Communication strategies in translation

Babel ◽  
2008 ◽  
Vol 54 (2) ◽  
pp. 97-109
Author(s):  
Ghaleb Ahmed Rabab'ah

According to Nord’s approach (1991) strategic competence is believed to be crucial in dealing with translation problems. It plays an important role as a regulating mechanism, compensating for deficiencies in the other sub-competencies and contributes towards solving the problems that arise. Nord also argues that there is a need for further research that can provide empirical data derived from the problems encountered by translators. The data can also be relevant to the mechanisms the translators use in solving problems. Based on Nord’s claim, this study has investigated the communication strategies used by a sample of thirty six Saudi majors at the College of Languages and Translation at King Saud University in Riyadh. First, the strategies employed by Saudi students to compensate for any difficulties they encountered during translation process were examined. The subjects involved were asked to translate a one- page text from their native language, Arabic, into English. It was found that approximation was the most frequently used communication strategy. The other strategies used in order of frequency were circumlocution, message abandonment/reduction, and literal translation. These strategies are elaborated along with recommendations to provide more insights into how to develop students’ strategic competence in translation.

Author(s):  
Gan Lai Kuen ◽  
Shameem Rafik-Galea ◽  
Chan Swee Heng

This study investigates the use of oral communication strategy instruction on English as a Second Language (ESL) learners’ oral communicative performance and their strategic competence. The treatment involved 12 weeks of training using oral communication strategies such as circumlocution, appeal for help, clarification request, fillers, comprehension check, confirmation checks, self-repair and topic avoidance. Strategies were integrated into the learners’ Communicative English 2 Course syllabus with Mechanical Engineering content. The study involved two intact control (n=34) and experimental groups (n=54). The control group only received the normal Communicative English course with no explicit focus on communication strategies (CS) while the experimental group received CS training designed with metacognitive strategies. Pre and posttest procedures were used to assess the effectiveness of the training and learners’ strategic competence. Five instruments were used to collect the data (oral proficiency test, oral communication test, transcripts of oral communication test, unstructured interview and self-report). The findings revealed that the experimental group significantly outperformed the control group after the training and the learners’ self-reports also revealed positive results. The results also revealed that the learners frequently used literal translation from their first language in their communication. 


Author(s):  
Syahrul Abidin

The aims of this study is to find out the Effectiveness of Teacher Communication in Improving Student Achievement in MTs. Al-Wasliyah Pulo Brayan Medan, Indonesia. This study use qualitative research. The result of this study shows that Based on the reality of teacher communication strategies in improving student achievement in MTs. Al-Wasliyah Pulo Brayan Medan can be put forward several conclusions, as follows: 1. The communication strategy that is widely used by teachers is in the form of reward and punishment. In this case the teacher always gives sanctions to students if they make mistakes. The sanctions can be in the form of a pinch, a punch, or also advice. On the other hand, with regard to giving rewards, most teachers rarely give gifts to their students if they excel. 2.The communication strategy carried out by teachers in educating to improve student achievement will work well, if the school, teachers and parents work together in creating harmony. Harmony between teachers, students and parents is realized first. With the harmony between the school and parents, children will feel calm in the teaching and learning process which will later achieve brilliant achievements.


2018 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 149
Author(s):  
Zulfadli Aziz ◽  
Ika Apriani Fata ◽  
Syarifah Balqis

This research aimed to investigate communication speaking skill strategies applied by two groups of English foreign language learners in two boarding senior high schools in Aceh, Indonesia. Of the successful group, there were 52 learners and of the less successful group 24 learners. To collect the data, this study employed the observation sheet adapted by Tarone(1978), which determined nine categories of communication strategies; approximation, word coinage, circumlocution, literal translation, language switch, mime, appeal for assistance, topic avoidance, and message abandonment. The students were observed during their speaking class. The result of this research is the literal translation, approximation, and language switchbecome the most frequent strategies used by the less successful learners. It implies that the students have had difficulties communicating in the target language. On the other hand, successful learners prefer to use approximation, literal translation, and appeal for assistance strategies. It implies that the students tend to speak and communicate well, if not yet fluently. Based on the findings, it is suggested that English teachers should introduce several communication strategies for both groups of learners to improve their effective communication.


2004 ◽  
Vol 47 (4) ◽  
pp. 607-626 ◽  
Author(s):  
Saleh Al-Salman ◽  
Raja’i Al-Khanji

Abstract The present research sought evidence to either support or refute the claim that simultaneous interpreters are more efficient when decoding/interpreting oral discourse from a foreign language into their mother tongue. The data for the study were collected by means of (1) a questionnaire which elicited the responses of a number of professional interpreters who participated in national, regional, and international conferences, and (2) an analysis of the actual performance of some professional interpreters in actual interpretation tasks conducted in both languages. Their performance was analyzed according to some major criteria of linguistic adequacy, strategic competence, and communication strategies. A theoretical framework based on the variability model (Labov 1969) was employed to validate the data.


