proper noun
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

112
(FIVE YEARS 39)

H-INDEX

6
(FIVE YEARS 2)

2022 ◽  
Author(s):  
Jucier Gonçalves Júnior ◽  
Marília de Oliveira Bringel ◽  
Leonardo Rodrigues de Morais ◽  
Luiz Fernando de Castro Malinverno ◽  
Giselle Vasconcelos Liberato ◽  
...  

Although the most common Chikungunya (do not capitalize the disease unless it is named after a proper noun such as Zika, Ebola or Carrion’s Disease) manifestations are osteoarticular, those which bring the most morbidity and mortality are neurological, where thorough mapping through studies with a methodological outline have not yet been well structured. Therefore, the objective was to review the literature to identify neurological manifestations of CHIKV. We used the Virtual Health Library (VHL) and PubMed with the following descriptors: #1 “Chikungunya” [MeSH]; #2 “neurological manifestations” [MeSH] and their equivalents in the Portuguese language, selecting literature published between July 2007 to January 2018. From the 180 studies that were found, 30 were selected. Findings were divided into two subcategories: “Chikungunya: Typical Neurological Manifestations” and “Chikungunya: Severe Neurological Manifestations”. The studies show that headaches were characterized as the most common symptom in adult patients affected by CHIKV, followed by meningeal involvement. Meningeal involvement is also a more serious clinical scenario associated with encephalitis, convulsions, polyneuropathies such as Guillain-Barré syndrome and death. CHIKV is a public health problem for many reasons including its chronic potential complications. Given the neurological symptoms, this disease is concerning in age extremes, for patients with comorbidities and for patients with more than one viral infection by arboviruses, in whom the most severe neurological manifestations are more common.


Author(s):  
Harsh Khatter ◽  
Anil Ahlawat

The internet content increases exponentially day-by-day leading to the pop-up of irrelevant data while searching. Thus, the vast availability of web data requires curation to enhance the results of the search in relevance to searched topics. The proposed F-CapsNet deals with the content curation of web blog data through the novel integration of fuzzy logic with a machine learning algorithm. The input content to be curated is initially pre-processed and seven major features such as sentence position, bigrams, TF-IDF, cosine similarity, sentence length, proper noun score and numeric token are extracted. Then the fuzzy rules are applied to generate the extractive summary. After the extractive curation, the output is passed to the novel capsule network based deep auto-encoder where the abstractive summary is produced. The performance measures such as precision, recall, F1-score, accuracy and specificity are computed and the results are compared with the existing state-of-the-art methods. From the simulations performed, it has been proven that the proposed method for content curation is more efficient than any other method.


Proglas ◽  
2021 ◽  
Vol 30 (2) ◽  
Author(s):  
Anton Getsov ◽  
◽  
◽  

The article discusses several solutions that aim to reveal the direction of the dependence between the components of the appositional construction. An emphasis is placed on the analysis of the most amorphous and debatable structural type: common noun + proper noun. One of these solutions concerns the choice of a basic research approach and its consistent and logically sound application, which would aid the correct “distribution” of the syntactic functions of the components in constructions of this structural type. The article draws special attention to the autonymic use of proper nouns. It is based on the premise that the two components of this type of appositional construction can have a common reference, which is a function of their different referential features and that these components contribute – to a varying degree – to the realization of these features.


2021 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 51-57
Author(s):  
Timotius Sukarna

There is an understanding that it is impossible for the Creator to have a proper name-proper noun on the grounds that there is only one Creator of the universe and that is for all religions. Biblical facts record in the OT-Hebrew or Tanakh, there are 6750 names of YHWH which appear as proper noun. The problem arises when the world of translation does not agree in transcribing or translating the name of the Creator. In the world of translation, grammatically, any proper noun, especially those with a personality, is always copied according to the sound of the letters that compose it, different from the commom noun (general designation) which can be translated according to the corresponding (local) vocabulary of the language concerned. The facts show that most of the translations “change” the name YHWH to become a general designation but are written in all capital letters to avoid collisions with the common designation that already exists and is the same, namely Adonay (God) or in successive designations such as Adonay YHWH. The next misconception is that the name YHWH is said to have been known only in the time of Moses based on Exodus. 6: 3 (2). Re-translate Exodus 6: 3 (2) accurately states that the name YHWH was known to Abraham-Isaac-Jacob, even their ancestors, preceding His introduction by the name El-Shadday. This research uses qualitative methods with literature review approaches, grammatical studies, exegesis, and analysis.


