scholarly journals Libros de artista en la colección de la Universitat Politècnica de València / Art books in the collection of the Universitat Politècnica de València

2017 ◽  
Author(s):  
Antonio Alcaraz Mira

Los principales museos y centros de arte contemporáneo han completado sus colecciones de arte con documentación y publicaciones de artista, no sólo debido a la relevancia que este material posee de cara a ofrecer una lectura completa del arte contemporáneo, sino también porque se trata de obras muy importantes en el conjunto de la producción artística de autores internacionalmente reconocidos, como Ruscha, Dieter Roth, Boltanski, Hans-Peter Feldmann, Joan Brossa, Antoni Muntadas, Isidoro Valcárcel Medina o Francesc Torres.El Ensayo pretende ofrecer información sobre los contenidos de la colección singular, incluida en el Fondo de Arte de una Universidad pública, utilizando como referencias las diferentes secciones de la exposición que se realizó en 2016 en la sala de exposiciones del edificio de Rectorado UPV, bajo el título Salt de PàginaArt books in the collection of the Universitat Politècnica de València. The main museums and contemporary art centers have completed their collections of art with documentation and artist publications, not only because of the relevance that this material possesses in order to offer a complete reading of contemporary art, but also because we are talking about very Important work in the artistic production of internationally recognized authors, such as Ruscha, Dieter Roth, Boltanski, Hans-Peter Feldmann, Joan Brossa, Antoni Muntadas, Isidoro Valcárcel Medina and Francesc Torres.The Essay aims to provide information on the contents of the singular collection, included in the Art Fund of a state University, using as reference the different sections of the exhibition that was held in 2016 in the exhibition hall of the Rectorado UPV building, under The title Salt de Pàgina.

