Juridical Books Bound in 16th-Century Bologna with Folios from a 12th-Century Manuscript of Halakhot Gedolot, Found in Bologna and in Leipzig University Library

2021 ◽  
pp. 282-305
2022 ◽  
Vol 68 (68.04) ◽  
pp. 17-30
Author(s):  
Mariyana TSIBRANSKA-KOSTOVA

The article aims to analyze some representatives of the lexical-semantic group performers of magical practices according to the 61st canon of the Sixth Ecumenical Council in Trullo, 691–692, based on three translations: the 12th century Efrem kramchaya, Ilovichka kramchaya from 1262, and the 14th century Slavic translation of Matthew Blastares’Syntagma. It is established that: nomina agentis predominate, together with nomina actoris and rarely names of bearers of properties (nomina attributiva); untranslated Greek words are rare; structural calques and descriptive collocations occur. Of particular interest are the ways of presenting Greek realia, which translators liken to familiar phenomena in their semantic adaptation. The text of the 61st canon of Trullo according to an unpublished Moldavian copy of the Syntagma in the 16th century MS № 4104 from the University Library of Cluj-Napoka is published as an appendix. Keywords: medieval magic, Council in Trullo, historical lexicology


Knygotyra ◽  
2020 ◽  
Vol 74 ◽  
pp. 35-95
Author(s):  
Sondra Rankelienė

In this article, the latest data about the personal book collection items of King of Poland and Grand Duke of Lithuania Sigismund II Augustus in Vilnius University (VU) Library are presented. The authors that have been doing research on these books have not ascertained all of the embossed images that were used for cover decoration and have not identified the locations of where these books were bound and have not disclosed all of the provenances. In order to amend the lack of knowledge about the books of Sigismund II Augustus in VU library, the book covers of the King’s personal library were reviewed de visu and decorative ornaments were described. The ownership signs of the books were registered once again. While describing and comparing these books with the copies in various libraries of the world, the number of physical books (14) and publications in composite volumes (21) kept in VU library was assessed. The name of one book and a publisher’s imprint of two books were specified, eight provenances that were not mentioned by previous authors were registered. While describing book covers, the embossed images were given provisory names. Connections between the supralibros, dates of binding, decorative wheels, single embossed images, and other decorative elements were detected and lead to a reasonable conclusion that eight out of fourteen books from the Sigismund II Augustus collection were bound in Kraków, five were bound by bookbinders in Vilnius, while one was rebound in the 18th century. The identification of tools used by craftsmen that worked in Kraków and Vilnius will allow to ascertain the manufacturing location of similar book covers made in the middle of the 16th century.


Author(s):  
Emily Wingfield

This chapter begins by introducing the most significant features of Scottish literary manuscript miscellanies, such as: their relatively late date, in comparison with surviving miscellanies from elsewhere in the British Isles; their copying by scribes who also functioned as notary publics, writers to the signet, and merchants; their links to some of Scotland’s most prominent book-owning families; and their inclusion of material derived from print and from south of the border. The remainder of the chapter offers a necessarily brief case study of one particular Older Scots literary manuscript miscellany (Cambridge, University Library, MS Kk.1.5) in which the Older Scots romance, Lancelot of the Laik, is placed alongside a selection of Scottish courtesy texts and legal material, a series of English and Scottish prophecies, several acts of the Scottish parliament, an English translation of Christine de Pisan’s Livre du Corps de Policie, and the only surviving manuscript copy of Sir Philip Sidney’s New Arcadia.


2013 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
Author(s):  
Karla Gusar ◽  
Dario Vujević

In the course of archaeological excavations at the Pakoštane-Crkvina site from 2006 to 2013, the remnants of the Church of St. Mary, which was part of the medieval settlement of Zablaće, were unearthed. Auxiliary rooms and a medieval cemetery were uncovered beside the church. However, the features of grave 75 make it stand out. It is a constructed tomb with Romanesque style characteristics. The construction of this unusual grave can be dated to the 12th century. It can be compared to the tomb of the Abbess Vekenega in the Benedictine monastery of St. Mary in Zadar. Partial reconstruction is also possible based on the preserved parts. Apart from its rich architecture, grave 75 should also be singled out for the finds uncovered within it. These include jewellery, parts of attire and coins. Grave 75 and the other unearthed graves and finds indicate the site’s importance in the period between the 12th and 16th century. 


