scholarly journals Институционализация русскоязычных общин Канады

Author(s):  

Страна кленового листа представлена этническими группами практически из всех стран мира. Свой вклад в её развитие внесли и выходцы из России. Крайняя разнородность русскоязычного населения, по разным причинам и в разных условиях переселявшегося в Канаду в течение полутора столетий, его неодинаковая идейно-политическая, религиозная ориентация, социально-классовая принадлежность, образовательный, профессиональный и культурный уровень детерминировали максимальную мозаичность и разобщённость общины, что препятствовало её превращению в активного и весомого участника канадской общественной, политической и культурной жизни. Бережное сохранение и продвижение многими этническими общностями Канады своей культуры, обычаев и традиций, поддержка государства и общества развития этого «многоцветья культур» предопреде-лили изменения и в русскоязычных общинах. Создание по всей стране организаций, центров широкого спектра деятельности, в том числе поддержки соотечественников, сохранения и продвижения русской культуры, свидетельствуют о наметившейся тенденции к её консолидации и интеграции в канадское общество как русских канадцев. Немаловажным фактором этого процесса становится поддержка Россией этнокультурной и духовной самоидентификации соотечественников как одно из ключевых направлений её внешней политики. В статье рассматривается процесс институционализации русскоязычного сообщества в Канаде, его консолидации в последние десятилетия в условиях изменения состава иммигрантов, политики мультикультурализма как модели национальной интеграции, опирающейся на признание культурного многообразия этносов в качестве основы национального единства, эволюции отношения российского общества и государства к зарубежным соотечественникам. Ключевые слова: иммиграция, русскоязычные общины, мультикультурализм, самоидентификация, консолидация, интеграция, адаптация, институционализация, зарубежные соотечественники, волны российской иммиграции, русский контент, национальное сообщество, культурное разнообразие этносов, центры русской культуры, «Русский мир», концепция внешней политики России. Abstract. The article analyses the process of institutionalization of Russian-speaking communities in Canada and the consolidation of the population at the Canadian multiculturalism condition as the model of a national integration. Canada has accumulated a valuable experience of a peaceful way to solve many problems. One of the most essential factors here is its division into two state-forming communities: English and French Canadians. In Canada there are many different ethnic groups; Russian-speaking diaspora is one of many communities. Extreme diversity of the Russian-speaking population, who, due to various reasons and in different circumstances, had been immigrating in Canada for a century and a half, determined the highest mosaic structure and dissociation of the community that prevented it from becoming an active and weighty participant in the social, political and cultural life of Canada. In the circumstance of careful preservation and promotion by many ethnic groups of their culture, customs and traditions together with a powerful public and social support of this cultural diversity (the image of the Maple Leaf country in the world) which are conducted in the context of multicultural policy, visible changes appeared in the Russian-speaking expat community as well. The intensive activity of Russian-speaking community in creating various associations and centers to support compatriots, to preserve and to promote Russian culture in the last decade, witnesses an outlined trend of rallying in the Russian community and its integration to the Canadian society as Russian Canadians. Nowadays Russian Government regards the compatriots’ problems as the key problems to Russian foreign policy and believes necessary to support Canadian compatriots according to their ethno-cultural and common self-identification. Keywords: immigration, Russian-speaking communities, multiculturalism, self-identification, consolidation, integration, adaptation, institutionalization, foreign compatriots, national association, cultural variety of ethnics, centers of Russian culture, conception of Russian foreign policy.

