International Journal of Linguistics Literature & Translation
Latest Publications





Published By "International Journal Of Linguistics, Literature And Translation"


Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali

Music has a personal interest in its individual. It can deliver happiness for those who listen to it. On the other hand, the music should correlate with its pictures through the video clip, such as color, sound, gesture, etc. This article attempts to investigate and explore the interpersonal meaning of the LATHI Song. This study was conducted qualitatively using a descriptive-analytical study to check how different semiotic and modes such as music, sound, speech, color, action, and facial expression work together to build the interpersonal meaning. LATHI song is successful in attracting audiences' attention around the world. The song's lyrics are mainly in English, except for the bridge sung in Javanese. Not only that, but the bridge also employs pelog, a Javanese seven-note scale used in gamelan arrangements. In addition, its instruments played has a unique characteristic and easy listening.

Jiaqi Jiao

This study aims to examine the features of China English in the translation of Chinese classics by comparing two versions of Tao Te Ching based on corpus data. Of the two English versions, one was translated by a well-known Chinese translator—Xu Yuanchong, and the other was translated by an American sinologist—Arthur Waley. This study found that Xu’s translation indicates more features of China English compared with Waley’s translation according to three major aspects. First, Xu’s translation is more concise, employing fewer words to translate Tao Te Ching. Second, Xu’s version features fewer clauses and more clear sentences. Third, the paratactic nature of China English is reflected in Xu’s translation, which has more content words and less cohesiveness. This study reveals the characteristics of China English in translation texts and partly fills the research gaps regarding the quantitative research in this field.

Rajae Berkane

The students' comprehension of listening texts in different types of discourse is mandatory at the university level. However, Moroccan university students still find difficulties when listening to some types of discourse, especially the argumentative and the descriptive ones. Admittedly, knowing about the hindrances that students face while listening to different types of discourse will pave the way for teachers to improve their teaching methods concerning listening skills. The objective of this study is to measure the Moroccan university students' ability to comprehend argumentative and descriptive listening texts and whether there is a correlation between the two types of discourse. Tests are used as data collection instruments that were assigned to 92 Moroccan Semester 4 students studying in education professional BA degree in the school of Art and Humanities Moulay Ismail University in Meknes, Ibn Tofail University in Kenitra as well as ENS (Ecole National Supérieure) in Meknes. The findings state that there is a significant difference between descriptive and argumentative listening ability as well as a significant positive correlation between the two sets of data.

Mohammed Haneefa Abdul Munas

Alif is considered one of the first Arabic alphabets, while most linguists count the Hamza from the Arabic alphabet census, and these two letters have different forms in writing. So that some scholars do not consider both letters: Hamza and Alif, as independent letters of the alphabet, and at the same time they imagine in front of beginners in a close form, in addition to the lack of attention to train in writing these two letters correctly. This research seeks to detect mistakes made by students when writing and spelling with regard to Hamz and Alif, and to present the most appropriate ways to treat these mistakes. The researcher relies on the descriptive approach. As for the research tools, the research refers to the questionnaire, which is distributed to 103 first-year students from the Department of Arabic Studies of the South Eastern University of Sri Lanka, in addition to the secondary data that helps the researcher cover the first objective—knowing that the analysis of the information is done by MS Excel. The research also concluded that the students have a theoretical knowledge of the use of the Hamza and the Alif in different words and phrases, but when they come to the practical side, they misspell, and they also have a simple experience in writing the Hamza and the Alif in various patterns, in addition to the difficulty that most students face when distinguishing the difference between them in sentences.

Linda Amoako Banning ◽  
Asuamah Adade-Yeboah

In this paper, we examine the extent to which adverbs are, in themselves, sentiment-laden, the effect they have on the words they modify as well as the sentiment of sentences they appear in as a whole and consider the sentiment scores as listed from SentiWordNet in relation to definitions laid out in WordNet. We examined 100 adverbs of manner, comparing their definitions as laid out in WordNet with their sentiment scores as given in SentiWordNet. It was concluded that adverbs of manner are in themselves sentiment-laden and that there is a significant-enough disparity between the definitions and the sentiment scores to introduce errors in SentiWordNet-based automated sentiment evaluations of sentences.

Rachid Qasbi

Early studies focused mainly on demystifying Sufism, but little has been said about its mediated broadcasting to the Moroccan audience. This article explores the ways Moroccan public media channels the Sufi dichotomies. Specifically, I investigate the binary oppositions of cultural rites versus Sufi esoteric practices through a reflexive thematic analysis. A purposeful inspection of Turouq Alarefeen’s TV program is gauged to identify the manifestation of Sufi and cultural aspects in this TV show as a sample for this study. Three themes are selected to contextualize the discussion: language absurdity, esotericism versus exotericism, and glorification of the shaykhs. The qualitative methodology seems to serve my research better as it is convenient for the nature of the subject matter. I have worked on the most recent ten program episodes as samples representing mainly an ongoing Sufi TV show. The main findings reveal how the Media reproduce the mystery of Sufism and the fact that coverage tends to amalgamate cultural dimensions of popular Islam with Sufi esoteric scopes.