2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
Author(s):  
Amelia Wahyu Julisdianti ◽  
Danny Susanto

Larousse is one of the most important and widely used French-language dictionaries. Larousse dictionary annually releases its new edition with the addition of on average 150 new words due to the appearance of new words, known as the phenomenon of neologism. The aim of this study is to identify how new words or neologisms in the Larousse dictionary edition of 2018 and 2019 were formed using a morphological approach. The analysis essentially uses the combination of theories of Lehmann & Martin-Berthet (1999) and Grevisse, M., & Goosse, A. (2007) on four types of word formation: derivation, composition, siglaison (acronym), and troncation (clipping). Neologisms are often influenced by foreign languages, therefore additional theory on borrowing words from other languages and lending factors introduced by Haspelmath & Tadmor (2009) is also used. Data was collected from Larousse dictionary’s digital press kit, served to promote their latest edition, and contains the new words added in the dictionary. The study indicates that the new words in the Larousse edition of 2018 and 2019 can be categorized into two groups: (1) the first group of neologisms that are formed by the process of word-formation and (2) the neologisms that are formed through loan words. Composition dominates the process of neologisms, followed by derivation. This relates to the difficulty of composition’s formation that is considered less complicated in terms of grammar compared with derivation. Then, clipping is only found in the second group of new words. An interesting finding is that based on data analysis there is a type of word formation with nom propre (proper noun) as a base word which has not been discussed by Lehmann & Martin-Berthet or Grevisse in their theory.


Movoznavstvo ◽  
2021 ◽  
Vol 317 (2) ◽  
pp. 19-35
Author(s):  
S. S. Yermolenko ◽  

In this paper, which continues the series of his previous publications on theoretical and methodological issues in eponymy research, the author argues for the feasibility of the expansion of his three-component parametric model for description and analysis of this class of linguistic entities by adding to its three principal components, relating to the three parts of eponymic derivational relationship, a fourth part dealing with eponymy’s discursive- functional context. It is the author’s contention that the relationship between an eponym and the linguistic and extralinguistic cognitive-communicative environment in which it comes to being and/or occurs is the essential, intrinsic and crucial, rather than fortuitous and inconsequential, feature of the former, which therefore should be taken into account in in-depth research. Accordingly, an initial discursive parameter in this research should be tracing down the occurrence of eponyms in various types of discourse distinguished by their cognitive and communicative-functional characteristics, and so identifying items bound to such varieties as different from general-purpose ones. Next comes finding out the nature of relationship between a discourse variety and an eponym co-occurring in it, in particular, the influence of the former on the semantic and functional, and also, possibly, formal characteristics of the latter. An important eventuality that a comprehensive and inclusive eponymy description model should consider is the hierarchy of an eponym’s possible discursive contexts, i.e. the possibility of its use in a discourse type other than its original one. Regarding this, the author introduces the concept of inter- and intralinguistic contacts of discourses as linguistic-cultural modes as a framework in which discursive transpositions of eponyms should be elucidated, as well as such instances, in which an underlying proper noun is employed to coin an eponymic entity designed for the use in the discursive-functional environment other than its own. The author illustrated his theses with instances drawn from Ukrainian as well as some other languages, and in these, from the scientific, ideological, folklore, religious, mythological, folk, and everyday discursive varieties.


2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 815
Author(s):  
Samuel Jambrović

The terms "common noun" and "proper name" encode two dichotomies that are often conflated. This paper explores the possibility of the other combinations—"common name" and "proper noun"—and concludes that both exist on the basis of their morphosyntactic behavior. In support of common names, inflectional regularization is determined to result from a "name" layer in the structure, meaning that common nouns that regularize are, in fact, common names (computer mouses, tailor’s gooses). In support of proper nouns, there are bare singular count nouns in English that receive definite interpretations and seem to be licensed as arguments by the same null determiner as proper names (I left town, she works at home). Not only does a four-way distinction between nouns, names, proper nouns, and proper names achieve greater empirical coverage, but it also captures the independent morphosyntactic effects of [PROPER] and [NAME] as features on D and N, respectively.


