scholarly journals Transformations of contemporary terrorism in view of legal, economic and sociocultural issues

2021 ◽  
Vol 187 (1-2) ◽  
pp. 36-50
Author(s):  
Olena Marchenko ◽  
◽  
Elvira Sydorova ◽  
Vyktoryia Shuba ◽  
Yuliia Rodina ◽  
...  

The paper presents an analysis of network terrorism in its retrospective and within the practices of contemporary transformations. The risks of expansion of terrorist movements into the territory of particular states with their subsequent legitimization have been identified with regard to social consciousness, law and economy. Within the network structure of the contemporary international terrorism, which formed continuous mutations, the so-called «terrorist clusters» have taken shape, with the Middle Eastern, the North African and others among them. Centrally-managed terrorist organizations of the past were succeeded by transnational structures within the framework of a consolidated ideological, political and religious trend of conducting terrorist attacks in any part of the world. Namely, the segmented, polycentric, ideologically integrated network is currently the most prevalent and dangerous model of international terrorism while the networking principle of organization of terrorist activity remains the most effective in asymmetric confrontation with the adversaries. The transformation of terrorism in the 21st century is presented within 3 perspectives of the social being - law, economy and morals. For instance, an approach to legal treatment of manifestations of terrorism has changed dramatically. In the international law there has occurred a definitive extrapolation of the notion of crime against humanity, mainstreamed by the Nuremberg trials, to terrorist activities. Regardless of under which guise and for which purposes these crimes are being committed, they have acquired an explicit denomination as an absolute evil that implies no justification or extenuating circumstances. This standpoint is expressed in numerous international documents including the United Nations Security Council resolutions and international conventions, not to mention various national-level documents. At the same time, the severity of counterterrorism laws and international legal norms adopted by different states is often disrupted due to their inconsistency that complicates considerably the counter-terrorist activity at all levels. The sociocultural aspect of the transformation of terrorism is being investigated in the context of the confrontation between two world views - the western and the eastern (Islamic). For radical adherents of the Radicalization is occurring in hybrid living environments that include the elements of both online and offline human experience. This antagonism is currently transforming from its mentality from into the instrumental form increasingly acquiring an artificial, hybrid nature. Studies of «mutations» of terrorism with regard to economic issues have focused upon such factors of the neoliberal globalization as social injustice, urbanization and revival of colonial traditions. In recent decades the world has faced a new threat: use of counter-terrorism to justify transnational interventions into underdeveloped and unstable countries. In this way, there occurs a process of disguising the novel practices of colonization which in fact constitute the state terrorism. The scope and the forms of state terrorism vary from political and economic pressure upon the weakest of state entities to explicit use of armed violence. Within the legal environment it has become common to employ the practices of countries charging members its own population with terrorism as a tool for destabilizing the undesirable political movements as well as escalating sectarian and ethnic confrontations for the purpose of economic gains. The authors have investigated the novel trends in the financing of terrorism, particularly within the context of challenges of the post-pandemic world and have substantiated a complex approach to combating this evil suggesting its foundation to consist not in the force counteraction as is presently common, but in solving moral, socio-economic and legal contradictions within societies which may potentially become hotbeds of the terrorist threat.

AJIL Unbound ◽  
2021 ◽  
Vol 115 ◽  
pp. 11-16
Author(s):  
Giesela Rühl

The past sixteen years have witnessed the proliferation of international commercial courts around the world. However, up until recently, this was largely an Asian and a Middle Eastern phenomenon. Only during the past decade have Continental European countries, notably Germany, France and the Netherlands, joined the bandwagon and started to create new judicial bodies for international commercial cases. Driven by the desire to attract high-volume commercial litigation, these bodies try to offer international businesses a better dispute settlement framework. But what are their chances of success? Will more international litigants decide to settle their disputes in these countries? In this essay, I argue that, despite its recently displayed activism, Continental Europe lags behind on international commercial courts. In fact, although the various European initiatives are laudable, most cannot compete with the traditional market leaders, especially the London Commercial Court, or with new rivals in Asia and the Middle East. If Continental Europe wants a role in the international litigation market, it must embrace more radical change. And this change will most likely have to happen on the European––not the national––level.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 28-40
Author(s):  
Kabi Prasad Pokhrel

  This paper is an attempt to trace out the Nepal ‘s China-India relation in the context of dynamic changes of powerful nations of the world as well as emerging regional countries. Existing international relation of Nepal is needed tactic diplomacy to take maximum economic and technological benefits from global major powerful countries and emerging regional countries. The existing foreign relation of Nepal and future adaptive strategies have been discussed using qualitative approach. By reviewing and synthesizing ongoing initiations of present government at the global, regional and national level, paper drew the conclusion to maintain balance relation between and among the north -south two neighbors including super power of the world. Paper further emphasized to adopt among equals foreign relation strategy to take benefits from the emerging powerful countries in the Asian region.