Najlaa R. Aldeeb

This paper analytically compares Morrison’s A Mercy (2008) to Albeshr’s Hend and the Soldiers (2006) to explore the maternal position in Western and Middle Eastern literatures and give the silent mothers voice. These novels depict rudimentary social systems predicated on deep inequalities of class and gender; they highlight the commonality of mothers’ experiences regardless of their class, race, or nationality. In A Mercy, the black mother discards her daughter to protect her from a malevolent master, while in Hend and the Soldiers, the uneducated Arab mother arranges her daughter’s marriage to free her from the domination of the patriarchal society. The daughters consider their mothers as toxic parents and relate all evil in their lives to them. These novels are narrated mainly from a daughter point of view, and they share the themes of the disintegrated mother-daughter relationship and search for identity. This type of narration foregrounds the daughterly perspectives and subordinates the maternal voice (Hirsch, 1989, p. 163). Applying the elements presented in Marianne Hirsch’s Mother/Daughter Plot facilitates the deconstruction of the idea of silent toxic mothers and gives mothers the opportunity to speak for themselves. According to Hirsch, when daughters become mature enough to accept their problems and failures, they become not only real women but also part of their mothers’ stories by listening carefully. Thus, I argue that mothers’ voices are heard when their subjectivity is explored through their stories narrated in their daughters’ memories, in the mothers’ self-vindication, and by surrogate mothers.

Ruimin Song

As an important construct in the field of second language teaching and assessment, syntactic complexity is closely related to the language proficiency and language development process of L2 learners. Using the visualization software of CiteSpace, this study conducts an in-depth scientometric analysis of 140 articles on written syntactic complexity published over the past 10 years (2010-2022), thus uncovering the current development and challenges faced by relevant studies. Specifically, a frequency analysis was firstly administrated to describe the overall development in written syntactic complexity research. Furthermore, the current study conducted a Document Co-Citation Analysis (DCA), which enables researchers to conduct a network of co-cited references to identify the underlying research hotpots and future trends. The results indicate that the study concerning automatic essay scoring is the most prominent cluster active from 2010 to 2021. In addition, Norris & Ortega (2009) is the most cited paper, followed by Ortega (2003) and Biber et al. (2011). Meanwhile, the bursts of detected papers demonstrate that McNamara et al. (2012) and Grant & Ginther (2000) generated the strongest citation burst with a burst strength of 3.14 and 3.09, respectively. The findings of the study would have implications for subsequent research on written syntactic complexity in the field of language teaching and language learning.

2022 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 181-189
Omar Abdullah Al-HajEid ◽  
Majdi Sulaimon Jaber ◽  
Abdalhadi Nimer Abdalqader Abu Jweid ◽  
Hassan Khalil Ghanem

This study examines rhythm in the subject matters of the Holy Quran and the functions that rhythm serves in Makki and Medani verses. To accomplish the study objectives, content analysis as a tool was devised to analyze rhythm based on its subject matters. The Holy Quran includes Madni (revealed in Medina) (26%) and Makki (revealed in Makkah) (74%), and each one has different subject matters and functions. The study showed that rhythm in the Holy Quran is distinct, inimitable, melodious and serves several functions as mentioned in the study. It also affects meaning and varies according to the subject matter. Furthermore, it is a phonological term contributing to how meaning is organized, offered and leads to a better understanding of verses and helps listeners memorize them easily. This paper paves the way for further linguistic studies on the Holy Quran, such as phono–pragmatic studies.

2021 ◽  
Vol 4 (12) ◽  
pp. 172-180
Lusi Mardiana ◽  
Ahmad Jum’a Khatib Nur Ali

Translation allows readers to enjoy literary works from all over the world without being constrained by foreign language mastery. For Producing commensurate literary works, translation strategies are employed to deal with different language systems. This research aims at investigating strategies employed by the translator in translating the Indonesian literary work into English. This Descriptive-Analytical Study has been completed by qualitative and quantitative methods. The data sources used are the Indonesian short story Apel and Pisau by Intan Paramaditha and its translation. The 219 collected data are analyzed by using Kazakova’s theory of literary translation. The results in this study indicate that the translator used (1) The Observer Strategy 70,78% (155 data), (2) The Helper Strategy 23,74 % (52 data), (3) The Adherent Strategy 3,65 % (8 data), and (4) The Enlightener Strategy 1,83% (4 data). The study reveals that the strategy dominantly prevailed is the observer strategy (70,78%), and the most dominant approach is unbiased (74,71 %). Also, it is found that the translation ideology is foreignization, where the translator tries to keep the sense of originality of the author’s work.

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document