Author(s):  
Rolando Vazquez ◽  
Miriam Barrera Contreras

RESUMEN Hay que pensar la decolonialidad en relación a las artes. En esta entrevista exploramos cómo las artes decoloniales se diferencian de la estética moderna/colonial. La decolonización de la estética conlleva la liberación de a la aiesthesis, es decir de las formas de relacionarnos con el mundo y de hacer mundo a través de los sentidos. La aiesthesis decolonial se distingue de los principios del arte contemporáneo y en particular de su sujeción a la temporalidad moderna, abriéndonos hacia las temporalidades relacionales. Los artistas decoloniales ejercen una temporalidad distinta que conlleva no sólo una crítica radical al orden de la representación y de la visualidad modernas sino que también nos dan la posibilidad de entender a la decolonialidad cómo un movimiento cargado de esperanza, cargado de la posibilidad de nombrar y vivenciar los mundos interculturales que han sido negados. PALABRAS CLAVE Decolonialidad, tiempo relacional, esperanza, cuerpo, interculturalidad KAI SUTI AESTHESIS ÑAGPAMANDA KAUSAKUNA TUKUIKUNAWA TAPUCHI SUG RUNATA ROLANDO VÁSQUEZ SUTITA SUGLLAPI Kaipi kawachinakumi iska ruraikuna ñugpamanda chasallata kunaurramanda. Kai suti aiesthesis, kawachiku imasami pai kawa kawachimanda ukusinama paipa iuaikunawa. Aiesthesis kame tukuikunamanda sugrigcha.Lsx artistxs kawachinakumi ñugpamanda kausikuna munankuna kawachingapa charrami kausanakunchi parlanakumi ñugpata imasami mana lisinsiaskakuna allí ruraikuna tukuikunamanda. IMA SUTI RIMAI SIMI: Ñugpamanda, parlaikuna sullai, nukanchi kikin, tukuikuna. DECOLONIAL AESTHESIS AND THE RELATIONAL TIMES. INTERVIEW WITH ROLANDO VÁSQUEZ ABSTRACT We have to hink the decoloniality in relation with the arts. This interview explores the difference between the modern/colonial aesthetic and the decolonial arts. The aesthetic decolonization leads to the release of the aesthesis, ergo it relates in every way to the connection and creation of a world through the senses. The decolonial aesthesis is particularly different from the contemporary art principles in the way it grasps the modern temporality consenting the creation of a path toward relational temporalities. The decolonial artists exercise a different temporality that results in not only a radical criticism to the modern representation and visuality but it makes possible to understand the decolonialization as a hopeful movement, full of possibilities for naming and experiencing neglected intercultural worlds. KEYWORDS Decolonialization, relational time, hope, body, interculturality ESTEHÉSIE DÉCOLONIALE ET LE TEMPS RELATIONNELS. ENTRETIEN À ROLANDO VASQUEZ RÉSUMÉ Il faut penser la décolonisation en relation aux arts. Dans cet entretien on explore comment les arts décoloniaux sont différents de l’esthétique moderne-coloniale. La décolonisation de l’esthétique entraîne la libération de l’estehésie, c’est-à-dire, la libération des façons de nous mettre en relation avec le monde et d’en créer un nouveau à travers les sens. L’estehésie décoloniale se différence des principes de l’art contemporain, principalement pour son fixation à la modernité en nous emmenant vers les temporalités relationnelles. Les artistes décoloniaux exercent avec une temporalité qui n’implique pas juste une critique radicale à l’ordre de la représentation et de la vision moderne, mais aussi de la possibilité de comprendre la décolonisation comme un mouvement plein d’espoir, chargé d’une possibilité de nommer et de mettre en relief les interculturalités qu’ont été niées. MOTS-CLEFS Décolonisation, temps relationnels, espoir, corps, interculturalité ESTESIA DESCOLONIAL E O TEMPO RELACIONAL ENTREVISTA A ROLANDO VAZQUEZ RESUMO Temos que pensar a descolonização em relação as artes. Nesta entrevista é explorado como as artes descoloniais são diferentes da estética moderna-colonial. A descolonização da estética conduz a emancipação da estesia, isto é, das formas de relacionamento com o mundo e da fôrma de fazer mundo a partir dos sentidos. A estesia descolonial distinguese dos princípios da arte contemporânea particularmente pela fixação o tempo moderno, abrindo-nos para a temporalidades relacionales. Os artistas descoloniais exercem uma temporalidade diferente que implica não só uma crítica radical à ordem da representação e à visão moderna, mas também à possibilidade de entender a descolonização como um movimento cheio de esperança, carregado da possibilidade de designar e viver os mundos interculturais que foram negados. PALAVRAS CHAVES Descolonização, esperança, tempo relacional, fôrma, intercultural.   Recibido el 20 de enero de 2015 Aceptado el 26 de febrero de 2015


Xihmai ◽  
2013 ◽  
Vol 6 (12) ◽  
Author(s):  
Manuel Alberto Morales Damián

Resumen El presente trabajo es una sucinta biografí­a artí­stica de Arturo Moyers Villena, muralista mochiteco radicado en Hidalgo desde la década de los 80. Se destaca su obra pictórica a partir del análisis de las temáticas que aborda en sus obras manifestándose una evolución que permite proponer tres etapas en su trayectoria. El trabajo se fundamenta en las entrevistas con la familia Moyers López, la revisión del archivo familiar y el análisis de sus obras murales y de caballete. Noviembre de 2011   Palabras clave: Arturo Moyers Villena, arte contemporáneo mexicano, pintura mural, pintura revolucionaria, pintura religiosa.   Abstract This paper is a brief artistic biography of Arturo Moyers Villena. He is a mural painter who was born in Los Mochis, Sinaloa and he live in the State of Hidalgo from the eighties. On the analysis of his work we propose three periods in his pictorial development. Was made interviews with the Moyers López family, was review the familiar archive and was analysed his murals and other paintings.   Key words: Arturo Moyer Villena, Mexican Contemporary Art, Mural Painting, Revolutionary Painting, Religious Painting.