The article analyses the linguocultural features of the anthroponyms and toponyms in fiction and their translation into Ukrainian (linguocultural factor taken into account) basing on G. Martin’s novel A Game of Thrones. The main differences between fiction onyms and real life onyms existing in language are defined. Fiction onyms are influenced by such factors as the cultural and social code, historical information, fiction space, the author’s attitude to this or that phenomenon. It is established that in the analysed novel, the characters’ names contain information about the status and place of living of their owners: the names of those who live in the North are based on old English, Scottish and Welsh names, the wildings get Scandinavian ones, those who live in the South get variants of Roman, Greek and Arabic names. The author often makes speaking names and allusions to real historic personalities. It is pointed out that the world in which the characters of the novel exist has a medieval English colouring, so the characters’ names often look like real names of that period or are their derivatives. Complex toponyms often contain parts of words that can be found among the toponyms of Great Britain and carry certain historic information. A conclusion is drawn about the expressive linguocultural features of the proper names of the novel by G. Martin A game of Thrones which reflect the nationally specific cultural and historic information. Choosing translation means in each case is up to the translator who has to consider the linguocultural factor too, as the translation of fiction onyms is much more difficult than the translation of real proper names. In certain cases, the translation can be called more or less successful but there is no single strategy for rendering authorial proper names that carry semantic and cultural information.


Author(s):  
Ahad Azimuddin ◽  
Shakeel Thakurdas ◽  
Aamir Hameed ◽  
Garrett Peel ◽  
Faisal Cheema

Coronavirus disease 2019 (COVID-19), caused by the novel coronavirus SARS-CoV-2, has been confirmed in over 10,000,000 individuals worldwide and has resulted in more than 500,000 deaths in a few months since it first surfaced. With such a rapid spread it is no surprise that there has been a massive effort around the world to collectively elucidate the mechanism by which the virus is transmitted. Despite this, there is still no definitive consensus regarding droplet versus airborne transmission of SARS-CoV-2. Public health officials around the world have introduced guidelines within the scope of droplet transmission. However, increasing evidence and comparative analysis with similar coronaviruses, such as severe acute respiratory syndrome (SARS-CoV-1) and middle eastern respiratory syndrome (MERS), suggest that airborne transmission of SARS-CoV-2 cannot be effectively ruled out. As the data supporting COVID-19 airborne transmission grows, there needs to be an increased effort in terms of technical and policy measures to mitigate the spread of viral aerosols. These measures can be in the form of broader social distancing and facial covering guidelines, exploration of thermal inactivation in clinical settings, low-dose UV-C light implementation, and greater attention to ventilation and airflow control systems. This review summarizes the current evidence available about airborne transmission of SARS-CoV-2, available literature about airborne transmission of similar viruses, and finally the methods that are already available or can be easily adapted to deal with a virus capable of airborne transmission.


2021 ◽  
pp. 146-169
Author(s):  
Rebecca C. Johnson

This chapter discusses Jules Verne's works. The thematization of the world, what literary scholars currently call “worlding,” was precisely the work that Jules Verne's novels performed. As Verne himself described the fifty-four novels that constitute his Voyages Extraordinaires, their very task was “to portray the entire earth, the entire world, under the form of the novel,” using what his publisher, Pierre-Jules Hetzel, described as the “knowledge... amassed by modern science.” Translations of Verne's fiction made the world available to their readers as a single discursive unit, during a decade in which the material conditions of globality were not only economic and physical precarity but increased government involvement in bodily and family autonomy and movement, as well as direct colonial rule. Verne based his narrative on newspaper accounts of transportation innovations, updating each new edition as new information and routes became available. Arabic translations of Verne's novels are not simply a result of the globalization of the novel but are ambivalent participants in that process. These Arabic versions helped establish his fiction as a worldwide phenomenon. By his death in 1905, Verne's novels had been published in at least thirty-six languages, including five Middle Eastern ones.