2020 ◽  
Vol 36 (4) ◽  
pp. 143-156
Author(s):  
Erwin Jusuf Thaib ◽  

This study focuses on moderate Islamic da’wah communication strategies in counteracting radicalism in Gorontalo City. In Indonesia, radicalism has continuously occurred in the form of suicide bombings leading to lots of life, properties and numerous environmental hazards. Using da’wah as a communication strategy to counteract this violent act by spreading Islamic understanding may affect the community’s attitude. The location was chosen because, besides being the centre for preaching activities, it also has greater social and religious dynamics than the other cities in the province. Meanwhile, the problems in this research are focused on two aspects, which are the content and methods of the moderate Islamic da’wah communication applied by the preachers to counteract radicalism in Gorontalo City. Data were purposively collected from eight preachers through interviews, observations, and documents. The result showed that these strategies were focused on the content of da’wah communication, especially the message and use of the verses. Also, several strategies were utilized by the preachers, which included shaping the community’s religious understanding and reaffirming the position of Muslims as ummatan wasathan. Other strategies were seeking moderate religious references, examining the noble values of Gorontalo culture and customs, and encouraging people to respect and accept diversity. Keywords: Communication strategy, da’wah, Gorontalo, moderate Islam, radicalism.


2019 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 27
Author(s):  
Whandani Anasan Arum ◽  
Wahyu Taufiq

This research aims at investigating the communication strategies used by the students at some courses in Indonesia. The data is taken from conversations and interview five students in active speaking class. The data were used observed and recorded. After obtaining the data from the dialogue script of the students, the researcher concluded that their communication strategies were very relevant with Tarone's theory. In this theory explained that the communication strategy has two types; verbal and non verbal. Verbal communication strategie,s there are several kinds, such as; Avoidance (topic message, avoidance abandonment), Paraphrase (approximation, word coinage, circumlocution), Borrowing (literal translation, language mix), and the Appeal of Assistance. While the non verbal communication strategy, this is only one category which is Mime, when the student uses non verbal tactics in place of lexical item or action. Effect of the study in this writing form is expected to be an  important  source  of information  for  teachers  and learners because  the  purpose  is  to  increase  education  quality, especially  related  to  the  problem  of  mastering  speaking and using the communication strategies.


Author(s):  
Kathleen Jeffs

This chapter discusses the degree to which the texts in the RSC’s Spanish Golden Age season accomplished Boswell’s goal for these to be ‘accurate translations’ and ‘not adaptations’. Despite both theoretical and practical problems presented by using a ‘literal’ translation as part of the translation process of the comedia, it is a valuable step in translating plays of the Golden Age for English audiences. The wider purpose of this chapter is to develop a vocabulary and a vision of how the literal-to-performance-text transmission process might be improved. This allows for a more symbiotic relationship between the work of scholars, critics, and translators on the one hand, and that of theatre professionals on the other, in order to create a more robust comedia performance tradition and a model which will be useful for other foreign translations.


2015 ◽  
Vol 74 (3) ◽  
pp. 169-175 ◽  
Author(s):  
Lohyd Terrier ◽  
Benedicte Marfaing

This research applies the binding communication model to the sustainable communication strategies implemented in most hotels. The binding communication model links a persuasive message with the implementation of a low-cost commitment to strengthen the link between the attitudes and behavior of those receiving the message. We compared the effectiveness of a classical communication strategy (n = 86) with that of a binding communication strategy (n = 101) to encourage guests to choose sustainable behavior. Our results show that using the binding communication strategy generates significantly more sustainable behavior in guests than using the classical communication strategy. We discuss our results and suggest future avenues of research.


2019 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 177-187
Author(s):  
Venessa Agusta Gogali ◽  
Fajar Muharam ◽  
Syarif Fitri

Crowdfunding is a new method in fundraising activities based online. Moreover, the level of penetration of social media to the community is increasingly high. This makes social activists and academics realize that it is important to study social media communication strategies in crowdfunding activities. There is encouragement to provide an overview of crowdfunding activities. So the author conducted a research on "Crowdfunding Communication Strategy Through Kolase.com Through Case Study on the #BikinNyata Program Through the Kolase.com Website that successfully achieved the target. Keywords: Strategic of Communication, Crowdfunding, Social Media.


Author(s):  
Bairon Oswaldo Vélez

This paper comments on the first Spanish translation of João Guimarães Rosa's short story "Páramo", which narrates the exile of a Brazilian lost with mountain sickness in a cold and hostile Bogotá. This translation is briefly explained in the following pages, giving special emphasis to some prominent features of the original version, in addition to the cultural context, critical and theoretical readings and the translation strategy evident in the translator‘s intervention. Finally, it is made clear how a certain perspective of the other – present in the original version as well – passes through the translation process and indicates the conditions of its presentation in the target language. The original article is in Portuguese.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document