scholarly journals Development of CALP through ICT and Lexical Approach in Second Generation Foreign Students

2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 112
Author(s):  
Elena Firpo

The public Italian School is a multicultural school: 51% of foreign students were born in Italy or arrived before starting primary school and their academic performance is lower than average, as verified by the Ministry of Education (MIUR 2015) and confirmed by a research group of Genoa University that assessed pupils’ prior knowledge in an elementary school. Consequently two research questions have been formulated:;1. A second generation foreign student has the same CALP (Cognitive Academic Language Proficiency, Cummins 1979) as an Italian student? 2. Can the development of CALP both in Italian and Spanish give significant results? If so, which ones? The project LI.LO (acronym of Lingua Italiana, Lingua di Origine) aims to study relations between heritage language and second language acquisition in CALP. It also has the purpose to build bilingualism programs in the public middle school by using ICT (Information and Communication Technologies) in order to improve academic proficiency and study skills in both languages. This paper wants to show the two basic phases of the project: in the first phase the researchers collected data about students’ linguistic prior knowledges and skills, showing a better competence in the section of the pre-test related to the lexicon. The analysis of the first phase was used to consider aims and guidelines for the bilingual course LI.LO. The method has been the Lexical Approach (Lewis, 1993, 1997) . Secondly the researchers opened the course on a platform CLAT/Clire, in which they put materials in both languages. ICT were used in many activities. In the contribute it will be shown analysis, results and further perspectives of the project.

Author(s):  
Svitlana Derba

The article studies and analyzes the principles of optimization of the learning process of Ukrainian language by foreign students. At the present stage, an important problem for methodologists and teachers of Ukrainian as a foreign language is the improvement and use of certain methods and techniques. Yes, reading as a language activity is extremely important because it helps to develop the speaking and writing of foreign students. The purpose of reading is to uncover meaningful connections, to understand the visual message. It is worth noting that learning to read is a complex process. It is extremely important in the system of teaching Ukrainian as a foreign language, as it contributes to mastering the language, as well as a way to familiarize students with Ukraine and its culture. There are the following types of reading: review, introductory, educational, abstract (some methodologists). At a high level, foreign language proficiency in foreign students should be equal to their native language reading mechanism. But when choosing text, the teacher should be clearly aware of its volume, logical and compositional structure, the complexity of the language material. It is from the text that a foreign student receives information that shapes his or her outlook, enriches country-specific data about Ukraine. We considered the thematic filling of texts for level C1, as well as the system of tasks that is necessary for students to master the actual material.


Author(s):  
Виктория Михайловна Швецова ◽  
Наталья Александровна Гончарова

В статье рассмотрены лингвометодические аспекты, связанные с обучением студентов-иностранцев (инофонов) русскому языку как иностранному на продвинутом уровне на примере работы с текстами А. И. Солженицына. Художественные тексты писателя изобилуют индивидуально-авторскими единицами, созданными по неизвестной или знакомой в современном русском языке модели. Подчеркивается, что сложность обучения инофонов русскому языку на базе художественных текстов А. И. Солженицына вызвана необходимостью самому преподавателю в полном объеме владеть тонкостями стиля писателя. Лингвистический аспект данной статьи позволяет осознать специфику структурного состава индивидуально-авторских единиц А. И. Солженицына. В рамках методического аспекта подобные слова с измененным правописанием или семантической природой расширяют кругозор студента-иностранца, повышая не только уровень его владения русском языком, но и культурный уровень в целом. Активизируются широкие возможности для общения со студенческой аудиторией и преподавателями, а также для наиболее полного понимания всех коннотативных признаков коммуникативной ситуации. Нами выявлено, что при создании индивидуально-авторских единиц прослеживается определенная поэтапность, которая может быть положена в основу разработки ряда приемов обучения, отражающих факт поэтапной концептуализации в сознании студентов-иностранцев значимых особенностей менталитета русскоговорящих людей - носителей языка. The article deals with the linguistic and methodological aspects related to teaching foreign students Russian as a foreign language at an advanced level by the example of working with the texts by A. I. Solzhenitsyn. Literary texts of the writer abound in individual author units created according to an unknown or familiar model. It is emphasized that the complexity of teaching Russian to foreign speakers based on the texts by A. I. Solzhenitsyn is caused by the need for the teacher to fully master the subtleties of the style of A. I. Solzhenitsyn. The linguistic aspect of this article allows us to get into the specifics of the structural composition of the individual author’s constructions of A. I. Solzhenitsyn. Within the methodological aspect, such words with a changed spelling or a changed semantic nature expand the horizons of a foreign student, increasing not only the level of Russian language proficiency, but also the cultural level in general, giving a foreign student greater opportunities not only to communicate with the student audience and teachers, but also to better understand all the connotative signs of a communicative situation. We found that when creating individual author units, there is a certain step-by-step approach, which can be used as a basis for developing a number of teaching methods that reflect the fact of step-by-step conceptualization in the minds of foreign students of significant features of the mentality of Russian native speakers.


