Conocimiento, Lenguaje Y Gramatica En La Obra De Andrés Bello (1781–1865)

1984 ◽  
Vol 11 (1-2) ◽  
pp. 263-286
Author(s):  
Hernán Urrutia

Summary Andrés Bello (1781–1865) is the most important Spanish grammarian of the 19th century. In his work, he attempts to apply a scientific objectivity, free from any dogmatism, to the study of language and social reality with a view to improving man and his community: Social progress, and not simply individual progress, is one of the driving ideas of his work. In linguistics, the source of his inspiration was general grammar, both synchronic and pedagogical. His work reaches its crowning in his Grammar of the Castillian Language for the use of Spanish-Americans of 1847. In his conception, it is the goal of norms and of the respect of usage that they determine to continually remind the community of speakers of a particular behaviour in order to avoid the bad consequences of a cultural and linguistic disruption. It is in the light of earlier considerations that Andrés Bello brings to bear all his concern for the preservation of the Spanish cultural heritage, in particular the common language as an instrument of communication and integration, and as the repository capitalizing on the cultural language. In this way, he appears to us, apart from his eminent position of renewer of the study of Spanish grammar, as the initiator of the immense task which consists of the development of a socio-cultural and linguistic variant within the Spanish unity. He thus contributed, in a decisive manner, to the formation of an Spanish-American man who is conscious of his tradition and his historical place in the world.

1997 ◽  
Vol 24 (1-2) ◽  
pp. 57-72
Author(s):  
Margarita Lliteras Poncel

Summary In the Spanish tradition, descriptive grammars based both factually and methodologically on a corpus gleaned from identified contemporary sources, mostly taken from literature, do not appear until the several editions (11831–81847) of the grammar of Vicente Salvâ (1786–1849), and later in that of Andrés Bello (11847–1860). A small part of Salvá’s corpus does come from medieval and renaissance authors, but these are used only to illustrate diachronic change in Spanish. Salvá’s empirical and descriptive approach, and that of other 19th-century Spanish and Spanish American grammarians that follow him, leads to specialization within the wider field of grammar and, as is shown here, syntax is the area that profits the most, both in depth and in size or extension. There is no precedent for this grammaticographical tradition in the Renaissance, when a literary corpus is used only for those parts of the texts that traditionally dealt with metrics and versification. Renaissance grammarians derived the authority of their texts from the transfer of the rules of Latin grammar into Spanish, not from the language of the literary canon. During the 18th-century Enlightenment grammars based on a literary corpus begin to appear, but the authors from whose works the corpus is taken are those of a previous (non-contemporary) period. As shown in this article, it is in the 18th century that descriptivism results in an increase in the importance of syntax, although that increment in size is minor by comparison with that which takes place during the 19th century beginning with the works of Salvá.


2014 ◽  
Vol 38 ◽  
pp. 108-125
Author(s):  
Vilija Sakalauskienė ◽  
Zofia Sawaniewska-Mochowa