2021 ◽  
Author(s):  
Arsenio Nicolas ◽  

Based on the two inscriptions dated 1546 and 1564 on the walls of the North Gallery-East Wing and the East Gallery-North Wing of the 12th century Angkor Wat, George Coedes has dated the completion of the bas reliefs on these wings to the 16th century. This dating finally underscores that the bas reliefs on the walls of the galleries of the third enclosure of Angkor Wat were not all carved during the reign of a single Khmer monarch. More significantly is the presence of bossed gongs solely in the north gallery – east wing, where, in other galleries gongs are not illustrated. Two types of bossed gongs are carved – suspended bossed gongs, single or in pairs, and circle gongs with eight to nine bossed gongs. េ􀆌ក George Coedes 􀅡នកំណត់􀃬លបរេ􀇰ច􀄇ទៃន􀃬រ􀆤ងសង់ប􀄟􀄇ប់ៃនច􀅹􀆊 ក់េលៀន្រ􀅡􀆤ទ􀅒ងំ េ􀅜ះ គឺេ􀅝ក􀅛 􀈂ងកំឡ􀈂 ងសតវត្សទី១៦ េ􀄫យែផ􀆵កេ􀅓េល􀈋សិ􀆌􀄉រក􀇺 ចំនួនពីរេ􀅝កំឡ􀈂 ង􀄎􀅚 ំ ១៥៤៦និង􀄎􀅚 ំ១៥៦៤ ែដលស􀅋 ិតេ􀅝េល􀈋ជ􀄥􀄑 ំងៃនែផ􀅚កែថវ􀃱ងេជ􀈋ង􀄘ង􀃱ងេក􀈋តនិងែផ􀅚កែថវ􀃱ងេក􀈋ត􀄘 􀃱ងេជ􀈋ងរបស់្រ􀅡􀆤ទអង􀃴រវត􀅆ែដល􀅡ន􀆤􀅋 ប􀅜េឡ􀈋ងេ􀅝សតវត្សទី១២។ 􀃬រកំណត់ព􀃬ី លបរេ􀇰ច􀄇ទេនះ􀅡នេ􀅪􀅆 តសំ􀃱ន់􀄓ចុងេ្រ􀃬យេ􀅓េល􀈋ច􀅹􀆊 ក់េលៀនេល􀈋ជ􀄥􀄑 ងែថវៃនរបងរ􀈚ព័ទ􀅕ទី៣ របស់្រ􀅡􀆤ទអង􀃴រវត􀅆 ែដលមិន្រត􀈅វ􀅡ន􀄎􀆊 ក់េ􀅝ក􀅛 􀈂ងរជ􀄑􀃬ល្រពះម􀆭ក្ស្រតែខ􀅷 រែតមួយ។ េ􀅝ក􀅛 􀈂ងែផ􀅚កសំ􀃱ន់បែន􀅋 មពីេល􀈋េនះេទៀតគឺ វត􀅆􀅹នគងធំ􀅹នេ􀅝ែផ􀅚កែថវ􀃱ងេជ􀈋ង􀄘ង􀃱ងេក􀈋តែតមួយគត់េ ហ􀈋យរបូ ច􀅹􀆊 ក់គងធំេនះមិន􀅹នវត􀅆􀅹នេ􀅝ែថវដ៏ៃទេទៀតេឡ􀈋យ។ ្របេភទគងចំនួន២្រតវ􀈅 􀅡ន􀄎􀆊 ក់គឺ គងធំ (េ􀅒លឬក៏􀅹នគូរ) និង គង􀅯ក់ក􀅃􀄩 លវង់ែដល􀅹នែផ􀆊សំេនៀងចំនួន៨េ􀅓៩ែផ􀆊។


