scholarly journals Understanding Preferences in Tourism Email Marketing

Author(s):  
Elide Garbani-Nerini ◽  
Elena Marchiori ◽  
Rossella Reale ◽  
Lorenzo Cantoni

AbstractNowadays, advanced tools allow the personalization of email communication with tourism clients or prospects based on explicit (e.g. name, age, language, country) and implicit indicators (e.g. ranking of activity in the opening rate of the newsletter, browsing preferences, online preferences provided by cookies, etc.). However, knowing how audiences react to emails allows Destination Marketing Organizations (DMOs) to create content clusters for personalized communication. The purpose of this study is to empirically investigate the preferences on tourism email marketing of different audiences based on a specific explicit indicator, namely the language chosen by users to receive communications by a DMO. A content analysis on a longitudinal dataset based on 131 newsletter messages sent between 2018 and 2021 to more than 50′000 contacts by a DMO in Switzerland was performed. Results show that content should be adapted to different audiences speaking different languages instead of providing just a translation. Specifically, the German-speaking audience seems to be more inclined to messages that focus on winter sports and hiking, the Italian-speaking audience to news about hiking and information on COVID-19, the French-speaking audience to news about promotions, while the English-speaking audience to contents on discounts and COVID-19-related. These results provide an important contribution to studies on tourism personalization of communication in the context of email marketing, suggesting the role of content adaptation according to the language and cultural background of the audience. DMO managers can also benefit from this research in understanding how to address a similar study on their datasets and compare the emerged content clusters.

2021 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
Author(s):  
Christian Verger

With issue 2 of volume 4, of this month, June 15, 2021, the Home Dialysis Bulletin (original journal title: Bulletin de la Dialyse à Domicile (BDD)) begins its fourth year of publication. Over the past three years, it has gradually become a benchmark medium for clinical research in the field of home dialysis for both nursing staff and nephrologists. It is referenced in Sherpa/Romeo [1], and each article has a CrossRef identifier. All articles benefit from perpetual archiving and have obtained the SEAL quality logo for open access journals from the referencer DOAJ [2]. The abstracts of articles have been viewed 33,840 times, and the French versions of articles have been downloaded in pdf format 19,164 times. It is widely read by caregivers and nephrologists regardless of the mode of exercise, as our recent survey revealed [3]. But dissemination outside the French-speaking world has also been growing steadily thanks to systematic bilingual publication, and 2,640 English versions of articles have been downloaded. Our privileged relations with the International Society for Peritoneal Dialysis (ISPD) [4] have enabled the translation and dissemination into French of international guidelines, when authorized.. The Bulletin de la Dialyse à Domicile appears to be one of the best supports for the development of home dialysis in France and Francophonie while maintaining close links with the English-speaking community.This success was made possible thanks to the work of the authors, whom we would like to thank for their support. Thanks also to the members of our editorial board. We also warmly thank our reviewers, who carry out the critical analysis of the published articles, usually within very short deadlines: Aguilera Didier (France), Azar Raymond (France), Bammens Bert (Belgium), Bataille Stanislas (France), Beaudreuil Séverine (France), Beaume Julie (France), Béchade Clémence (France), Ben Abdallah Taieb (Tunisia), Benamar Loubna (Morocco), Cassagne Brigitte (Switzerland), Caudwell Valérie (France), Chaffara Emmanuel (France), Chanliau Jacques (France), Collart Fredéric (Belgium), Courivaud Cécile (France), de Arteaga Javier (Argentina), Descot Lisa (France), Desitter Arielle (France), Divino José (USA), Durand Pierre-Yves (France), El Esper Najeh (France), Fabre Emmanuel (France), Faller Bernadette (France), Fessi Hafedh (France), Fibach Eitan (Israel), Francois Karlien (Belgium), Goffin Eric (Belgium), Grillon Antoine (France), Guillouet Sonia (France), Jager Rachel (France), Kieron Donovan (UK), Landru Isabelle (Fran ce), Lanot Antoine (France), Laruelle Eric (France), Mougel Sophie (France), Thierry Lobbedez (France), Laville Maurice (France), Morel Bertrand (France), Morelle Johann (Belgium), Mougel Sophie (France) , Nortier Joelle (Belgium), Padernoz Marie (France), Petitclerc Thierry (France), Pourcine Franck (France), Pouteau Lise-Marie (France), Poux Jean-Michel (France), Pujo Myriam (France), Querin Serge ( Belgium), Rodrigues Anabela (Portugal), Rostoker Guy (France), Rousseau-Gagnon Mathieu (Canada), Sanchez Emilio (Spain), Seret Guilaume (France), Simon Pierre (France), Sqalli Tarik (Morocco), Stéphanie Gentile ( France), Target Natalia (France), Testa Angelo (France), Touré Fatouma (France), Treille Serge (France), Urena Pablo (France), Van Biesen Wim (Belgium), Veniez Ghislaine (France), Vernier Isabelle ( France), Landi Vincent (France), Vrtovsnik François (France).More diffusion and improvement will only be possible if we continue to receive high-quality articles, and we hope that non-academics and academics, nurses and doctors will help us achieve this goal in the interest of all and of home dialysis ; so that these physicians and nurses teams will have easily accessible documentation at their disposal to enable them to exchange their knowledge in the service of patients, while sharing in both english and french language. 1 - https://v2.sherpa.ac.uk/id/publication/390072 - https://doaj.org/apply/seal/3 - Verger Christian, Max Dratwa, Pierre-Yves Durand, Jacques Chanliau, Eric Goffin, Thierry Petitclerc, Belkacem Issad, Ghislaine Veniez, Isabelle Vernier, Fatouma Toure, and Cécile Courivaud. 2020. «Assessment of the Interest of a French Language Journal Specializing in Home Dialysis». Bull Dial Domic 3 (4), 227-39. https://doi.org/10.25796/bdd.v3i4.58833.4 - https://ispd.org/


