scholarly journals РЕЛИГИОЗНИ ЕЛЕМЕНТИ В ТУРСКАТА ПОЕЗИЯ СЛЕД ТАНЗИМАТА

Author(s):  
Вежди Хасан ◽  

Turkish poets turn to religious topics immediately after converting to Islam. The orientation towards Western literature led to the adoption of the poetic forms. Society's worldview changed. After the Tanzimat, the religious elements continued to be present in Turkish literature, but through the prizm of social relations in Turkish society. The authors found inspiration in the religious images in the holy books. Both their hardships and their personal virtues were described. The poets emphasized their determination and steadfastness in the name of good. They set personal examples of modesty, tolerance, strength and self-sacrifice. Through the religious images, poets sent messages to the modern people.

2020 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 567-575
Author(s):  
Apollinaria S. Avrutina ◽  

The article is an analysis of the work of the Turkish Nobel Laureate in Literature for 2006, Orhan Pamuk, in the context of the development of modern Turkish society. In recent decades, a process of moderate Islamization has been observed in Turkey, and if until the end of the 1990s the country aspired to Europe, the European community, and officially turned mainly to European values, now there is a reverse movement. European values to a certain extent dominated Turkish literature of the 20th century: various types of freedoms, equality and women’s rights, the secularization of society — the main themes of the leading Turkish novels of the 20th century. It is surprising that the current processes are rather poorly reflected in modern literature. Orhan Pamuk, one of the youngest Nobel laureates and the most famous Turkish writer of the 20th–21st centuries, is a liberal and supporter of Eurocentrism. At the beginning of his career, he played the role of the continuer of the work of a whole galaxy of Turkish authors, whose gaze, despite the difference in political convictions, was focused only on the West and its culture. However, now the diachronic analysis of all his novels shows a reflection of the current serious social changes. In recent novels, Orhan Pamuk, following Turkish society, demonstrates the inclination of his protagonists towards traditional Muslim values. It is obvious that what is happening is a general phenomenon, an example of a deep tendency in the Middle East Muslim culture in general.


Significance Erdogan is the second head of government (after Necmettin Erbakan, 1996-97) to emerge from a specifically Islamist political movement. Under his leadership, Islam has become more prominent in political discourse, public and state affairs, and even foreign policy. One measure of his impact and eventual legacy will be the extent to which Turkish society and politics have become more religious as a result of his rule. Impacts Religious elements are likely to remain entrenched in the public service and education. Any fresh attempt to de-secularise Turkey after Erdogan will be able to draw on his legacy. Turkey will struggle to adopt a pragmatic and consistent foreign policy.


Author(s):  
M. Hakan Yavuz

This book examines the social and political origins of beleaguered and wistful expressions of nostalgia about the Ottoman Empire for various groups in the region. Rather than focus on how Ottomanism evolved, the book examines how social and political memories of the Ottoman past have been transformed in Turkish society along with reactions from the outside world. This Ottoman past, as remembered now, is grounded in contemporary conservative Islamic values. Thus, the connection between memories of the Ottoman past and these values defines Turkey’s new identity. This new expression of memory portrays Turkey as a victim of the major powers, justifying its position against its imagined internal and external enemies. The book explores why Turkish society has selectively brought the Ottoman Empire back into the public mindset and for what purpose. It traces how memory of the Ottoman period has changed in Turkish literature, mainstream history books, and other cultural products from the 1940s to the 21st century. A key aspect of Turkish literature is its criticism of the Kemalist modernization of Turkey matched by its return to the Ottoman past to articulate an alternative political language. This book responds to several interrelated questions: What is neo-Ottomanism, in general, and what is the significance of various terms using Ottoman as a variant and what purpose do they serve? Who constructed the term and for what purpose? What are the social and political origins of the current nostalgia for the Ottoman past?