Author(s):  
Alexandros Tsakos

“Christian Nubia” is a term that describes the cultures that developed south of Egypt roughly between the 5th and 15th centuries ce. Although it is often also called “medieval Nubia,” its major characteristic is Christianity, practiced by Nubian-speaking peoples living in at least three kingdoms, namely, Nobadia, Makuria, and Alwa. Very little is known about Alwa, both because of limited archaeological research in the region and due to the focus of written sources on Nobadia and Makuria, which were closer to Egypt. What is known about the Christian Nubian kingdoms suggests that they were heavily influenced by their northern neighbor. In the first centuries of the medieval era, Nubia received the Christian faith and church organization of Byzantine Egypt, and its church was subsequently subordinated to the Coptic Patriarchate of Alexandria. After the Arab conquest of Egypt, the relations between the Caliphate and Makuria were defined by an agreement called the Baqt, which was signed after a failed siege of the Makuritan capital in 651–652. The Fatimid period of Egypt coincided with the apogee of Christian Nubian civilization, while the arrival of the Ayyubids in the 12th century broke with a long-standing tradition of relatively peaceful coexistence. Interventions from the north increased under the Mamluks, particularly due to internal strife and dynastic conflicts in Nubia itself. After two tumultuous centuries, Muslim rulers took over the throne of Old Dongola, the capital of Makuria. Bedouins then pushed the centers of Christian authority to the peripheries of Makuria and to centers in northern Nubia, such as Qasr Ibrim and Gebel Adda, where the last Christian Nubian king is attested in an inscription in Old Nubian dating from 1483. Soba, the capital of Alwa and perhaps the largest city of Nubia, was also in ruins by the early 16th century, as witnessed by European travelers to the region.


Knygotyra ◽  
2011 ◽  
Vol 56 ◽  
pp. 149-166
Author(s):  
EVALDAS GRIGONIS

Vilniaus universiteto bibliotekos Retų spaudinių skyriusUniversiteto g. 3, LT-01122 Vilnius, LietuvaEl. paštas: [email protected] analizuojami XVI a. Šventojo Rašto leidiniai, saugomi Vilniaus universiteto bibliotekos Retų spaudinių skyriaus fonduose. Pateikiama statistinės informacijos apie šių spaudinių kalbinį pasiskirstymą, leidimo vietas, kai kurie iš jų nagrinėjami plačiau, žvilgsnį telkiant į vietinius leidėjus, kurių spaustuvėse pasirodė dabar VUB esantys minėto laikotarpio Šventraščiai. Taip pat analizuojami šių knygų nuosavybės ženklai (proveniencijos), remiantis jais aptariamas buvusių LDK vienuolynų ar apskritai vienuolijų (jos buvo dažniausios Biblijos skaitytojos) sąlytis su spausdintiniu Dievo Žodžiu, atkreipiamas dėmesys į nemažos dalies Šventojo Rašto leidinių (jų leidėjų ir komentatorių) sąsajas su protestantizmu.Reikšminiai žodžiai: Šventasis Raštas, Biblija, XVI a., Vulgata, lotynų kalba, Vilniaus universiteto biblioteka, nuosavybės įrašai, Lietuvos Didžioji Kunigaikštystė, Katalikų bažnyčia, vienuolynai, Reformacija Europoje, draudžiamųjų knygų sąrašai, leidėjai, spaustuvininkai, iliustracijos.PUBLICATIONS OF THE HOLY SCRIPT IN THE BOOK COLLECTIONS OF THE 16TH CENTURY AT VILNIUS UNIVERSITY LIBRARYEVALDAS GRIGONIS AbstractThe Holy Script has already lost its special significance to an ordinary Western man in modern times, although since the entrenching of Christianity in the 4th century A.D. the Holy Script was for long centuries the main cultural text of the European civilization. No wonder the first printed book from which the era of the printed word began in the culture of the world was the so-called 42-Line Bible of J. Gutenberg (in Latin, published in c. 1456).There are in total 149 pieces (or separate parts) of the Bible in the Vilnius University Library, issued between 1501 and 1600. The majority of these editions were published in Latin (70% of the Bibles), so it is natural that in the 16th century the printed Latin Bible (Vulgate) experienced its age of flowering in Europe (in total, 438 editions of Vulgate were issued ). The path of the Holy Scripture to the former Grand Duchy of Lithuania (GDL) varied from such Catholic countries as France (the latter “presented” the bulk – over 25% – of Bibles kept at the Vilnius University Library from the 16th century), Belgium, Poland, Italy, Austria to such a “heretical” land as England, or such Protestant towns as Geneva, Basel, Strasbourg, Zurich and quite a few towns of Lutheran Germany such as Nuremberg, Frankfurt am Main, Leipzig, Rostock, etc. There is also the Holy Script published in the GDL – the famous Brest (or Radvila) Bible (issued in 1563). The wide geography of the publications’ origin as well as the miscellaneous (from the point of view of confessions) cast of Bibles’ editors, commentators, translators or publishers raises certain questions about the existence of ecclesiastical discipline in the GDL, for in accordance with various Indices librorum prohibitorum (Indexes of Prohibited Books), which were obligatory for Catholics, almost 46% of the 16th-century Holy Scriptures in the present Vilnius University Library were forbidden to be used at one time. On the other hand, the markings of ownership (provenances) in these books show that of all the 16th-century Bibles kept at the Vilnius University Library, which have such markings (91 copies), even over ¾ for some time belonged to monasteries, Catholic churches and colleges. Furthermore, more than half of private owners consisted of Catholic clergy and monkery. Talking of separate monasteries, the provenances also indicate that the majority of the 16th-century Bibles found their way to the Vilnius University Library from the Grodno Dominicans; the most affluent “donors”among monkhood were Franciscans (including both Observants and Conventuals). These findings, though indirectly, indicate the influence of Western and Central Europe on the religious life of the 16th-century GDL through the Holy Script – the fundamental writing for Christians.