Author(s):  
Neha Deopa ◽  
Piergiuseppe Fortunato

AbstractSocial distancing measures help contain the spread of COVID-19, but actual compliance has varied substantially across space and time. We ask whether cultural differences underlie this heterogeneity using mobility data across Switzerland between February and December 2020. We find that German-speaking cantons decreased their mobility for non-essential activities significantly less than French-speaking cantons. However, we find no such significant differences for bilingual cantons. Contrary to the evidence in the literature, we find that within the Swiss context, high trusting areas exhibited a smaller decline in mobility. Additionally, cantons supporting a limited role of the state in matters of welfare also experienced a smaller reduction in mobility.


SAGE Open ◽  
2020 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 215824402095126
Author(s):  
Duncan Sanderson

Little research has examined communication problems between speakers of official minority languages (patients or caregivers) and health care providers. The objective of this research was to identify the types of issues experienced by English-speaking caregivers of seniors in Quebec, as they interact with French-speaking health care providers. The majority of the caregivers interviewed indicated that they were satisfied with physicians’ interaction with the seniors they cared for. However, problems included health care providers who do not or who refuse to speak English, hospice personnel with insufficient English, anxiety about speaking to personnel in French, traveling to receive services in English, acting as an informal interpreter, receiving written documents in French, scheduling appointments through French-only phone systems or receptionists, and discrimination. The main finding is that in Quebec, language asymmetry might create additional stresses for an English-speaking caregiver, who is already likely to be stressed because of their caregiver role.


2020 ◽  
Vol 79 (1) ◽  
pp. 15-25
Author(s):  
Jean Philippe Décieux ◽  
Philipp Emanuel Sischka ◽  
Anette Schumacher ◽  
Helmut Willems

Abstract. General self-efficacy is a central personality trait often evaluated in surveys as context variable. It can be interpreted as a personal coping resource reflecting individual belief in one’s overall competence to perform across a variety of situations. The German-language Allgemeine-Selbstwirksamkeit-Kurzskala (ASKU) is a reliable and valid instrument to assess this disposition in the German-speaking countries based on a three-item equation. This study develops a French version of the ASKU and tests this French version for measurement invariance compared to the original ASKU. A reliable and valid French instrument would make it easy to collect data in the French-speaking countries and allow comparisons between the French and German results. Data were collected on a sample of 1,716 adolescents. Confirmatory factor analysis resulted in a good fit for a single-factor model of the data (in total, French, and German version). Additionally, construct validity was assessed by elucidating intercorrelations between the ASKU and different factors that should theoretically be related to ASKU. Furthermore, we confirmed configural and metric as well as scalar invariance between the different language versions, meaning that all forms of statistical comparison between the developed French version and the original German version are allowed.


2011 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 61-69 ◽  
Author(s):  
Nicolas Becker ◽  
Stefan Höft ◽  
Marcus Holzenkamp ◽  
Frank M. Spinath

As previous meta-analyses have focused almost solely on English-speaking regions, this study presents the first systematic meta-analytical examination of the predictive validity of assessment centers (ACs) conducted in German-speaking regions. It summarizes 24 validity coefficients taken from 19 studies (N = 3,556), yielding a mean corrected validity of ρ = .396 (80% credibility interval .235 ≤ ρ ≤ .558). ACs with different purposes and different kinds of criterion measures were analyzed separately. Furthermore, target group (internal vs. external candidates), average age of the assessees, inclusion of intelligence measures, number of instruments used, AC duration, as well as time elapsed between AC and criterion assessment were found to moderate the validity.


