scholarly journals NONVERBAL MEANS OF INTERCULTURAL COMMUNICATION: A PROBLEM OF CONFORMITY

2021 ◽  
pp. 104-114
Author(s):  
Durdona ABDUAZIZOVA

The article substantiates the need to study the features of nonverbal behavior of representatives of different cultures due to the discrepancy of kinesic systems. English, Russian and Uzbek non-speech behavior, and the divergence of gestures are analyzed using the example of English, Russian and Uzbek kinesic cultures. Emotions can have a significant impact on the development, success or failure of the speech act and on the expression of the emotional state of each participant in communication. Gestures characterize national, territorial and social peculiarities of the communicant observed in temperament, emotional state and attitude to the interlocutor and, therefore, the author considers the problem of intercultural conformity, closely associated with interpretation of non-verbal text by different cultures. It is argued, for a complete and clear interpretation of the meaning of the statement transmitted by non-verbal means; it is necessary to avoid incorrect, incomplete, and excessive interpretation of non-verbal speech. The special nature of nonverbal communication explains the presence of universal, understandable signs, as well as specific signals used only within one culture. It is also analyzed the phonation phenomena of speech: melody, timbre, rhythm and strength of voice, articulation activity, which have the functions of supplementing and replacing a verbal utterance, which determine the physical and psycho-emotional state of the interlocutor.

Author(s):  
Alfonso Troisi

Humans use two different means to exchange information: language and nonverbal communication. Often nonverbal signals emphasize and specify what is being said with words. Yet sometimes they collide, and the words are contradicted by what seeps through facial expression, gesture, and posture. This chapter discusses two theoretical frameworks for studying these nonverbal behaviors. The first approach (the emotional model) aims at unveiling the emotional state from facial expression and gesture. The second approach (the behavioral ecology model) analyzes the social meaning of nonverbal behavior, regardless of the emotional state of the sender of nonverbal signals. The two models are not incompatible and can be integrated to study nonverbal behavior. Yet, the behavioral ecology model explains some findings that are not accounted for by the emotional model. The final part of the chapter deals with neuropsychiatric conditions, such as Williams syndrome and prosopagnosia, that alter the encoding and decoding of nonverbal signals. The impact of these conditions on real-life social behavior can be dramatic, which shows the adaptive relevance of nonverbal communication.


2020 ◽  
pp. 115-131

Consecutive interpretation is a special form of oral communication between people speaking different languages, representing different cultures, and it is carried out in any situation of intercultural communication in order to exchange thoughts, information, knowledge, labor results, products, emotions, values, relationships in the process of interaction. A consecutive interpreter is a mediator of intercultural communication, and the development of emotive-empathic interaction skills of an interpreter promotes the successfullness of such communication. Interpreters’ communicative skills of emotive-empathic interaction within consecutive interpretation may be defined as a communicative and speech act in a foreign language communication implemented independently and in an optimal way. The act is accomplished at the level of interaction-exchange of emotions and relations both in the frames of independent component and in the frames of processing the cognitive and interactive components. This enables to carry out the emotive-empathic interaction under any conditions and new situations of consecutive interpretation thanks to the full totality of qualities. The aim of the paper is to consider issues related to emotions, empathy, their role in the process of communication, and their levels of empathy. Skills of emotive-empathic interactions and relevant to national culture, also the issues of the development of communicative skills in the mentioned interaction of the future interpreters, determined the conditions for their formation are described. In addition the paper presents definition of the communicative ability of the emotive-empathic interaction of future interpreters; considers a set of exercises aimed at the formation of these skills. The results of the scientific research are presented by the set of exercises.


2019 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 21-24
Author(s):  
Veny Ari Sejati

Data collection through participatory observation as participant moderate Intercultural communication form learners International Embassy English Brighton focus on verbal and nonverbal behavior, attitudes, or perceptions of people of different cultures and background of science and language. formal verbal communication when information comes from formal sources such as center directors, course queries, student services, counselor, lectures, students in the classroom (one to many) and one to one with face-to-face and brochure tools.  Informal communication occurs when students meet other students such as cafeterias, worship rooms, weekends together, and speak the primary language when meeting students from the same country.International students Embassy English Brighton comes from various non-speaking English countries. These students are generally studying for work purposes and to continue studying in major English-speaking countries such as Australia, America and the United Kingdom.