Author(s):  
Arsen S. Akbiyev ◽  
Magomed-Pasha B. Abdusalamov

The article discusses the problem of Dagestani shamkhalate and the term "shamkhal", which is debatable in Dagestani historical science, based on the analysis of sources and special historical literature. According to the authors, the Arabic version of the origin of the first Dagestani Shamkhals is untenable and beneath scientific criticism. The first rulers with the title "shaukhal" who appeared in Dagestan at the early 12th century, belonged to Turkic peoples who led ghazi groups (those who contended for the faith) and spread Islam in Upland Dagestan. The Turkic dynasty existed until the early 14th century only to be overthrown by the combined forces of the Golden Horde, Kajtaks and the Avar Khanate. The Golden Horde established their own ruler (Tatar-Shamkhal) from among the Chingissids, whose descendants ruled this state formation until the second half of the 19th century. The authors come to the conclusion that those were the Kumyks who supported the Tatar-Shamkhals unlike the rest warlike highland population who disliked them; and they finally migrated to live among the Kumyks when, in the second half of the 16th century, they faced deterioration. The Kumyks, being the basis, the core of Shamkhalism, after the withdrawal from Gazikumukh possession, prevented the final disintegration of the Shamkhalate and continued the traditions of medieval statehood


Author(s):  
J. L. Heilbron

Domestication of Greek and Arabic physica and mixed mathematics in the Latin West took c.400 years: from the 12th-century first translations to the 16th-century printing of Archimedes and Ptolemy, and the revitalization of Aristotle’s ancient rivals. With the generation of Copernicus, Galileo, Kepler, and Francis Bacon, physica’s place in the body of knowledge began to slip, although the Aristotelian world picture still hung securely, if awry, in universities and theological seminaries. ‘Domestication in Europe’ explains that the slippage owed much to social factors associated, as in Islamic times, with the needs of newly centralizing states, and with the discovery of new worlds on the Earth and in the heavens.


Genealogy ◽  
2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 16 ◽  
Author(s):  
Georgios Steiris

Recently, seminal publications highlighted the Romanitas of the Byzantines. However, it is not without importance that from the 12th century onwards the ethnonym Hellene (Ἓλλην) became progressively more popular. A number of influential intellectuals and political actors preferred the term Hellene to identify themselves, instead of the formal Roman (Ρωμαῖος) and the common Greek (Γραικός). While I do not intend to challenge the prevalence of the Romanitas during the long Byzantine era, I suggest that we should reevaluate the emerging importance of Hellenitas in the shaping of collective and individual identities after the 12th century. From the 13th to the 16th century, Byzantine scholars attempted to recreate a collective identity based on cultural and historical continuity and otherness. In this paper, I will seek to explore the ways Byzantine scholars of the Late Byzantine and Post Byzantine era, who lived in the territories of the Byzantine Empire and/or in Italy, perceived national identity, and to show that the shift towards Hellenitas started in the Greek-speaking East.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document