Author(s):  
Eric Gary Anderson

In the world of Light in August, a cotton warehouse tank can look like the torso of a beheaded mastodon and an elderly couple "might have been two muskoxen strayed from the north pole, or two homeless and belated beasts from beyond the glacial period." Here and elsewhere in the novel, Faulkner's reach transforms characters and environs. While none of the major characters is native to Jefferson, let alone Indigenous, some are astonishingly non-native and most if not all become more non-native and more homeless as the novel unfolds. With these and other unsettlements in mind, the chapter places Light in August alongside Mongrels, a native southern werewolf novel by Blackfeet writer Stephen Graham Jones. Tracking the monsters and the mongrel transformations in both novels, the chapter presents and argument for the transformative methodological value of native southern studies.


2013 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 91-106
Author(s):  
Janet Klein ◽  
David Romano ◽  
Michael M. Gunter ◽  
Joost Jongerden ◽  
Atakan İnce ◽  
...  

Uğur Ümit Üngör, The Making of Modern Turkey: Nation and State in Eastern Anatolia, 1913-1950, Oxford: Oxford University Press, 2011, 352 pp. (ISBN: 9780199603602).Mohammed M. A. Ahmed, Iraqi Kurds and Nation-Building. New York: Palgrave Macmillan, 2012, 294 pp., (ISBN: 978-1-137-03407-6), (paper). Ofra Bengio, The Kurds of Iraq: Building a State within a State. Boulder, CO and London, UK: Lynne Rienner Publishers, 2012, xiv + 346 pp., (ISBN 978-1-58826-836-5), (hardcover). Cengiz Gunes, The Kurdish National Movement in Turkey, from Protest to Resistance, London: Routledge, 2012, 256 pp., (ISBN: 978-0-415—68047-9). Aygen, Gülşat, Kurmanjî Kurdish. Languages of the World/Materials 468, München: Lincom Europa, 2007, 92 pp., (ISBN: 9783895860706), (paper).Barzoo Eliassi, Contesting Kurdish Identities in Sweden: Quest for Belonging among Middle Eastern Youth, Oxford: New York: Palgrave Macmillan, 2013, 234 pp. (ISBN: 9781137282071).


Italy is considered a low-incidence country for tick-borne encephalitis (TBE) in Europe.1 Areas at higher risk for TBE in Italy are geographically clustered in the forested and mountainous regions and provinces in the north east part of the country, as suggested by TBE case series published over the last decade.2-5 A national enhanced surveillance system for TBE has been established since 2017.6 Before this, information on the occurrence of TBE cases at the national level in Italy was lacking. Both incidence rates and the geographical distribution of the disease were mostly inferred from endemic areas where surveillance was already in place, ad hoc studies and international literature.1


Author(s):  
Jesse Schotter

Hieroglyphs have persisted for so long in the Western imagination because of the malleability of their metaphorical meanings. Emblems of readability and unreadability, universality and difference, writing and film, writing and digital media, hieroglyphs serve to encompass many of the central tensions in understandings of race, nation, language and media in the twentieth century. For Pound and Lindsay, they served as inspirations for a more direct and universal form of writing; for Woolf, as a way of treating the new medium of film and our perceptions of the world as a kind of language. For Conrad and Welles, they embodied the hybridity of writing or the images of film; for al-Hakim and Mahfouz, the persistence of links between ancient Pharaonic civilisation and a newly independent Egypt. For Joyce, hieroglyphs symbolised the origin point for the world’s cultures and nations; for Pynchon, the connection between digital code and the novel. In their modernist interpretations and applications, hieroglyphs bring together writing and new media technologies, language and the material world, and all the nations and languages of the globe....


Author(s):  
Alyshia Gálvez

In the two decades since the North American Free Trade Agreement (NAFTA) went into effect, Mexico has seen an epidemic of diet-related illness. While globalization has been associated with an increase in chronic disease around the world, in Mexico, the speed and scope of the rise has been called a public health emergency. The shift in Mexican foodways is happening at a moment when the country’s ancestral cuisine is now more popular and appreciated around the world than ever. What does it mean for their health and well-being when many Mexicans eat fewer tortillas and more instant noodles, while global elites demand tacos made with handmade corn tortillas? This book examines the transformation of the Mexican food system since NAFTA and how it has made it harder for people to eat as they once did. The book contextualizes NAFTA within Mexico’s approach to economic development since the Revolution, noticing the role envisioned for rural and low-income people in the path to modernization. Examination of anti-poverty and public health policies in Mexico reveal how it has become easier for people to consume processed foods and beverages, even when to do so can be harmful to health. The book critiques Mexico’s strategy for addressing the public health crisis generated by rising rates of chronic disease for blaming the dietary habits of those whose lives have been upended by the economic and political shifts of NAFTA.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document