Philology and identity. The Polish-Lithuanian dialogue on father Antoni Juszkiewicz (Antanas Juška), as author of translational dictionariesThe nineteenth-century lexicographical legacy of Fr. Antoni Juszkiewicz (Antanas Juška) is a common linguistic and cultural heritage of Poles and Lithuanians. The translational dictionaries, made by the bilingual author, document the spoken Lithuanian language (in dialectal and colloquial versions) and, as well, Polish regional language in the contemporary territory of Lithuania in the period of partitions of the Polish-Lithuanian Commonwealth. The dictionaries are treated as important sources that provide ethnolinguistic information on two phenomena:conceptualization of the world by the two nations at the time of crystallization of the Lithuanian identity,personal vision of the world presented by the lexicographer, the priest, remaining in the situation of a cultural Polish-Lithuanian bivalence.In the mid-19th century the Antanas Juška’s idea of documenting the folk colloquial vocabulary was a new and significant phenomenon in Lithuanian lexicography. The dictionary of Lithuanian-Polish language was a matter of importance for the society. Lithuanians needed the dictionary even more than Poles did. At first the author of this dictionary dedicated his attention to the intellectuals. The brightest minds of that time were going to Polish schools, so the Polish and Lithuanian languages were always used side by side.As a lexicographer, Antanas Juška understood that not only folk colloquial language but also ethnography was an important aspect of national cultural development. For a few decades he dedicated his inexhaustible energy to recording Lithuanian words, phrases, songs and customs of the country. He was attentive to the psychological, historical and traditional aspects of the culture as well as tried to describe the way people expressed their thoughts.Anatans Juška recorded more than 30,000 words of the spoken language. The ‘Lithuanian-Polish Dictionary’ in its different editions reflects the state of Lithuanian language in the second half of the 19th century. The words in this dictionary include loanwords, vulgarities and sentences that reflect the difficult human conditions of that time.‘The Lithuanian-Polish Dictionary’ by Antanas Juška is an important source of lexicography. The remaining manuscript and editorial processes reflect many difficulties leading to the final results. It is an important and valuable source for researching the development of Lithuanian literary writing. Filologia a tożsamość. Dwugłos polsko‑litewski o ks. Antonim Juszkiewiczu, twórcy słowników przekładowychXIX-wieczna spuścizna leksykograficzna ks. Antoniego Juszkiewicza (lit. Antanas Juška) stanowi wspólne dziedzictwo językowo-kulturowe Polaków i Litwinów. Układane przez dwujęzycznego autora słowniki przekładowe dokumentują litewski język mówiony (gwarowy i potoczny) i polski regionalny na Litwie w dobie rozbiorów. Traktujemy je jako ważne źródła, które dostarczają dwojakich informacji etnolingwistycznych:mówią o konceptualizacji świata przez dwa narody w momencie krystalizowania się tożsamości litewskiej,informują o indywidualnej wizji świata samego leksykografa, kapłana, pozostającego w biwalencji kulturowej polsko-litewskiej.Idea Antoniego Juszkiewicza, by gromadzić słownictwo ludowe i potoczne, była nowym, znaczącym fenomenem w litewskiej leksykografii połowy XIX w. Słownik litewsko-polski to swoiste novum dla ówczesnego społeczeństwa. Litwini potrzebowali takiego słownika bardziej niż Polacy. W pierwszym rzędzie, autor adresował ten słownik do inteligencji. Najświatlejsze umysły tego czasu uczęszczały do polskich szkół, więc języki polski i litewski egzystowały zawsze blisko siebie.Jako leksykograf, Antoni Juszkiewicz rozumiał, że nie tylko słownik języka ludowego, mówionego, ale również etnografia przyczynia się do rozwoju kultury narodowej. Przez kilka dziesięcioleci swą niewyczerpaną energię poświęcał zapisywaniu litewskich słów, wyrażeń, pieśni i zwyczajów ludowych. Podczas zbierania materiału zwracał baczną uwagę na aspekty psychologiczne, historyczne, tradycje kulturowe, a także na sposób, w jaki ludzie wyrażają swoje myśli, jak kategoryzują świat.Antoni Juszkiewicz zgromadził ponad 30 tys. słów z języka mówionego. Słownik odzwierciedla stan języka litewskiego w drugiej połowie XIX w. W zasobie leksykalnym litewskim znalazły się zapożyczenia, wyrazy pospolite i sentencje odzwierciedlające trudne warunki życia w tym okresie, gdy Litwa pozostawała pod władzą carów. Słownik Antoniego Juszkiewicza jest ważnym źródłem leksykograficznym, choć ciągle pod względem naukowym i poznawczym niedocenionym.  Proces przygotowywania rękopisów do druku przez wielu redaktorów był bardzo żmudny i nie doprowadził do wydania całości zbioru. Jest to jednak wciąż ważne i wartościowe źródło do badania rozwoju języka litewskiego.


Author(s):  
Alessandro Costantini

From the end of the 19th century, the French colonisation of Maghreb saw the birth of a cultural production deeply rooted in its historical-geographical context, characterised by a style and sometimes by contents that are essentially comic. These texts, which are often literary in nature, mostly illustrate the colonial world. They are written in Pataouète, the common language, the Patois of the Algerian French or, at least, they bear some resemblance to it. The remaining texts, which are the particular subject of this article, instead, consist of so-called ‘Sabir literature’, taking the form of texts describing the colonial Other, which is mainly Arabic. This ‘Sabir literature’ gives voice to the colonial Other in an idiom that is very different from French but that derives from it, also in its local form, although in what is, in essence, imprecise, sounding like caricature – the Sabir, being a French badly understood and badly spoken language by less-educated Arabic-speakers in their relationships with the French-speakers. This paper aims to give an account, as complete as possible, of these texts and of their essential features, while providing a general overview of the so-called literature in Sabir, which is a typical part of the Pieds-Noirs culture.


Finisterra ◽  
2012 ◽  
Vol 33 (65) ◽  
Author(s):  
José Antonio Rodríguez-Esteban

The changes which took place in the balance of power in Europe in the last thirty years of the 19th century, together with the process of colonial expansion and partition, led Spanish geographers to see the need to combine the territorial projects and interests of Spain and Portugal with the aim of defending what remained of their colonial empires, coveted by English-speaking countries. This gave new life to a school of thought known as "Iberismo", which now extended to include France in the formula of a "triple alliance of the South" based on the common interests of Latin countries. The failure of both attempts at rapprochement gave rise to these ideas being transferred, by the beginning of the 20th century, to the Spanish-speaking countries of America. Iberismo was to become "Hispano-Americanismo", and the defence of strategic and material interests was to begin with a reaffirmation of the moral and spiritual qualities of peoples sharing common roots and a common language. Ideas and arguments along these lines were then developed on both sides of the Atlantic, crossing boundaries into other spheres of intellectual activity.