1989 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 249-276 ◽  
Author(s):  
James A. Hepokoski

In the attempt to construct the ‘story’ of post-Rossinian Italian opera it has been standard practice to identify as the central plot the dissolution of traditional structural types and genres. The charting of those musical ‘facts’ that illustrate this dissolution is a familiar musicological endeavour, and there remains a persistent temptation not merely to notice the ever-weakening pull of convention but also to identify it with the notion of ‘historical progress’: a move towards the mature virtues of dramatic complexity, idiosyncrasy and flexibility. Considerations of established conventions and their modifications tend to encourage anti-generic evaluative positions, judgements which are then bolstered by appealing to influential aesthetic systems. Thus Benedetto Croce: ‘Every true work of art has violated some established kind and upset the ideas of the critics’. Or Theodor Adorno: ‘Actually, there may never have been an important work that corresponded to its genre in all respects’. Or Hans Robert Jauss: ‘The more stereotypically a text repeats the generic, the more inferior is its artistic character and its degree of historicity […]. A masterwork is definable in terms of an alteration of the horizon of the genre that is as unexpected as it is enriching’? So bewitching is this image of genre dissolution that artistic production is often assessed by the degree to which it rebels against the idées reçues of tradition or encourages the momentum of the ‘historically inevitable’.


2019 ◽  
pp. 142-151
Author(s):  
Tommaso Cigarini

La Fondazione Prada de Milán, Italia, es un paradigma y un ejemplo del mecenazgo moderno. En este documento se analiza de qué forma un museo de arte contemporáneo puede generar cambios positivos en el barrio donde se localiza, más aún si ese vecindario se ubica en una zona periférica de la ciudad que ha pasado por un proceso de degradación urbana. Veremos el caso de un museo como elemento rehabilitador de infraestructura y un espacio de estímulo para la creación y producción de cultura. El museo le da una nueva vida a una edificación abandonada que anteriormente estaba destinada a la producción industrial. Los amplios espacios de manufactura, hoy en día abandonados, son ideales para instalar obras de arte contemporáneo.  Palabras clave: Fondazione Prada, Miuccia Prada, Rem Koolhaas, museografía moderna, cultura contemporánea, arte contemporáneo   AbstractThe Fondazione Prada in Milan, Italy, is a paradigm and an example of modern patronage. This document analyzes how a museum of contemporary art can generate positive changes in the neighborhood where it is located, especially if that neighborhood is located in a peripheral area of thecity that has gone through a process of urban degradation. We will consider the case of a museum as an infrastructure rehabilitation element and a stimulus space for the creation and production of culture. The museum gives a new life to an abandoned building that was previously destined forindustrial production. The large manufacturing spaces, now abandoned, are ideal for installing works of contemporary art. Keywords: Fondazione Prada, Miuccia Prada, Rem Koolhaas, modern museography, contemporaryculture, contemporary art


Author(s):  
Tiffany Renee Floyd

Born in Baghdad, Iraq, Suad al-Attar moved to London in 1976. She holds a prominent position within the narrative of Iraqi modern and contemporary art as one of the nation’s leading female artists. In 1965, al-Attar became the first woman to hold a solo exhibition in Baghdad. This exhibition was the beginning of a prolific career that spans several decades and geographic regions. Al-Attar began her formal education at the Academy of Fine Arts in Baghdad and at California State University. She then pursued graduate training in London at the Wimbledon School of Art, where she studied printmaking, and the Central School of Art and Design. After the completion of her studies, al-Attar taught at the University of Baghdad before moving to London. Working within a graphic aesthetic, al-Attar’s work is flat, linear, and oftentimes monochromatic. Her canvases are filled with mythical creatures set in phantasmagoric spaces. The artist’s work is characterized as a manifestation of memory, at both a personal and collective level. Her characters emerge from Iraq’s literary past, but al-Attar also creates a personalized set of symbols based on memories of her homeland. Many of her works also offer introspective laments on the destruction of Baghdad during the turbulent years of the 1990s and 2000s.