2020 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 438-447
Author(s):  
Anatoly V. Tsvyk ◽  
Konstantin P. Kurylev

This article examines the notion of a Greater Europe in Russian foreign policy from the 1990s to the present. The idea developed as the Russian government sought to establish its national and civilizational identy in the wake of the USSRs dissolution. At the turn of the 21st century, Moscow embraced the idea of a rapprochement with the rest of Europe. Pursuing the notion of Greater Europe, to create a single continental economic, political and cultural space, became a major diplomatic objective as it developed a strategic partnership with the European Union. However, in more recent years its outlook on the world has changed. Furthermore, after relations with Brussels deteriorated in the wake of the Ukrainian crisis and the latters imposition of sanctions has also affected Russian foreign policy. This article considers the emergence and evolution of the idea of a Greater Europe, and examines possible ways to realize this ambition. It argues that a EAEU-EU combination could become a basis for implementing this concept. However, any potential rapprochement can only be possible when the political barriers the EU established in its relations with Russia and the EAEU are removed.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Phaedra Claeys

This article considers the approach of the popular Russian émigré newsmagazine Illyustrirovannaya Rossiya [Illustrated Russia] to so-called preservationism — simply put, the tendency to preserve prerevolutionary Russian culture in exile. More specifically, this article studies preservationism in the everyday life of the Russian interwar diaspora. Due to its long run, broad scope, and large readership, the magazine is a unique and invaluable document, offering significant insight into the social and cultural life of Russian émigrés. In order to gain an understanding of preservationism in Illyustrirovannaya Rossiya, a close reading of the periodical will be conducted, centred around questions such as whether the magazine covered any aspects of prerevolutionary Russian culture at all, and, if so, which and how? Focusing on three key elements of Illyustrirovannaya Rossiya’s editorial content, this article demonstrates that preservationism in popular and everyday culture as presented in this periodical differs markedly from its high-culture counterpart (such as highbrow literature and visual arts, for example). What stands out in Illyustrirovannaya Rossiya’s approach is that prerevolutionary Russian life and culture are rarely covered and, more importantly, never truly glorified. Instead, coverage of the Russian émigré community itself makes up a central part of the magazine’s content. When it comes to preserving Russian culture and identity, Illyustrirovannaya Rossiya pleads for finding a middle ground between preserving the home culture and adapting to the host culture. In doing so, the magazine frequently stresses readers’ individual responsibility to seek connection with their Russian identity instead of relying on leading émigré figures and institutions.


2020 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 139-152
Author(s):  
Dingyi Tang ◽  
◽  
Anna A. Fedotova ◽  

The article is devoted to the analysis of the turning point in the perception of late activity of A.I. Herzen by Russian society. The authors note that the sixties of the XIX century are naturally considered the time of decisive changes in the life of Russian society, and in Russian culture their sign was the progressive separation of literary forces according to the ideological principle. The article considers the acute controversy that happened in the cultural life of the 1860s between the London publicist, publications of M. N. Katkov (“Modern Chronicle”, “Russian Herald”) and the newspaper of P. S. Usov “Severnaya pchela." An ideological-free analysis of key articles written during the controversy (“Letter to Katkov and Leontiev”, “Young and Old Russia”, “Journalists and Terrorists” by A. I. Herzen, “Our Foreign réfugiés”, “Note for the publisher of “Kolokol” M. N. Katkov, the forerunner of “Severnaya pchela”, which today are convincingly attributed as belonging to N. S. Leskov), allows you to identify important differences in the socio-cultural positions of representatives of the “conservative” bodies of the domestic press and draw conclusions about copyright strategies for creating journalistic statements. The article draws conclusions about the influence of this controversy on the social and literary fate of writers, it is noted that the controversy with Katkov anticipated a sharp cooling to Herzen of Russian society in the following 1863, when, after the publisher of “Kolokol” supported the Polish uprising, the newspaper's circulation fell sharply to 500 copies, equally significant was the controversy of 1862 for Leskov, whose only beginning literary path almost came to an end as a result of harassment by the “progressive” press, and in the mind of the writer, the name Herzen began to be forever associated with the St. Petersburg fires, the imposing frivolity of revolutionary agitators and the sacrificed lives of young fanatics, which was reflected not only in the subsequent “Herzen” essays of Leskov, but also in his artistic prose. In this regard observations on Leskov's articles are especially relevant, the originality of the early journalism of which still remains a little-studied phenomenon of Russian culture.