Author(s):  
Nargis - ◽  
Imtihan - Hanim

The different cultures, power distance could be the obstacle in intercultural communication. The aim of this research to identify the types of Cross-Cultural Communication Style Choice between British and American in the Leap Year movie. The researchers attempt to reveal kinds of Cross-Cultural Communication Style Choice between Declan as British and Anna as American for three days. This Qualitative research method analyses data of utterances and are classified into four types of Cross-Cultural Communication Style Choice. The result shows that there are 356 utterances of Anna and Declan. for three days. Anna has 204 utterances with 44,3 % direct style and indirect 5,8 %.. Declan uses 155 utterance with 37 % and 12 % indirect style. British tend to use more indirect styles in expressing their intention to save the interlocutor’s face.Meanwhile, American use direct styles to reveal their intentions as they belong to the high culture communication.Key words: across culture communication,direct style, indirectstyle


2016 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 73
Author(s):  
Cuneyt Demir ◽  
Mehmet Takkac

<p>Awareness of language or language competency has greatly changed from the focus of language itself as form and structure to language use as pragmatics. Accordingly, it is widely accepted that different cultures structure discourse in different ways. Moreover, studies have shown that this holds for discourse genres traditionally considered as highly standardized in their rituals and formulas. Taking inspiration from such studies, this paper employs a corpus-based approach to examine variations of the apology and thanking strategies used in English and Italian. First the apology itself as a form of social action is closely analyzed and then thanking. This study also pays special attention on analyzing and contrasting apology and thanking strategies in American English and in Italian in terms of Marion Owen’s remedial strategies (Owen, 1983), and Olshtain &amp; Cohen’s semantic formulas in the apology speech act set (Olshtain &amp; Cohen, 1983). The purpose of the study is not only to compare apology and thanking speech acts but to also learn their contextual use. The findings suggest that the status and role of the situation affect the speakers’ choice of apology and thanking strategies, and semantic formulas are of great importance.</p>


Author(s):  
В.И. Казаренков ◽  
М.М. Карнелович

Проблема межкультурного взаимодействия приобретает особую актуальность в связи с процессом интернационализации высшего образования. В ситуации межличностного взаимодействия студенты — представители разных культур являются субъектами самопрезентации их этнической идентичности. В связи с высокой прикладной значимостью проблемы эффективного и толерантного взаимодействия студентов в условиях поликультурной образовательной среды была выдвинута и подвергнута эмпирической проверке гипотеза о связи этнической идентичности и самопрезентации студентов, являющихся представителями разных культурных групп — русской, белорусской, туркменской и индийской. Цель работы — эмпирически выявить специфические особенности взаимосвязи типа этнической идентичности и тактик самопрезентации у студентов разных культурных групп в межличностном взаимодействии. В исследовании определены содержание и направленность связи между типами этнической идентичности — позитивной, нигилистичной, индифферентной, фанатичной, эгоистичной — с защитными и ассертивными стратегиями самопредъявления студентов. Предлагается обзор программы тренинга самопрезентации, направленного на коррекцию неадаптивных способов самопредъявления и формирование эффективных стратегий самопрезентации студентов в межличностном взаимодействии с представителями иных культурных групп. Результаты исследования представляют интерес для специалистов в области кросс-культурной коммуникации, этнической психологии и психологии личности. The issue of intercultural communication is gaining relevance because of the process of higher education internationalization. In situations of interpersonal communication, students, representatives of different cultures, define themselves and their ethnic identity. The investigation of students’ efficient and tolerant interaction in the conditions of multicultural learning environments enables the authors of the research to put forward a hypothesis that students’ ethnic identity is closely related to their self-presentation in multicultural groups (Russian, Belorussian, Turkmen, and Indian). The aim of the research is to empirically single out some specific peculiarities of students’ ethnic identity and self-presentation strategies in interpersonal communication. The research defines the content and the interconnection between ethnic identity — positive, nihilist, indifferent, fanatical, selfish — and protective and assertive strategies of students’ self-presentation. The article presents an overview of a self-presentation training course aimed at the correction of nonadaptive means of self-presentation and the formation of efficient strategies of self-presentation in interpersonal communication with representatives of other cultural groups. The results of the research may be useful for specialists in the sphere of cross-cultural communication, ethnic psychology and personal psychology.