2020 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 153
Author(s):  
Nermin Hosny Yusuf

In the incessant attempts to overcome second language (L2) acquisition difficulties and to improve second language proficiency, most of the proposed methodological approaches which address this issue place high value on individual vocabulary and grammar of a second language and fall short of integrating lexical phrases/multi-unit expressions into the teaching approaches. This, if does not exacerbate acquisition difficulties, does not by any means improve it. On this view, the ubiquitous interest in lexical phrases gave rise to their investigation in language acquisition. This paper reviews the importance of lexical phrases in language acquisition by providing further insight into their peripheral role in first language and second language acquisition alike. Also, Evidence from neurolinguistic and psycholinguistic studies are provided to account for lexical phrases representation and brain-adaptability. Further, this paper suggests the implementation of lexical phrases, in general, and the Lexical Approach, in particular, in second language acquisition. Finally, further pedagogical implications as well as self-paced ones are proposed. 


2021 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
Author(s):  
Aimy H. L. Tran ◽  
Danny Liew ◽  
Rosemary S. C. Horne ◽  
Joanne Rimmer ◽  
Gillian M. Nixon

AbstractGeographic variation of paediatric tonsillectomy, with or without adenoidectomy, (A/T) has been described since the 1930s until today but no studies have investigated the factors associated with this variation. This study described the geographical distribution of paediatric A/T across the state of Victoria, Australia, and investigated area-level factors associated with this variation. We used linked administrative datasets capturing all paediatric A/T performed between 2010 and 2015 in Victoria. Surgery data were collapsed by patient residence to the level of Local Government Area. Regression models were used to investigate the association between likelihood of surgery and area-level factors. We found a 10.2-fold difference in A/T rates across the state, with areas of higher rates more in regional than metropolitan areas. Area-level factors associated with geographic variation of A/T were percentage of children aged 5–9 years (IRR 1.07, 95%CI 1.01–1.14, P = 0.03) and low English language proficiency (IRR 0.95, 95% CI 0.90–0.99, P = 0.03). In a sub-population analysis of surgeries in the public sector, these factors were low maternal educational attainment (IRR 1.09, 95% CI 1.02–1.16, P < 0.001) and surgical waiting time (IRR 0.99635 95% CI 0.99273–0.99997, P = 0.048). Identifying areas of focus for improvement and factors associated with geographic variation will assist in improving equitable provision of paediatric A/T and decrease variability within regions.


2016 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 99-109
Author(s):  
Kai Li Liu

Abstract This study used interviews to explore how 10 Taiwanese college students' intercultural competence was developed after participating in an intercultural extracurricular activity designed with a purpose to facilitate foreign students’ study in Taiwan and to promote meaningful home-foreign student contacts. In-depth information and narratives from the interviews were collected as evidence of intercultural competence development. The results showed all the interviewees appreciated the experience and felt it to have been of value to them in terms of building international friendships, heightening their intercultural awareness and the benefits of intercultural competence, and having more appreciation and better understanding of Taiwanese culture. Students also realized that a lack of understanding of Taiwanese culture could exacerbate communication difficulties. Students thus became aware of the importance of describing Taiwanese cultural practices in English and realized that more language practice was necessary for smoother communication. Suggestions for both extracurricular activities and language programs improvement in the future were also provided in the conclusion.


2019 ◽  
Vol 13 (02) ◽  
pp. 77-86
Author(s):  
Bayu Grendo Sigarete ◽  
Halim Ahmad ◽  
Ferita Nelindya Afriana

Boyolali district is identical with dairy. Dangean village is located in the District of Cepogo which is a milk producing center in Boyolali. The majority of Dangean people as dairy farmers. The efforts to diversify the community business are by packing the daily activities of residents as a breeder to serve as a tourist attraction in rural tourism. This research is a descriptive qualitative research. The method that is used in this research is experiment. The sample determination is done by purposive method that is foreign student representing foreign tourists. The sample is 5 foreign students. The number of samples is determined by considering the readiness of the facilities currently available in Dangean. The results of research conducted by a team of researchers from Ambarrukmo Tourism institute (STIPRAM) Yogyakarta showed that the attractions and packaging tour packages are the factors that become the main preference tourists when traveling in Dangean. The main strengths of Dangean are the activity of attractiveness, the visual landscape of the area, and the package of tourism activities. While the weakness that is currently owned by Dangean is the low level of popularity, competitiveness, and service.Keywords: Dangean Village, Kampung Wisata, attractions, tour packages.


2019 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 56-62
Author(s):  
Daniya Abuzarovna Salimova ◽  
Leysan Atlasovna Akhmetova

The article deals with one of the problems of contemporary didactics and methodology - lack of reading interests of both foreign students and the majority of Russian pupils. The article presents an attempt to explain a number of reasons that led to the decrease of interest in reading in general. Special attention is given to the fact that implementation of EU competences related to the life in a multicultural society is often associated with the process of reading literature in other languages. It is emphasized that the attitude towards reading among foreign students and Russian schoolchildren is significantly different, which is associated with the level of language proficiency. The leading methods in the study were the following: analysis of scientific and bibliographic literature on the topic; direct practical, so-called “field” methods: questioning; monitoring students and teenage pupils who come to the library; data analysis of the library in the institute and at school; mathematical methods of processing the results. The article presents the conclusions made on the acute problem discussed, which are based on the results of the respondents’ interview survey (15 questions in the questionnaire in total) and direct teaching of the Russian language and literature. The article concludes that foreign students often do not distinguish Russian authors from other foreign writers and poets. A number of specific measures are suggested to draw students’ interest to language, literature and reading. It is pointed out that children’s short moralizing stories should be recommended to foreign students for reading, they can arouse interest in the art of using words, provide linguistic and cultural knowledge and skills


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document