2020 ◽  
pp. 1-6
Author(s):  
HUDA HUSSEIN AZEEZ ◽  
Bushra Taher Ali

The purpose of the abstract: The Interrogative sentences are one of the more using sentences in the Turkish language & normal life in the Turkish society. For the reason, the basic purpose of this abstract; is the Interrogative study by its meaning and its linguistic structure. Upon y study, I focused on the interrogative sentences in a novel of (Jacob Qadri  Kara Osman Oglu) under the title of (All This Song), I have selected this study because the author is one of novel name in the Turkish literature and also has been mentioned interrogative sentences largely for this novel. In Introduction or Preface, we mentioned to the meaning of interrogative sentences & its structure and we have dealt with value sources in the field of Turkish language for the Turkish linguists that they searched in the interrogative sentences generally.


2018 ◽  
Vol 48 ◽  
pp. 01032
Author(s):  
Şevket Öznur

The people representing Servet-i Fünun do not attend to social issues. They lock themselves in the house and are mostly interested in the nature and people they feel sorry about. The poets and writers of Servet-i Fünun literatures adapted Western literature and influenced many writers and poets of their time and later times by some changes in style, theme, and wording. The best sample of this interaction in literary periods can be observed in the comparative Works by the same community in different areas. In this study, a theme comparison will be done between the Work by Tevfik Fikret and the Turkish Cypriot writer and the theme interaction in Turkish Literature will be finalized. Tevfik Fikret is appointed as the Editor-in-chief of the Scientific and Science Journal. Then he converts the journal into Literature Journal and gathers young people around it. The Servet-i Fünun people use an arty language, peculiar to them, in expressing feelings and thoughts down to the last detail with ample images and characters. Most of the Servet-i Fünun writers and poets were raised in the same educational institutions, experienced the same political, social, and financial conditions, were engaged in the same issues, were almost at the same age generation from the middle-class, were educated in Western schools and with good knowledge of foreign languages. Naturally, these similarities created a common joy and culture among them. These writers and poets believed in strong family bonds and would take up the same motives when they were together to talk about literature issues. They influenced many writers and poets. Pessimism and tediousness, the basis of literature, became the main starting points for the whole literature. In his many poems, Tevfik Fikret treated compassion and reflected the grief of many poor and lonely people. In the 1970s Turkey adapted Western Literature type but this type of literature was introduced to Cyprus late, not before the 1890s. Even though, the Servet-i Fünun followers began to influence the literateurs and their Works in Cyprus. Soon after the British era in 1878 in Cyprus, tension between Moslem Turk and Christian Greek communities started to increase. In 1901, Ahmet Tevfik published the “Mir’at-ı Zaman” and in 1909 the “Kokonoz” newspapers. A fundamental change in the literature came about particularly when these newspapers were published in Cyprus. Tevfik Fikret brought up his views and his feelings about life in an allergoric and symbolic way. In both Works, the themes were full of pessimism and melancholy. While T. Fikret emphasized the fantasy-reality contradictions and the difference between thoughts and personalities of two lovers, the melancholy-pessimism theme was the priority in Ahmet Tevfik Efendi’s work. In both works, the nature was explained with pessimism and melancholy and was symbolized as the place of love. The Servet-i Fünun followers were a family. Even more, it is emphasized that, in some Works the main characters are the writers and poets themselves. The Servet-i Fünun followers were effective in Abdülhamid II era, during which there was a pressure on the poets and writers. The pressure and censure took the writers and poets away from social issues and made them busy with an individual, pessimistic and sickly literature. This is why, melancholy and its analysis was amply mentioned in their Works. Turkish Story-writing started in 1897 in Cyprus. Ahmet Tevfik, who was in Istanbul then, was influenced by the Servet-i Fünun followers and took them as a model in his Works. They were strongly bound to the principles of arts. Although everything could be a topic for poems, but due to the political pressure of the day, they limited their Works to love, nature, family-life, and simple current issues. As the aim, the themes by the two writers will be compared and important parts of comparative studies in Turkish literature will be dealt with, to open a way to different comparisons.


