scholarly journals Часовая коллекция Цяньлуна (1736–1795): первое собрание европейского искусства в Китае

Author(s):  
M.A. Neglinskaya

Many of European clocks in the Beijing’s Palace Museum (Gugong) were made in second half of the 18th century, by the Qing Emperor Qianlong’s governing (1736–1795), when an exotic “Chinese style” (chinoiserie) in the decorative arts was at its height. The research methodology proposed below, which combines art history and cultural analysis, allows us to see, that the Palace Collection’s mix determined evolution of the clock’s industry in China and some European lands, who took part in the international clock and watch market. In forms and decor of Chinese clocks the 18th century were reflected the change of European market. Together with western mechanical clock, being at the same time scientific device and work of decorative art, the European styles system was by ritual participation admitted in China. В статье показано, что западная часовая коллекция Цяньлуна (1736–1795), явившаяся первым в империи Цин (1644–1911) собранием произведений европейского искусства, связана с художественным рынком и феноменом шинуазри. Предложенная ниже методология, сочетающая искусствоведческий и культурологический подходы, позволяет увидеть, что состав этой коллекции повлиял на развитие производства механических часов в самом Китае и западных странах — участницах международного рынка искусств XVIII века. Собирательство механических хронометров в государстве Цин было обусловлено ритуализацией часов, устранившей проблему дуализма китайского и западного начал в цинской культуре и искусстве.

Author(s):  
Olena Maydanets-Barhylevych

The purpose of the article is to outline – based on analyzing the development of the Kyiv School of Decorative Arts in context of the historical and artistic process of the XXth to XXIst centuries – the main principles of specialization Art Textiles on the ground of the Mykhaylo Boychuk Kyiv State Academy of Decorative and Applied Arts and Design. The methodology consists of applying an art history approach to historical and artistic analyses of works of artistic textiles, as well as the systematic consideration of peculiarities of the Kyiv School of Decorative Arts. The scientific novelty lies in the substantiation of a phenomenon of the Kyiv School of Art Textiles, creative-pedagogical and scientific-methodological means in teaching students, themes of diploma theses as an important component in preserving ethnic memory, and national-cultural identity. Conclusions. The results of the study highlight the features of the artistic language of the Kyiv School of Textiles, the specifics of scientific and pedagogical methods used in the Academy, as well as the creative guidelines of the teaching staff. Defined are prospective trends of development and strengthening of the Department of Art Textiles and Costume Modelling, principles of comprehending the conventional art and its transformation into the newest stylistic forms to meet today’s requirements. The scientific research gives an idea of ​​the current state of decorative art and artistic textiles, and the creative contribution of the scientific and pedagogical staff of the ATCM Department in the context of the integration of Ukrainian art into the European cultural space.


2011 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 441-455 ◽  
Author(s):  
Titika Malkogeorgou

The Victoria & Albert Museum marked a turning point in museum policy in Britain in conceiving the modern museum as an instrument of modern education. Through its cultural programme based on education and the relationship between objects and people, the V&A was established as an applied and decorative arts museum. As a source of object-specific knowledge, it has constructed a comprehensive canon around applied arts and their makers, shaped almost exclusively in its own context. In museum practice, conservation is part of the construction and transmission of knowledge through a distinctive relationship to objects and choices made in the studio, guided by a set of ethical values and a hands-on approach. This article follows the conservation of an 18th-century mantua (a 17th–18th-century court dress) for display in the V&A galleries and offers an insight into a process of continuous conflict between the uncovering and reconstruction of truth that takes place in the conservation studio, and the relationship to the object’s biography in tracing its original form. The author also examines the preservation of cultural material as a way of materializing the self and contextualizing social activity.