2021 ◽  
Author(s):  
János Bauko

AbstractThe present paper addresses the issue of the interrelatedness of Slovakia’s minority language policy and the bilingual name semiotic landscape; more specifically, the name semiotic landscape of settlements populated by Slovakia Hungarians and the way Slovakia’s laws regulating name use affect visual proper noun use in the country. The name semiotic landscape constitutes an integral part of the linguistic landscape, comprising proper nouns and extralinguistic signs referring to, or accompanying names in name plates, signage in public spaces, and on various other surfaces. The name semiotic landscape is a component, an aspect, and a consequence of language policy and name policy. The way minority proper nouns can be displayed in public spaces is regulated by laws approved by the state. Some areas (such as personal name plates, business cards, and names of private institutions) are unregulated, and the forms of proper nouns can be chosen freely. This paper seeks to answer the following questions: to what extent are minority language rights implemented in visual name use in settlements populated by Slovakia Hungarians, whether Hungarian name usage is spreading, and to what extent do signage and name plates contain proper nouns in a Hungarian form. In bilingual societies, proper nouns and other signs in the minority language increase the prestige of the minority language and have the function of marking ethnic identity. In this paper, the proper noun semiotic, place name semiotic, and institution name semiotic landscapes are investigated for various proper noun types in Slovakia Hungarian settlements.


2021 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 86-98
Author(s):  
Ayu Bandu Retnomurti ◽  
Marmita Fiona

Abstract: The research aims to describe translation ideology analysis of proper noun and todescribe the types of translation ideology which occur in the novel Pride and Prejudice. Themethod used in the research is a qualitative comparative approach by comparing the translation ofproper nouns in Source Language and Target Language. The results of the analysis show that thetranslator used foreignization ideology to transfer the meaning of the source text. The tendency isseen in the title of the text where the translator keeps the original title Pride and Prejudice insteadof transferring into Harga Diri dan Prasangka. The type of translation ideologies occur in thenovel are foreignization in which the translator stays faithful to the source language by preservingMr. Darcy into Mr. Darcy, and domestication in which the translator stays closer to the targetlanguage by transforming The Bennets into Keluarga Bennet.Key Words: Translation; Translation Ideology; Proper Noun; Novel


2021 ◽  
Vol 93 (3) ◽  
pp. 463-483
Author(s):  
Roman Zielony

Key issues for spatial planning and development, nature protection and forestry in Poland relate to the problems encountered in determining the area of forests included within – and the boundaries of – what are known as the Large Forest Areas (LFAs) in Poland. Even as overall forest cover in the country has increased steadily – by about 2.5 million ha overall – since 1945, the data available for the LFAs relate to measurements made as long ago as in the 1960s and 1970s. Even then, it is often unclear whether it is total areas or areas of forest that are being referred to in relation to the LFAs. There is thus an urgent need for meas-urements to be updated, with a view to the present-day boundaries of the Areas being delim-ited. Some 80‑100 LFAs are in fact distinguished in Poland, in line with definitions relating to total area exceeding 10,000 ha (100 km2) and forest cover exceeding 35%. While many of the LFAs received Proper-Noun names at one point or another in their histories, as used locally in a given region, and in guides and publications, there are also less culturall-defined areas that still await naming. Efforts to determine the boundaries of the LFAs at this point allow, not only for renewed or de novo determination of their overall areas and areas of forest, but also for an advancement of our knowledge regarding any items of cultural heritage that may be present within LFAs. Such data will be useful or essential as new physiographic, economic and tourist guide-studies are developed; and they will encourage and facilitate the more-detailed analysis and assess-ment of forest management taking place within the limits of the LFAs. In line with the effort made to achieve the above goals, this article details selected problems encountered with the delimitation of forest boundaries and areas, as these are exemplified by the Polish LFAs of the Białowieża, Bolimów, Borki, Knyszyn, Kampinos, Noteć, Romincka, Tuchola, Łuków and Chojnów Forests. Figures for overall area and area of forest were indeed obtained and are presented here for the selected examples of LFAs, which are also augmented by the so-called Dobrzejewice and Lubniewice Forests not distinguished in this way before now.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document