1994 ◽  
Vol 28 (3) ◽  
pp. 554-579 ◽  
Author(s):  
Suzan M. Ilcan

This article sheds light on the interrelationship of seasonal migration, subsistence production and peasant relations in a community (Sakli) located in Turkey's northwestern countryside. Most studies argue that rural outmigration is either an adaptation to persistent unemployment or a phenomenon resulting from pressures and counterpressures in the social relations of production. These approaches tend to overlook the specific features of rural culture and power in determining conditions for seasonal migration and its effects on social relations. While migrant labor is understood by local villagers as forming part of a continual battle to preserve local tradition and kinship ties, this article shows how it reduces the dominion of landlords while creating internal household differentiation and gendered hierarchies.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 20-22
Author(s):  
Evren Altinkas

This book depicts transformation of the Ottoman and Turkish society between the Second Constitutional Monarchy (1908) of the late Ottoman Empire and the 1960s of modern Turkey with a focus on the life and works of Turkish journalist author Refik Halid Karay (1888-1965). Karay is known with his short stories and novels in Turkish literature. Using excerpts from Karay’s newspaper articles, stories, and novels, Philliou shows how an Ottoman liberal criticized the policies of the Committee of Union and Progress (CUP), the nationalists in Ankara during the Turkish War of Independence and the subsequent regime in the early years of the Turkish Republic. Using the term muhalefet [opposition], Philliou focuses on the transition of Karay from a dissident figure into a discontent patriot. While doing this, Philliou skillfully draws the framework of Turkish modernity between 1908 and 1960.


Author(s):  
Iryna Prushkovska ◽  

The article is devoted to the analysis of the functioning of Turkish translations of Shakespeare's poetry and dramaturgy, the formation of a holistic picture of the stages of discovery of Shakespeare by the Turks. The aim of the study is to identify and present the main points related to the transfer of Shakespeare's word into Turkish culture through translations from European languages. The proposed study is focused on translation aspects, as translation has become the first link in the dialogue between English and Turkish literature during the contact and interaction of Turkish literature with the Western, the processes of familiarization of the Shakespeare with the Turks, the perception and reproduction of Shakespeare's creativity on Turkish soil. In this study we used such methods as the cultural-historical method, which focuses on the translation of Shakespeare's works in relation to the cultural-historical development of Turkish society; a comparative method aimed at comparing the original sonnets and dramas of Shakespeare with translations into Turkish; receptive-aesthetic method, focused on focusing on how the pictorial and expressive artistic means of Shakespeare's works in Turkish translations are projected on the recipient (reader), convey to him the author's idea. Particular attention is focused on the translation analysis of some sonnets and dramas. Working with factual material revealed the basic prerequisites for entry into the Turkish literature of Shakespeare's works (Divan literature, the period of reforms), made it possible to characterize the first stage of translation studies – namely, the translation of Shakespeare through the prism of the French language, and accordingly the translation from the French language. As a result, we conclude that no artistic translation, especially poetic one, can be definitive, since there are always unrealized reserves of the original hidden in the multifacetedness of its associative relations. And each translation is only a certain link, the voicing of voices in the process of functioning of the artistic image. This can be explained by the considerable number of translations in Turkish of both the poetic and dramatic works of Shakespeare from the second half of the 19th century to the present. Also the great potential of the Turkish youth in the translation field has been revealed, which is certainly facilitated by the popularity of English and literature in higher education. institutions.


2005 ◽  
Vol 21 (4) ◽  
pp. 216-225 ◽  
Author(s):  
William L. Cook

Abstract. In family systems, it is possible for one to put oneself at risk by eliciting aversive, high-risk behaviors from others ( Cook, Kenny, & Goldstein, 1991 ). Consequently, it is desirable that family assessments should clarify the direction of effects when evaluating family dynamics. In this paper a new method of family assessment will be presented that identifies bidirectional influence processes in family relationships. Based on the Social Relations Model (SRM: Kenny & La Voie, 1984 ), the SRM Family Assessment provides information about the give and take of family dynamics at three levels of analysis: group, individual, and dyad. The method will be briefly illustrated by the assessment of a family from the PIER Program, a randomized clinical trial of an intervention to prevent the onset of psychosis in high-risk young people.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document