scholarly journals Barthian Semiotics in Prince Bahram, In search of Gulandama

2017 ◽  
Vol II (I) ◽  
pp. 67-75
Author(s):  
Liaqat Iqbal ◽  
Irfan Ullah ◽  
Reena Khan

The paper aims at finding Ronald Barthes’ codes in the short story Prince Bahram, In Search of Gulandama. Using textual analysis, the short story was is analysed in the light of Ronald Barthes five codes. It is found that almost all of Ronald Barthes’ codes: hermeneutic, proairetic, semantic, symbolic and cultural codes are present in the short story. The story has puzzles and enigmas which inspire the readers to read the story in order to answer the unanswered questions. Like other stories, in this short story too, sequence is created through proairetic code. There are implied meanings, which bring forth the semantics code. Paradoxes, where binaries are the most import elements, are represented through symbolic codes. Lastly, there are many cultural elements, showing the cultural code. These different aspects gives a comprehensive narrative structure to the story.

2021 ◽  
Vol 5 (II) ◽  
pp. 79-88
Author(s):  
Sardar Ali

This study aims to explore Manto’s short story “My Name is Radha” from a cultural perspective. The purpose of the investigation is to bring the hidden meaning to the surface, which is there but not visible. Manto has used many political, religious, historical, and cultural references in the story, which are significant in the understanding of the researcher. These references have deflected the norms, values, and taboos of Indian society. These are investigated with the help of Barthes, cultural code. This code helps in cultural understanding of the story. The study finds that Manto has used many cultural elements in his text like, bhai, behan, Raksha Bandan, kurta, sari, and panjama. These words provide a vivid description of the Indian people, as well as their culture. Furthermore, this study discovers that Manto has used a unique codec language to portray the way of living of the Indian people. Sometimes he has spoken directly of the cultural taboos and sometimes he has spoken indirectly of the said. The study concludes that the writer has deflected the society through different cultural elements. And these elements help in the true understanding of the text.


2018 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 51
Author(s):  
Silvia - Rosa

This paper discusses a short story entitled "First Akad" written by a young author originating from West Sumatra, named Zulfahmi. Discussion of this short story aims to provide interpretation of the signs contained in the short story "First Akad", and make thematic interpretation of the short story. The language that becomes the medium of the literary work is full of signs and meanings that the reader needs to interpret. The wealth of signs and meanings keeps the cultural code the author sends to the reader. Qualitative research methods and the application of hermeneutic theory can open local cultural codes that authors use to convey their ideology.   Words: short story, interpretation, thematic, hermeneutic


2021 ◽  
Vol 82 (4) ◽  
pp. 31-44
Author(s):  
M. R. Shumarina

The paper attempts to perform philological commenting on one of the most well-known Leonid Andreev’s short stories "Petka at the Dacha". Linguostylistic analysis enabled the author to discuss the specific features of the images of time, space and the characters in their language representation. The system of the conceptual oppositions "non-childhood – childhood", "dirty – clean", "gloomy – light", "dead – alive", "slow – fast", "ignorance – awareness", "existence – life" is the centrepiece of the inner text composition. The description of the boy’s behaviour, his relationships with those around him and the changes in his inner world creates the basic opposition of the two spheres in the protagonist’s life – "childhood" versus "non-childhood". Shifting viewpoints, subjectivation of the author’s speech and the use of imperfect predicates are important for the narrative structure organisation. Studying the key images of the work and comparing the elements which comprise its circular plot structure (the introduction and ending) allow the author to conclude that the ending strikes an optimistic note and generates a life-asserting pathos.


Author(s):  
Oleh Tyshchenko

The article considers performative speech acts (expressives, commissives, wishes, curses, threats, warnings, etc.) and generally exclamatory phraseology in the original and translation in terms of the function of the addressee, the specifics of the communicative situation, the symbolism and pragmatics of the cultural text. Through cultural and semiotic reconstruction of these units, their semantic and grammatical structure and features of motivation in several linguistic cultures were clarified. Collectively, these verbal acts, on the one hand, mark the semiotic structure of the narrative structure of the text, and on the other hand, indicate the idiostyle of a particular author or characterize the speech of the characters and the associated range of emotions (curses, invectives, cries of indignation, dissatisfaction, etc.). Several translated versions of M. Bulgakov’s novel «The Master and Margarita» (in Ukrainian, Polish, Slovak and English) and English translations of M. Kotsyubynsky’s novel «Fata Morgana» and Dovzhenko’s short story «Enchanted Desna» constitute the material for the study. The obtained results are essential for elucidating the specifics of the national conceptual sphere of a certain culture and revealing the types of inter lingual equivalents, idiomatic analogues in the transmission of common ethno-cultural content. This approach can be useful for a new understanding of domestication and adaptation in translation, translation of culturally marked units, onyms, mythological concepts, etc. as a specific translation practices. There was further developed the theory of phatic and performative-expressive speech acts in lingual cultural comprehension.


2019 ◽  
Vol IV (II) ◽  
pp. 78-82
Author(s):  
Mehwish Malghani ◽  
Mehwish Ali Khan ◽  
Hina Naz

Patriarchy has always been a dominant metanarrative among different societies, hence controlling all other power centered notions too. The ones affected, for instance, women started retaliating against dominance but postmodernism gave them a platform. Roqqeya Sakahwat Hussein in 1905 wrote a short story Sultanas Dream A qualitative based study, utilizing textual analysis has been done to look at Sultanas dream through the lens of Postmodernism based on Lyotards theory of Incredulity towards grand and metanarratives. The analysis shows Husseins (1905) rejection of grand narrative, i.e gender here, in her short story Sultas Dream. She presented a land where women are assigned roles based on power, logic and reasoning. They are rulers, scientists and educationists and males were not even visible in the story. They were barbarious, and bound to stay in boundaries. It is thus highlighted that Hussein (1905) has shown incredulity towards the power center and metanarrative, which is gender here.