2020 ◽  
pp. 105-116
Author(s):  
N. I. Shagaida

The article clarifies the concept of “agricultural holding”, using an approach to assessing the size on the basis of the total revenue of all agricultural organizations within the agricultural holding. It has been revealed that only 100 of the total number of agricultural holdings that were identified can be attributed to large business entities. They comprise about 3% of agricultural organizations in the country, while their share in the proceeds is about 37%. A large share of agricultural holdings — large business subjects under the control of Russian entities operate in one, and under the control of foreign legal entities — in three or more regions of the Russian Federation. Vertical integration within the framework of large agricultural holdings with different schemes for including the stages of processing and sale of products produced in their agricultural organizations allows them to receive advantages. Strengthening the role of large business entities in agriculture puts on the agenda the issue of differentiating approaches to taxation and state support in agriculture, depending on the size of the companies’ agricultural businesses.


2020 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 298-318
Author(s):  
Roman Girma Teshome

The effectiveness of human rights adjudicative procedures partly, if not most importantly, hinges upon the adequacy of the remedies they grant and the implementation of those remedies. This assertion also holds water with regard to the international and regional monitoring bodies established to receive individual complaints related to economic, social and cultural rights (hereinafter ‘ESC rights’ or ‘socio-economic rights’). Remedies can serve two major functions: they are meant, first, to rectify the pecuniary and non-pecuniary damage sustained by the particular victim, and second, to resolve systematic problems existing in the state machinery in order to ensure the non-repetition of the act. Hence, the role of remedies is not confined to correcting the past but also shaping the future by providing reforming measures a state has to undertake. The adequacy of remedies awarded by international and regional human rights bodies is also assessed based on these two benchmarks. The present article examines these issues in relation to individual complaint procedures that deal with the violation of ESC rights, with particular reference to the case laws of the three jurisdictions selected for this work, i.e. the United Nations, Inter-American and African Human Rights Systems.


2000 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 59-72 ◽  
Author(s):  
Richard Beach ◽  
George Sherman

Americans have been studying “abroad” in Canada on a freelance basis for generations, and for many different reasons. Certain regions of Canada, for example, provide excellent, close-to-home opportunities to study French and/or to study in a French-speaking environment. Opportunities are available coast-to-coast for “foreign studies” in an English-speaking environment. Additionally, many students are interested in visiting cities or areas from which immediate family members or relatives emigrated to the United States.  Traditionally, many more Canadians have sought higher education degrees in the United States than the reverse. However, this is about to change. Tearing a creative page out of the American university admissions handbook, Canadian universities are aggressively recruiting in the United States with the up-front argument that a Canadian education is less expensive, and a more subtle argument that it is perhaps better.


Relay Journal ◽  
2019 ◽  
pp. 69-72
Author(s):  
Huw Davies ◽  
Robert Stevenson ◽  
Isra Wongsarnpigoon

It is common for learning advisors to receive a request such as conversation practice or simple linguistic support in our institution simply because learners find them accessible and friendly. Although this may not be the usual role of a learning advisor, it can be the beginning of a long-lasting reflective dialogue. Learning advisors are aware that the learners’ initial interest is not necessarily an opportunity for reflection on their learning process. Nevertheless, they also acknowledge the fact that learner readiness for reflection varies depending on the learner. Thus, while advisors appear to be “conversation partners” at first, they endeavor to create reflective dialogues by incorporating advising strategies in each session. As the learning trajectory that the learner follows is not always straightforward, keeping an open mind and engaging in each advising session is crucial. The following stories depict the importance of openness to learners’ needs and maintaining continuous advising sessions in order to generate transformational learning.


Author(s):  
Alison Carrol

In 1918 the end of the First World War triggered the return of Alsace to France after almost fifty years of annexation into the German Empire. Enthusiastic crowds in Paris and Alsace celebrated the homecoming of the so-called lost province, but return proved far less straightforward than anticipated. The region’s German-speaking population demonstrated strong commitment to local cultures and institutions, as well as their own visions of return to France. As a result, the following two decades saw politicians, administrators, industrialists, cultural elites, and others grapple with the question of how to make Alsace French again. The answer did not prove straightforward; differences of opinion emerged both inside and outside the region, and reintegration became a fiercely contested process that remained incomplete when war broke out in 1939. The Return of Alsace to France examines this story. Drawing upon national, regional, and local archives, it follows the difficult process of Alsace’s reintegration into French society, culture, political and economic systems, and legislative and administrative institutions. It connects the microhistory of the region with the macro levels of national policy, international relations, and transnational networks, and with the cross-border flows of ideas, goods, people, and cultural products that shaped daily life in Alsace. Revealing Alsace to be a site of exchange between a range of interest groups with different visions of the region’s future, this book underlines the role of regional populations and cross-border interactions in forging the French Third Republic.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document