Author(s):  
Predrag Petrović ◽  

The paper presents two Serbian travelogues published in 1928 in Belgrade: Impressions from Russia (Утисци из Русије), by the writer Dragiša Vasic and Impressions from Russia (Импресије из Русије) by the sculptor Sreten Stojanovic. On the occasion of marking the tenth anniversary of the October Revolution, Vasic and Stojanovic, as journalists, had the opportunity to spend two months in Moscow and Leningrad. Driven by great respect and love for Russian culture, they wanted to acquaint the Serbian public with the social, political and cultural life in the new state. Both travelogues emphasize the image of Soviet society in which there are still conflicts between traditional and new values that are gradually but surely being established. The authors pay great attention to the Russian art of that time, primarily to the theater. Both travelogues are important literary and documentary evidence of the image of Soviet Russia that was formed in the Serbian cultural public in the period between the two world wars.


2018 ◽  
Vol 46 (1-2) ◽  
pp. 52-78
Author(s):  
Arun Makal ◽  
Abhradip Banerjee ◽  
Krishnendu Polley ◽  
Bhubon Mohan Das

The Kora is a small tribal group who are mostly found in eastern part of India. Like many other ethnic groups, the Kora had their own distinct culture, customs, rituals and religion. However, in comparison to other major tribal groups in West Bengal, the Kora as a group to date have recevied relatively little research attention. In this article, we reappraise our experience and observation on the social-cultural life of the Kora people of Paschim Medinipur district, which we collected as part of anthropology undergraduate fieldwork in the year 2002. Through an ethnographic re-analysis method, we try to provide a fair glimpse regarding the process where the Kora, as group, is adopting certain Hindu traits. We also look to find the probable reasons that hold the key to understanding the source of continuity and change in Kora communities at large.


2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 153-168
Author(s):  
Celal Hayir ◽  
Ayman Kole

When the Turkish army seized power on May 27th, 1960, a new democratic constitution was carried into effect. The positive atmosphere created by the 1961 constitution quickly showed its effects on political balances in the parliament and it became difficult for one single party to come into power, which strengthened the multi-party-system. The freedom initiative created by 1961’s constitution had a direct effect on the rise of public opposition. Filmmakers, who generally steered clear from the discussion of social problems and conflicts until 1960, started to produce movies questioning conflicts in political, social and cultural life for the first time and discussions about the “Social Realism” movement in the ensuing films arose in cinematic circles in Turkey. At the same time, the “regional managers” emerged, and movies in line with demands of this system started to be produced. The Hope (Umut), produced by Yılmaz Güney in 1970, rang in a new era in Turkish cinema, because it differed from other movies previously made in its cinematic language, expression, and use of actors and settings. The aim of this study is to mention the reality discussions in Turkish cinema and outline the political facts which initiated this expression leading up to the film Umut (The Hope, directed by Yılmaz Güney), which has been accepted as the most distinctive social realist movie in Turkey. 


Upravlenie ◽  
2020 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 116-122
Author(s):  
Sadeghi Elham Mir Mohammad ◽  
Ahmad Vakhshitekh

The article considers and analyses the basic principles and directions of Russian foreign policy activities during the presidency of V.V. Putin from the moment of his assumption of the post of head of state to the current presidential term. The authors determine the basic principles of Russia's foreign policy in the specified period and make the assessment to them. The study uses materials from publications of both Russian and foreign authors, experts in the field of political science, history and international relations, as well as documents regulating the foreign policy activities of the highest state authorities. The paper considers the process of forming the priorities of Russia's foreign policy both from the point of view of accumulated historical experience and continuity of the internal order, and in parallel with the processes of transformation of the entire system of international relations and the world order. The article notes the multi-vector nature of Russia's foreign policy strategy aimed at developing multilateral interstate relations, achieving peace and security in the interstate arena, actively countering modern challenges and threats to interstate security, as well as the formation of a multipolar world. The authors conclude that at present, Russia's foreign policy activity is aimed at strengthening Russia's prestige, supporting economic growth and competitiveness, ensuring security and implementing national interests. Internal political reforms contribute to strengthening the political power of the President of the Russian Federation and increasing the efficiency of foreign policy decision-making.