2021 ◽  
Vol 11 (10) ◽  
pp. 1197-1202
Author(s):  
Mohammed Abdullah Abduldaim Hizabr Alhusami

The aim of this paper is to investigate the issue of intertextuality in the novel Alfirdaws Alyabab (The Waste Paradise) by the female Saudi novelist and short story writer Laila al-Juhani. Intertextuality is a rhetoric and literary technique defined as a textual reference deliberate or subtle to some other texts with a view of drawing more significance to the core text; and hence it is employed by an author to communicate and discuss ideas in a critical style. The narrative structure of Alfirdaws Alyabab (The Waste Paradise) showcases references of religious, literary, historical, and folkloric intertextuality. In analyzing these references, the study follows the intertextual approach. In her novel The Waste Paradise, Laila al-Juhani portrays the suffering of Saudi women who are less tormented by social marginalization than by an inner conflict between openness to Western culture and conformity to cultural heritage. Intertextuality relates to words, texts, or discourses among each other. Moreover, the intertextual relations are subject to reader’s response to the text. The relation of one text with other texts or contexts never reduces the prestige of writing. Therefore, this study, does not diminish the status of the writer or the text; rather, it is in itself a kind of literary creativity. Finally, this paper aims to introduce Saudi writers in general and the female writers in particular to the world literature.


2021 ◽  
Vol 3 (5) ◽  
pp. 217-220
Author(s):  
Xiuyun Chen

The Chrysanthemums is a short story written by John Steinbeck, a modern American writer. The short story reveals the heroine’s inner pain and spiritual pursuit by taking the chrysanthemums as a central image and clue. The paper aims to analyze the short story based on the perspective of archetypal criticism. It mainly includes three parts: the first one is about archetypes of images and characters, the second part is to analyze the archetype of motif, and the third part is about the archetype of narrative structure.


2020 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
pp. 217-241
Author(s):  
LORELY FRENCH

This article presents a close reading of the Romani characters and their actions in five stories by Viennese Romani writer and activist Samuel Mago and in two stories by his brother, Hungarian award-winning journalist Károly Mágó, in their bilingual Romani and German collection glücksmacher - e baxt romani. Brief biographies and an outline of the history of Roma and antiziganism in Austria provide background to textual analysis that focuses on how characters in the stories engender baxt/“Glück,” which means both happiness and luck. This dual meaning has inspired philosophical, psychological, economic, and anthropological studies, but literary scholars have rarely examined the concept in texts by Roma. For the protagonists in the brothers’ stories, happiness and luck become based less on monetary fortunes than on other means to live and survive in dark times of persecution and discrimination. The characters’ decisions unveil perceptions of baxt that rely largely on acquiring food, preserving and passing down family heirlooms, receiving an education, and freeing oneself and one’s family from persecution.


2020 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 206-212
Author(s):  
Elvira Fayzullina ◽  
◽  
Tatyana Khristidis ◽  

The article is devoted to the research of the traditional costume as the material embodiment of the cultural code. The semantic-symbolic structure of a traditional costume undoubtedly reflects significant cultural information about its owner: social and age status, gender, self-awareness, etc. All this together reflects the cultural code of one or another national culture. From the perspective of this research, the traditional women’s costume of the peoples of Eurasia, which, in the opinion of researchers, allows even deeper understanding of the popularity of its motifs in the creative practice of modern designers. In the article, the very history of the emergence and evolution of the basic elements of a traditional women’s costume is considered as a kind of reflection of cultural codes. The researching on the basis of functionality expressed in everyday, festive, ceremonial and ritual functions of clothes is likened to structural components of a cultural code. At the same time, one can trace how over time the iconography, symbolism and semantics associated with his transition from one category to another change in a costume.


2021 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 118-124
Author(s):  
Natalya V. Kim ◽  

The article is devoted to the literary heritage of the Russian emigration in China and the Russian cultural code, which was preserved in the works of emigrants. A brief overview of the scientific literature, which formed the basis of the research methodology, and a description of the centers of Russian emigration in the Middle Kingdom - Harbin and Shanghai, the living conditions of emigrants are given. The relevance of the topic is due to the attention of modern researchers to the insufficiently studied literary heritage of the “eastern branch” of the Russian emigration.The material for the research was the works from the ten-volume “Literature of Russian emigrants in China” published in 2005 in Beijing. In this work, an integrated research approach is used, when various literary methods are combined with general scientific, linguistic, and private ones. The ten-volume collection includes the works of almost a hundred of Russian writers and poets in China, who for various reasons found themselves in emigration in Harbin, Shanghai and other Chinese cities. This work reveals the frequency themes of emigre creativity: Motherland, China-stepmother, historical events, faith in God, separation, longing for the Fatherland, etc. Basically, these are cultural codes, encoded information transmitted to us by our ancestors and allowing us to identify Russian culture: “Motherland”, “Holy Russia”,“Faith”,“God”,“Icon”,“Love”,“Home”, “Family”,“Soul”,“Hope”,“War”,“Separation”,“Foreign”, “Longing for the Homeland”,etc., as well as concepts (code units) that make up the concept sphere of the Russian picture of the world.The peculiar cultural mission of the Russian writers and poets of the “eastern branch” is that their literature is as much a cultural monument of their time as the works of emigrant writers of the “western branch”. Russian emigrants not only preserved their native culture, language, traditions, religion in exile but also increased the cultural heritage of Russia. The literary work of Russian emigrants in China should become a full-fledged part of the great Russian literature. Keywords: Russian emigrant literature, Russia, China, cultural heritage, cultural code, theme


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document