2020 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 230-246
Author(s):  
Ricardo González-García

Como una reunión simbólica de conciencia, toda gran obra de arte es un apocalipsis silencioso que, con sus significativas impresiones o interacciones, puede llegar a transformar la estructura social. Transfigurando el mundo mediante sus espacios de representación, es capaz de adquirir una capacidad profética que denuncia situaciones a fin de, como en el caso específico aquí ofrecido, reestablecer el equilibrio de los ecosistemas degradados por la huella que el ser humano ha impreso sobre ellos. Esta misma impronta antropocénica, auspiciada por la idea de progreso que confiere la utopía del crecimiento ilimitado propuesta por el sistema capitalista, paradójicamente podría llevar al ser humano a asistir al fin de su propia especie. Por esta razón, parte del arte contemporáneo lleva tiempo sumamente preocupado en concienciar a la sociedad y, así, frenar la llegada de un catastrófico escenario futuro. Debido a la urgencia de esta acuciante situación, se abordan diversas denuncias establecidas en las prácticas artísticas para cambiar la actitud de sus espectadores. Para ello, se proponen aquí dos vertientes: la de obras que muestran escenarios distópicos y la de otras más activistas que tratan de atajar la situación desde entornos concretos. As a symbolic gathering of conscience, every great artwork is a silent apocalypse that, with its significant impressions or interactions, can transform the social structure. Transfiguring the world through its spaces of representation, it is capable of acquiring a prophetic capacity that denounces situations in order to, as in the specific case offered here; restore the balance of ecosystems degraded by the footprint that human beings have printed on them. This same anthropocenic imprint, sponsored by the idea of progress that confers the utopia of unlimited growth proposed by the capitalist system, paradoxically could lead the human being to attend the end of his own species. For this reason, part of contemporary art has been extremely concerned about raising awareness in society and, thus, curbing the arrival of a catastrophic future scenario. Due to the urgency of this pressing situation, we complaints various complaints established in artistic practices to change the attitude of its spectators. To do this, we proposed two aspects here: that of works that show dystopian scenarios and that of other more activists which try to tackle the situation from specific environments.


REVISTARQUIS ◽  
2016 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
Author(s):  
Daniele Pisani

Resumen En oposición a la tendencia de considerar el dibujo arquitectónico como una simple fuente de información sobre el proyecto, o limitarse a contemplar su eventual belleza, este ensayo pretende analizar un boceto en su especificidad. Para hacer este tipo de experimento, el texto utiliza uno de los muchos bocetos realizados por Paulo Mendes da Rocha durante la preparación del proyecto para el Museo de Arte Contemporáneo de la Universidad de Sao Paulo (1974-1975). El objetivo no es aislar artificialmente un dibujo entre los muchos otros que le dan una autonomía que no le es propia, sino adoptar un nuevo punto de vista, a través del análisis de un diseño dentro del universo de diseño específico del arquitecto brasileño.Abstract Against the tendency to consider the drawing in architecture as a simple source of information about the project, or simply to contemplate its potential beauty, this essay aims to analyse one it in its specificity. To carry out this experiment, the text uses one of the many sketches made by Paulo Mendes da Rocha during the preparation of the project for the Museum of Contemporary Art from University of São Paulo (1974-1975). The aim is not to artificially isolate one drawing among the many, giving it an autonomy that it does not possess, but to adopt a new point of view on the universe of the Brazilian architect.