Author(s):  
В.И. Казаренков ◽  
В. Бовэнь

В статье раскрыты целесообразность и прогностическая ценность изучения проблемы доверия в межкультурном взаимодействии. На основе анализа теоретических концепций обосновывается, что уровень выраженности доверия к представителям иных культурных групп выступает предиктором социально-перцептивных процессов в общении и опосредует выбор субъектом соответствующей стратегии межличностного взаимодействия в процессах межкультурной коммуникации. Представлены результаты эмпирического исследования, в котором выявляется содержание критериев доверия и недоверия студентов китайской, африканской и латиноамериканской общностей к сверстникам — представителям иных культурных групп. Эмпирически подтверждается предположение о существовании связей между доверием, недоверием и стратегиями взаимодействия иностранных студентов со сверстниками — представителями других культур. Анализируются обнаруженные корреляционные взаимосвязи между содержательными критериями доверия (недоверия) и манипулятивной, альтероцентрической, конформной, диалогической, индифферентной, авторитарной стратегиями интеракций во взаимоотношениях студентов с ровесниками — представителями других культурных групп. Полученные результаты косвенно свидетельствуют о том, что механизмы аттракции, выражающиеся в приязни, симпатии, дружелюбии, а также механизмы идентификации и рефлексии выступают в качестве предикторов отношений иностранных студентов к представителям иных культур, помогают преодолевать межгрупповые предубеждения и служат профилактикой манипулирования друг другом. Результаты исследования углубляют научные представления о проблеме доверия — недоверия в межэтнических отношениях, представляют практическую ценность для социальных психологов, специалистов в области кросс-культурной психологии при разработке профилактических и коррекционных мероприятий, направленных на повышение эффективности и коммуникативной культуры взаимодействия представителей разных социальных общностей. The article focuses on the feasibility and prognostic value of the investigation of interpersonal interaction. The analysis of theoretical concepts enables the authors to prove that the level of trust between people from different cultural groups can function as a predictor of social perception and can influence people’s choice of strategies of interpersonal interaction in situations of intercultural communication. The article presents the results of empirical research aimed at the investigation of criteria of trust and mistrust between students of Chinese, African and Latin-American communities and their peers belonging to other cultural groups. The empirical study proves that there is a correlation between trust, mistrust and the strategies of interaction foreign students use when communicating with their peers from different cultures. The article analyses the correlation between the criteria of trust (mistrust) and manipulative, alterocentric, conformal, dialogical, indifferent, and authoritarian interaction strategies employed by students for intercultural communication with their peers. The results indirectly demonstrate that the mechanisms of attraction expressed through friendliness, empathy and affection, as well as the mechanisms of identification and reflection serve as predictors of foreign students’ attitude to representatives of other cultures, help to overcome prejudices in intercultural communication, help to prevent interpersonal manipulation. The results of the research extend scholarly understanding of the issue of trust and mistrust in interethnic interaction and have a high practical value for social psychologists, specialists in the sphere of cross-cultural psychology, for specialists developing preventive and corrective measures aimed at the enhancement of the efficiency of interpersonal interaction between representatives of different social groups.


2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 109-118
Author(s):  
Gunawan Wiradharma

CPNS lecturers in 2019 at Universitas Terbuka were placed in the head office or in various UPBJJ spreading throughout Indonesia. Some CPNS lecturers are placed in different units from their original regions so they have to make adjustments in the new environments with different cultures. Intercultural communication takes place when there is interaction between an individual with a particular cultural background and other individuals who come from different cultures. Intercultural communication is an important key in the adjustment process. This study explores the adaptation of three UT CPNS lecturers from outside the region. The theory used is Anxiety Uncertainty Management Theory. Descriptive qualitative approach is used to explore the perspective of CPNS lecturers with the local culture. Through this research, the researcher found that there were some important elements that needed to be possessed by CPNS lecturers, namely the cultural adaptation that was carried out, the culture shock that occurred, and the adjustment in the new cultural environment.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document