2021 ◽  
Vol 20 ◽  
pp. 259-274
Author(s):  
Monika Paś

The collection of the National Museum in Krakow includes over ninety walking sticks from different parts of Europe, Asia and Africa, dated from the 18th century to the second half of the 20th century. Most are kept in the Department of Decorative Arts, Material Culture and Militaria, in the collection of which artefacts manufactured in Spain constitute a relatively small percent. Therefore, from this group it is worth presenting two walking sticks, previously unpublished, connected with the culture and art of the Iberian peninsula. The staffs described in this article represent two categories. The first of them is an elegant clothing accessory carried by a man who took care of his appearance. A note in the documentation of the donation indicates the cane had once belonged to Lucjan Siemieński (1807–1877), a Polish poet. Although its handle was made in Eibar or Toledo, as a whole the cane might have been made and used outside Spanish borders. Regardless of the how and where the cane was bought by Siemieński, it seems it can be dated to the third quarter of the 19th century. The second of the staffs, linked more with the local folklore, provides information about the place where it was made. The inscription visible on the bottom ferrule suggests the staff was made in 1881 in Saint-Jean de-Luz, a town on the Atlantic coast in the Nouvelle-Aquitaine region, France, several kilometres from the border with Spain, a part of the Basque province of Labourd (Lapurdi). Both the construction and decoration signify that is a makila (makhila), a cane characteristic of the Basque men’s costume.


2021 ◽  
Vol 52 (2) ◽  
pp. 147-167
Author(s):  
Christopher M. Graney

This paper discusses measurements of the apparent diameter and parallax of the star Sirius, made in the early 18th century by Jacques Cassini, and how those measurements were discussed by other writers. Of particular interest is how other writers accepted Cassini’s measurements, but then discussed Sirius and other stars as though they were all the same size as the sun. Cassini’s measurements, by contrast, required Sirius and other stars to dwarf the sun—something Cassini explicitly noted, and something that echoed the ideas of Johannes Kepler more than a century earlier.


Author(s):  
Дмитрий Владимирович Иванов

Еще в 2009 г. удалось выявить в фонде Музея антропологии и этнографии (Кунсткамеры) РАН ряд буддийских экспонатов Кунсткамеры XVIII в. Письма Миллера к Лубсан-тайше и ламе Дзоржия, опубликованные А.Х. Элертом, консультация XXIV Пандито Хамбо-ламы Аюшеева и инструкции Миллера переводчику Илье Яхонтову, хранящиеся в Санкт-Петербургском филиале архива АН, позволили прояснить точную дату приобретения артефактов и имя первособирателя Дамба-Даржа (Даржай) Заяева, ставшего в 1764 г. I Пандито Хамбо-ламой. Автор статьи определил особенности художественного стиля, получившие дальнейшее развитие в бурятской живописи. Проведены параллели в композиции, стиле, характерных деталях изображения со скульптурой, выполненной в долоннорском стиле. Также описан еще один предмет коллекции небольшая буддийская танка, подаренная в 1783 г. Академии наук III Пандито Хамбо-ламой Лубсан-Жимба Ахалдаевым. Статья рассказывает об истории этой танки, а также ее стилистических особенностях, колорите, деталях изображения, композиции. Back in 2009, it was possible to identify a number of Buddhist exhibits of the 18th century Kunstkamera at the fund of the Museum of Anthropology and Ethnography (Kunstkamera) of the Russian Academy of Sciences. Mllers letters to Lubsan Taisha and Lama Dzorzhia published by A.Kh. Elert, consultation of the XXIV Pandito Khambo-Lama Ayusheev and Mllers instructions to the translator Ilya Yakhontov, stored in the St. Petersburg branch of the Academy of Sciencess archive made it possible to clarify the exact date of acquisition of the artifacts and the name of the first selector Damba-Darzha (Darzhai) Zayaev, who became I Pandito Khambo-lama in 1764. The author of the article identified the features of the artistic style that were further developed in Buryat painting. He saw parallels in composition, style, characteristic details of the image with a sculpture made in the Dolonnor style. Another collection item is also described a small Buddhist icon, donated to the Academy of Sciences by III Pandito Khambo-Lama Lubsan-Zhimba Akhaldaev in 1783. The article tells about the history of this Thangka, as well as its stylistic features, color, details of the image, composition.