ZARCH ◽  
2016 ◽  
pp. 70
Author(s):  
Marta García Alonso

En 1953 Ramón Vázquez Molezún recibió el Premio Nacional de Arquitectura con su proyecto Museo de Arte Contemporáneo. Fue su segundo galardón en poco más de dos años, después de haber recibido en 1951 el premio de la I Bienal Hispanoamericana con el proyecto Teatro al Aire Libre Homenaje a Gaudí. Paradójicamente, gracias a estos dos ejercicios de carácter académico realizados durante su estancia como pensionado en la Academia Española de Bellas Artes de Roma, Molezún se convirtió, sin haber construido una sola obra, en una referencia tanto para los arquitectos españoles como para los estudiantes de las escuelas de arquitectura de nuestro país. El propio Museo de Arte Contemporáneo fue en aquella época un proyecto clave en el devenir de su obra y uno de los más influyentes entre sus colegas. Este artículo estudia, en un primer lugar, el contexto de esa propuesta de museo, de esa idea que fue dibujada por Ramón Vázquez Molezún sin intención de ser construida, tratando de desvelar las claves proyectuales de su esencia: a este respecto las alusiones a Gaudí y Wright, pero también a sus viajes por Europa son citas obligadas. Después trata de analizar en qué medida este proyecto, un museo convertido en musa, pudo servir de inspiración para la generación de otros muchos proyectos sí construidos, propios y ajenos.In 1953, Ramón Vázquez Molezún received the National Architecture Prize for his Contemporary Art Museum project. It was his second award in little more than two years, after receiving the First Hispanic-American Biennial Prize for his Open-air theatre; tribute to Gaudi. Paradoxically, thanks to these academic works made during his stay as a pensioner at the Spanish Academy of Fine Arts in Rome, Molezún became, without having built any construction yet, a model for both architects and architecture students of our country. The Contemporary Art Museum was, at the time, a key project in the progression of Molezun’s career, and one of the most influential works among his colleagues. First of all, this article studies the context of this museum, of the concept drawn by Ramón Vázquez Molezún without any intention of building it, trying to uncover the keys of its essence. Gaudi and Wright allusions, as well as his travels around Europe, are mandatory stops. Secondly, the article tries to analyze in what measure this project, a museum made muse, could have been an inspiration for a great number of built projects, both Molezún’s and others.


2020 ◽  
pp. 32-47
Author(s):  
Alejandra Echazú Conitzer ◽  
Rodrigo Gutiérrez Viñuales

A partir de un amplio conjunto de cartas, hasta ahora inéditas, escritas por el artista peruano AlejandroGonzález Trujillo, y enviadas a la joven escritora boliviana Yolanda Bedregal entre 1934 y 1936, hemosextractado diversas reflexiones que nos dan la posibilidad de componer una suerte de manifiesto artístico del pintor. Las cartas permiten recrear ese periodo cusqueño de González Trujillo, su vida, sus afanes y sus trabajos en viajes artísticos y patrimoniales por el sur del Perú, a la par que evocar su disciplina y formación en la vida y en el arte, así como su profunda vocación de educador. Sus pensamientos dejan entrever un compromiso inquebrantable con la cultura peruana prehispánica, con su propio arte y su posición dentro de las tensiones del campo artístico peruano de esos años. Se pone también en evidencia el fervor con el que los artistas peruanos abordaron la inconmensurable labor de catalogar el legado de sus ancestros. Palabras clave: Alejandro González Trujillo, Apu-Rimak, Yolanda Bedregal, Cusco, La Paz, arte contemporáneo, enseñanza artística, indoamericanismo, Siglo XX AbstractFrom a wide range of letters, hitherto unpublished, by the Peruvian artist Alejandro González Trujillo, andsent to the young Bolivian writer Yolanda Bedregal 1934 and 1936, we have extracted various reflections that give us the possibility of composing a kind of artistic manifesto by the painter. The letters allow us to recreate that Cusco period of González Trujillo, his life, his efforts, and his works in artistic and patrimonial journeys through the south of Peru while evoking his discipline training in life and art, as well as his profound vocation as an educator. His thoughts reveal an unwavering commitment to pre-Hispanic Peruvian culture, his art, and his position within the tensions of the Peruvian artistic field of those years. It also shows the fervor with which Peruvian artists approached the immeasurable task of cataloging their ancestors’ legacy. Keywords: Alejandro González Trujillo, Apu-Rimak, Yolanda Bedregal, Cusco, La Paz, contemporary art, art education, Indo-Americanism, 20th century


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document