aeschylus’ trilogy The Oresteia and F. Dostoevsky’s novel Crime and Punishment were made at the level of genetic connections and were based on the subdivision of comparative studies, which concentrates various empirical studies on the influences and relationships of individual literatures. The similarity of works in thematic, ideological, problem aspects, partly – in genre is revealed; differences are noted in the portrayal of the characters, stylistic diversity, and structural features.


2013 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 161-183
Author(s):  
Mary L. Mullen

This article considers the politics and aesthetics of the colonial Bildungsroman by reading George Moore's often-overlooked novel A Drama in Muslin (1886). It argues that the colonial Bildungsroman does not simply register difference from the metropolitan novel of development or express tension between the core and periphery, as Jed Esty suggests, but rather can imagine a heterogeneous historical time that does not find its end in the nation-state. A Drama in Muslin combines naturalist and realist modes, and moves between Ireland and England to construct a form of untimely development that emphasises political processes (dissent, negotiation) rather than political forms (the state, the nation). Ultimately, the messy, discordant history represented in the novel shows the political potential of anachronism as it celebrates the untimeliness of everyday life.


2013 ◽  
Vol 68 (3) ◽  
pp. 396-422 ◽  
Author(s):  
Natasha Moore

This essay explores a peculiarly Victorian solution to what was perceived, in the middle of the nineteenth century, as a peculiarly Victorian problem: the fragmentation and miscellaneousness of the modern world. Seeking to apprehend the multiplicity and chaos of contemporary social, intellectual, political, and economic life, and to furnish it with a coherence that was threatened by encroaching religious uncertainty, Victorian poets turned to the resources of genre as a means of accommodating the heterogeneity of the age. In particular, by devising ways of fusing the conventions of the traditional epic with those of the newly ascendant novel, poets hoped to appropriate for the novelistic complexity of modern, everyday life the dignifying and totalizing tendencies of the epic. The essay reevaluates the generic hybridity of Elizabeth Barrett Browning’s Aurora Leigh (1856) as an attempt to unite two distinct kinds of length—the microscopic, cumulative detail of the novel and the big-picture sweep of the epic—in order to capture the miscellaneousness of the age and, at the same time, to restore order and meaning to the disjointed experience of modernity.


2020 ◽  
pp. 17-27
Author(s):  
D. Meshkov

The article presents some of the author’s research results that has got while elaboration of the theme “Everyday life in the mirror of conflicts: Germans and their neighbors on the Southern and South-West periphery of the Russian Empire 1861–1914”. The relationship between Germans and Jews is studied in the context of the growing confrontation in Southern cities that resulted in a wave of pogroms. Sources are information provided by the police and court archival funds. The German colonists Ludwig Koenig and Alexandra Kirchner (the resident of Odessa) were involved into Odessa pogrom (1871), in particular. While Koenig with other rioters was arrested by the police, Kirchner led a crowd of rioters to the shop of her Jewish neighbor, whom she had a conflict with. The second part of the article is devoted to the analyses of unty-Jewish violence causes and history in Ak-Kerman at the second half of the 19th and early years of 20th centuries. Akkerman was one of the southern Bessarabia cities, where multiethnic population, including the Jews, grew rapidly. It was one of the reasons of the pogroms in 1865 and 1905. The author uses criminal cases` papers to analyze the reasons of the Germans participation in the civilian squads that had been organized to protect the population and their property in Ackerman and Shabo in 1905.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document