Author(s):  
Maria Berbara

There are at least two ways to think about the term “Brazilian colonial art.” It can refer, in general, to the art produced in the region presently known as Brazil between 1500, when navigator Pedro Álvares Cabral claimed the coastal territory for the Lusitanian crown, and the country’s independence in the early 19th century. It can also refer, more specifically, to the artistic manifestations produced in certain Brazilian regions—most notably Bahia, Minas Gerais, and Rio de Janeiro—over the 18th century and first decades of the 19th century. In other words, while denotatively it corresponds to the art produced in the period during which Brazil was a colony, it can also work as a metonym valid to indicate particular temporal and geographical arcs within this period. The reasons for its widespread metonymical use are related, on the one hand, to the survival of a relatively large number of art objects and buildings produced in these arcs, but also to a judicative value: at least since the 1920s, artists, historians, and cultivated Brazilians have tended to regard Brazilian colonial art—in its more specific meaning—as the greatest cultural product of those centuries. In this sense, Brazilian colonial art is often identified with the Baroque—to the extent that the terms “Brazilian Baroque,” “Brazilian colonial art,” and even “barroco mineiro” (i.e., Baroque produced in the province of Minas Gerais) may be used interchangeably by some scholars and, even more so, the general public. The study of Brazilian colonial art is currently intermingled with the question of what should be understood as Brazil in the early modern period. Just like some 20th- and 21st-century scholars have been questioning, for example, the term “Italian Renaissance”—given the fact that Italy, as a political entity, did not exist until the 19th century—so have researchers problematized the concept of a unified term to designate the whole artistic production of the territory that would later become the Federative Republic of Brazil between the 16th and 19th centuries. This territory, moreover, encompassed a myriad of very different societies and languages originating from at least three different continents. Should the production, for example, of Tupi or Yoruba artworks be considered colonial? Or should they, instead, be understood as belonging to a distinctive path and independent art historical process? Is it viable to propose a transcultural academic approach without, at the same time, flattening the specificities and richness of the various societies that inhabited the territory? Recent scholarly work has been bringing together traditional historiographical references in Brazilian colonial art and perspectives from so-called “global art history.” These efforts have not only internationalized the field, but also made it multidisciplinary by combining researches in anthropology, ethnography, archaeology, history, and art history.


Author(s):  
Abigail Berry

The famous anthropologist Pierre Bourdieu argued that there is an “unnatural idea of inborn culture, of a gift of culture, bestowed on certain people by Nature.” [1] Bourdieu is arguing that people, who have not been born into a higher class, or who cannot receive a high level of education, are unable to appreciate and understand art. The study of art history is expensive, and often involves extremely high travel costs, thus making it inaccessible to anybody who does not enjoy the means to pursue it. How can we address this accessibility problem in the study of art history? Is there any way to bring art to the people who do not possess “inborn culture?” Bourdieu wrote his book on art and class in 1984, at a time when the computer, and its democratizing potential, was a new and little -understood invention. My research proposes that modern technology provides an answer to this problem, which has plagued the discipline of art history. This presentation will examine three research projects that I’ve been working on at Queen’s. Each project uses digital technologies to improve the general public’s knowledge and access to art. The projects are all different: the first focuses on creating a digital model of 18th - century Canterbury Cathedral based on a book from W.D. Jordan Rare Books and Special Collections, the second project works on understanding Herstmonceux Castle and medieval England through technology, and the third involves image processing for art historical investigations. Despite their differences, each project makes art accessible to people who do not possess Bourdieu’s definition of “inborn culture.”        