Author(s):  
Abbas Mohammadi

Cinema consists of two different dimensions of art and instrument. A tool that mixes with art and represents society in which anything can be depicted for others. But art has always sought to portray the beauties of this universe. The beauty that lies within philosophy. Since the advent of human beings, men have always sought to dominate and abuse women for their own benefit. In the 19th century, cinema entered the realm of existence and found its place in the human world. With the empowerment of cinema in the world, filmmakers tried to achieve their goals by using this tool.Many filmmakers use women as a propaganda tool to attract a male audience. In many films, when the hero of a movie succeeds in reaching a woman, or in doing so, she is succeeded by a woman. In this way, of course, women themselves are not faultless and have helped men abuse women. Afghanistan, a traditional and male-dominated country, has not been the exception, and in many Afghan films women have been instrumental zed and used in various ways to benefit men, and we have seen fewer films in which women be a movie hero or a woman in a movie like a man. This kind of treatment of women in Afghan films has caused other young Afghan girls to not have a positive view of Afghan cinema.


1977 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 195-203 ◽  
Author(s):  
Charles O. Jackson

The dead have largely lost their social importance, visibility, and impact in American society. This event is essentially a phenomenon of the present century. For three centuries prior, the dead world occupied a significant and readily recognizable place in the living world. Indeed, that place was growing rapidly through much of the 19th century. Causes of the reversal in relationship between the two worlds are examined and consequences of the present radical withdrawal from the dead are suggested.


2020 ◽  
pp. 72-79
Author(s):  
L. Monica Lilly

 In The Alchemist, Paulo Coelho projects Santiago communicating with Nature which he refers to as the common language of the world. A study of The Alchemist will reveal how Santiago, an Andalusian shepherd boy who yearns to travel in search of a bounty treasure explores the wisdom of life. His quest for the treasure buried near the Pyramids propels him to enter an unchartered territory from his homeland in Spain to the Egyptian desert. This paper aims to explore the ecological reflections mired with concepts of slants in philosophy. Ecology on one hand is considered as a branch of science but, despite providing erudition on the subject it is understood that it provides sagacity to understand the universe better. This paper rightly discusses the amalgamation of nature and literature. It is indeed a manifestation of the recurrently believed ideologies that connect human psyche and platitudes of the cosmos. The logos that interrelates the existing connection between the non human and the human species require an exceptional mastery. This paper will analyze and depict the emotions connected with nature from the spectacle of the Protagonist Santiago in The Alchemist.


2016 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 323
Author(s):  
Mansyur -

European Industrial Revolution in the eighteenth century brought great changes not only in Europe itself but also in other parts of the world including Indonesia which was used to be a country of Dutch colony. The invention of steam-powered ships triggered the Dutch to use steam-powered vessels as the alteration of yachts, wind-powered ships, in the 19th century. At the beginning, the steam-powered ships used rotating wheels in the left and right side; however, the ships finally used ordinary windmills or propellers. The decrease and the lack of this production was getting worsened the competition of other producer countries in world market and the unstable coal market and in crisis year in 1930, Pulau Laut Mining Company production dropped so that it was closed down in the same year.


2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 9-16
Author(s):  
Kawanishi Takao

Abstract John Wesley (1703-91)is known as the founder of Methodism in his time of Oxford University’s Scholar. However, about his Methodical religious theory, he got more spiritual and important influence from other continents not only Oxford in Great Britain but also Europe and America. Through Wesley’s experience and awakening in those continents, Methodism became the new religion with Revival by the spiritual power of “Holy Grail”. By this research using Multidisciplinary approach about the study of Legend of Holy Grail’s Knight, - from King Arthur and Knights of the Round Table in the Medieval Period, and in 18th century Wesley, who went to America in the way on ship where he met the Moravian Church group also called Herrnhut having root of Pietisms, got important impression in his life. After this awakening, he went to meet Herrnhut supervisor Zinzendorf (1700-60) in Germany who had root of a noble house in the Holy Roman Empire, - and to Legend of Holy Grail’s Knight Opera “Parsifal” by Richard Wagner at Bayreuth near Herrnhut’s land in the 19th century, Wesley’s Methodism is able to reach new states with the legend, such as the historical meaning of Christianity not only Protestantism but also Catholicism. I wish to point out Wesley’s Methodism has very close to Legend of Holy Grail’s Knight. In addition, after the circulation in America, in the late 19th century Methodism spread toward Africa, and Asian Continents. Especially in Japan, by Methodist Episcopal Church South, Methodism landed in the Kansai-area such international port city Kobe. Methodist missionary Walter Russel Lambuth (1854-1921) who entered into Japan founded English schools to do his missionary works. Afterward, one of them became Kwansei-Gakuin University in Kobe. Moreover, Lambuth such as Parsifal with Wesley’s theories went around the world to spread Methodism with the Spirit’s the Legend of Holy Grail’s Knight as World Citizen.


2008 ◽  
Vol 4 (1-2 (5)) ◽  
pp. 112-119
Author(s):  
Gayane Petrosyan

The poetry of the world-renowned poetess Emily Dickenson received general acclaim in the fifties of the previous century, 70 years after her death. This country-dwelling lady who had locked herself from the surrounding world, created one of the most precious examples of the 19th century American poetry and became one of the most celebrated poets of all time without leaving her own garden.Her soul was her universe and the mission of Dickenson’s sole was to open the universe to let the people see it. Interestingly, most of her poems lack a title, are short and symbolic. The poetess managed to disclose the dark side of the human brain which symbolizes death and eternity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document