Panggung ◽  
2013 ◽  
Vol 23 (3) ◽  
Author(s):  
Indrayuda

ABSTRACT This article aims to explain the existence of Tari Piring dance as a culture identity of Minang- kabau people, both the people who live in the origin area and outside the area. Tari Piring dance is a traditional cultural heritage of Minangkabau people which is used and preserved by Minangkabau people in their life so that it becomes culture identity of Minangkabau people. As the identity of Minangkabau people, Piring dance is able to express attitudes and behaviors as well as the charac- teristics of Minangkabau people. The dance can serve as a reflection of social and cultural life style of Minangkabau society. Through Tari Piring performance, the outsider can understand Minangkabau people and their culture. Tari Piring, therefore, is getting more adhere to the social life of Minang- kabau people in West Sumatra and in the regions overseas. In the spirit of togetherness, Minang- kabau society preserves the existence of Piring dance as the identity and cultural heritage up to the present time. Keywords: Piring Dance, Minangkabau culture  ABSTRAK Artikel ini bertujuan untuk menjelaskan keberadaan Tari Piring sebagai identitas bu- daya masyarakat Minangkabau, baik yang berada di daerah asal maupun di daerah peran- tauan. Tari Piring merupakan warisan budaya tradisional masyarakat Minangkabau yang digunakan dan dilestarikan oleh masyarakat Minangkabau dalam kehidupannya sehingga menjadi identitas budaya Minangkabau. Sebagai jati diri masyarakat Minangkabau, Tari Piring mampu mengungkapkan sikap dan prilaku serta karakteristik orang Minangkabau. Tari Piring dapat berperan sebagai cerminan dari corak kehidupan sosial budaya masyara- kat Minangkabau. Melalui pertunjukan Tari Piring, masyarakat luar dapat memahami orang Minangkabau dan budayanya. Oleh karena itu, sampai saat ini Tari Piring semakin melekat dengan kehidupan sosial masyarakat Minangkabau di Sumatera Barat maupun di daerah perantauan. Dengan semangat kebersamaan, masyarakat Minangkabau mampu mempertahankan keberadaan Tari Piring sebagai identitas dan warisan budayanya hingga masa kini. Kata kunci : Tari Piring, budaya Minangkabau


Author(s):  
Nataliya Yu. Nelyubova ◽  

This paper presents a linguo-axiological analysis of French and Russian proverbs based on identifying value orientations and creating their hierarchy by studying the names and quantitative dominance of various thematic groups in authentic paroemiological dictionaries. Identification of value orientations allows us to reveal both common features of ethnic groups, which are of interest in the era of globalization and mutual influence of languages and cultures, and specific ones, contributing to the preservation of national identity. The novelty of this research compared to the author’s previous studies lies in the use of two additional lexicographic sources (one French and one Russian). The examined material of the four dictionaries includes more than 30,000 proverbial units. The analysis revealed the presence of a large number of common topics (which can occupy different positions in the value hierarchy of the ethnic groups under study) not only in dictionaries of the same language, but in all four sources. The names of the categories and their quantitative composition allow us to define French culture as individualist, while Russian culture, as collectivist. When constructing a hierarchy, it is important to turn to a larger number of dictionaries and identify common proverbial units in them to avoid the influence of the subjective factor, which is the case when naming and forming categories, as well as of the researcher’s individual approach to the proportion of category names to their corresponding values. The expanding vocabulary and studies on evaluativity in proverbs aiming to identify value and anti-value components within various topics can be used for further research.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document