Ars Adriatica ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 227
Author(s):  
Damir Tulić ◽  
Mario Pintarić

In the small town of Ceregnano, not far from Rovigo in Veneto, a new parish church was built in the 18th century. Its richly ornamented high altar has a monumental tabernacle with two large marble angels in adoration. The author has established that the altar was made in the tradition of analogous works produced by Giorgio Massari, and that the accurate date of its construction is 1778, the year carved at the rear of the tabernacle dome. Moreover, models have been found for the Ceregnano angels, namely the marble statues of angels at the high altar of the Benedictine church of St Mary in Zadar, produced between 1759 and 1762 by the famous Venetian sculptor Giovanni Maria Morlaiter. More precisely, the Ceregnano angels were made after Morlaiter’s terracotta models for the angels of Zadar, preserved at the Ca’Rezzonico museum in Venice. A stylistic analysis of sculptural decoration at the Ceregnano altar has allowed the author to attribute it to Giovanni Maria’s son Gregorio Morlaiter (Venice, 1738 – 1784), heir to his father’s workshop. The same master has been attributed with a small tabernacle with putti installed in 1776 on the high altar of the church of Sant’Andrea della Zirada in Venice.


Knygotyra ◽  
2020 ◽  
Vol 74 ◽  
pp. 35-95
Author(s):  
Sondra Rankelienė

In this article, the latest data about the personal book collection items of King of Poland and Grand Duke of Lithuania Sigismund II Augustus in Vilnius University (VU) Library are presented. The authors that have been doing research on these books have not ascertained all of the embossed images that were used for cover decoration and have not identified the locations of where these books were bound and have not disclosed all of the provenances. In order to amend the lack of knowledge about the books of Sigismund II Augustus in VU library, the book covers of the King’s personal library were reviewed de visu and decorative ornaments were described. The ownership signs of the books were registered once again. While describing and comparing these books with the copies in various libraries of the world, the number of physical books (14) and publications in composite volumes (21) kept in VU library was assessed. The name of one book and a publisher’s imprint of two books were specified, eight provenances that were not mentioned by previous authors were registered. While describing book covers, the embossed images were given provisory names. Connections between the supralibros, dates of binding, decorative wheels, single embossed images, and other decorative elements were detected and lead to a reasonable conclusion that eight out of fourteen books from the Sigismund II Augustus collection were bound in Kraków, five were bound by bookbinders in Vilnius, while one was rebound in the 18th century. The identification of tools used by craftsmen that worked in Kraków and Vilnius will allow to ascertain the manufacturing location of similar book covers made in the middle of the 16th century.


2021 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 187-201
Author(s):  
Alexander I. Sokolov ◽  
◽  
Irina A. Malysheva ◽  

The article considers Turkic borrowings in the Russian language at the beginning of the 18th century. The material of the study was a translation of the 17th century treatise “The History of the Present State of the Ottoman Empire” written by the English diplomat Paul Ricaut and translated into a number of European languages. The Russian translation was done by P.A.Tolstoy from the Italian version in 1702–1714 and published as “The Turkish Monarchy” in 1741. The study presents the methods of phonetic (orthographic) and morphological adaptation of Turkisms by comparing a typographical manuscript for typesetting with edits (made in 1725) and the printed text. The article aims at comparing the usage of borrowings with their forms in the Italian version of the treatise and in the Polish translation since the latter, apparently, was used in the process of typographical editing of the Russian text. A number ofdistorted forms of Turkisms that appeared in the Russian “Monarchy” as a result of the mechanical transfer of typos from the Italian translation were revealed. It has been established that the translation of compound nouns identified in the Turkic languages as izafet constructions was mainly a copying of their forms from the Italian translation. Most of the Turkisms in “The Turkish Monarchy” are exoticisms, but likely relevant for the Russian reader of the 18th century. Hence, the principles of including exoticisms in the “Dictionary of the Russian Language of the 18th Century” require clarification because a number of Turkisms denoting confessional concepts in modern Russian are part of active vocabulary.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document