scholarly journals Italian-Spanish Contact in Early 20th Century Argentina

2015 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 112-145
Author(s):  
Juan Antonio Ennis

This article attempts to provide a general approach to the exceptional language contact situation that took place in Argentina from the end of the 19thcentury until the first decades of the 20thcentury, in which an enormous immigration flow drastically modified the sociolinguistic landscape. This was most evident in urban environments—and among them especially the Buenos Aires area—and led the local ruling elites to set up a complex and massive apparatus for the nationalisation of the newcomers, which included a language shift in the first stage. Given that the majority of immigrants came from Italy, the most widespread form of contact was that between the local varieties of Spanish and the Italian dialects spoken by the immigrants, which led to the creation of a contact variety called Cocoliche that arose, lived then perished. Although this contact variety did not survive the early years, at least not as a full-fledged variety, the history of its emergence and the ways in which it can be studied today nevertheless make it an object of special interest for research perspectives oriented around the question of the early years of language contact. This article gives an account of this history so as to provide an analysis of a series of documents that, in a highly mediated way, can be used as an unreliable but nonetheless interesting corpus for the study of language and culture contact.

2009 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 48-68 ◽  
Author(s):  
Angela Ralli

This paper deals with [V V] dvandva compounds, which are frequently used in East and Southeast Asian languages but also in Greek and its dialects: Greek is in this respect uncommon among Indo-European languages. It examines the appearance of this type of compounding in Greek by tracing its development in the late Medieval period, and detects a high rate of productivity in most Modern Greek dialects. It argues that the emergence of the [V V] dvandva pattern is not due to areal pressure or to a language-contact situation, but it is induced by a language internal change. It associates this change with the rise of productivity of compounding in general, and the expansion of verbal compounds in particular. It also suggests that the change contributes to making the compound-formation patterns of the language more uniform and systematic. Claims and proposals are illustrated with data from Standard Modern Greek and its dialects. It is shown that dialectal evidence is crucial for the study of the rise and productivity of [V V] dvandva compounds, since changes are not usually portrayed in the standard language.


Slovene ◽  
2018 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 258-302 ◽  
Author(s):  
Maria S. Morozova ◽  
Alexander Yu. Rusakov

The article aims to clarify the notion of “balanced language contact” and to model the situation of a language contact (in the present and the past) in one of the ethnically and linguistically mixed regions of the Montenegrin-Albanian linguistic border. The study focuses on the situation in the bilingual community of thevillageofVelja Gorana, located in the area of Mrkovići inSouthern Montenegro. The community of the village, as it seems at a first glance, provides a good example of a “balanced contact” situation. The language situation in Velja Gorana is described in the article as a set of micro-situations, or scenarios, developing on family and individual levels. Attention is paid not only to the communication in the family domain, but also to the external relations of the community members. Following on from this material, the authors attempt to develop a methodology for assessing the role of both languages in such communities in general, showing which factors influence individual linguistic behavior; how this behavior may change during an individual lifetime; how the different speakers’ strategies amalgamate in what can be considered as behavior of a multilingual speech community. Analyzing the information on the history of Velia Gorana, in particular, conducting a detailed examination of the origins, genealogies and marriage strategies of its families, allows the authors to reconstruct the mechanisms for the development of “linguistic exogamy” in the community of Velja Gorana and to make assumptions about the nature of the contact situation in this region in the past.


2018 ◽  
Vol 74 (1) ◽  
pp. 13-29
Author(s):  
Motoki Nomachi

This article considers the context of language contact and discusses four typologically relevant morphosyntactic features (definite and indefinite articles, the merger of instrumental and comitative cases, and the non-pro-drop tendency) and their possible changes in the Kashubian dialect in Canada. A comparison of the data on the Kashubian dialect recorded in Prussia during the mid-19th century by Hilferding and in the present-day by the author in the Renfrew area (Ontario, Canada) revealed no significant difference, even though the Kashubian spoken in the area has undergone various innovations due to the influence of English. Both grammatical and sociolinguistic analyses of the history of the contact situation suggested that the conservativeness of grammatical changes in the dialect can be explained by the prolonged isolation of the speakers in their new homeland, and by the fact that the intensive language contact and collective bilingualism between Kashubian and English are relatively new phenomena.


2014 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 123-142 ◽  
Author(s):  
Thomas Jügel

Historical linguistic sources of Kurdish date back just a few hundred years, thus it is not possible to track the profound grammatical changes of Western Iranian languages in Kurdish. Through a comparison with attested languages of the Middle Iranian period, this paper provides a hypothetical chronology of grammatical changes. It allows us to tentatively localise the approximate time when modern varieties separated with regard to the respective grammatical change. In order to represent the types of linguistic relationship involved, distinct models of language contact and language continua are set up. Li ser tarîxa zimannasî ya zimanê kurdîÇavkaniyên tarîxî yên zimanê kurdî bes bi qasî çend sedsalan kevn in, lewma em nikarin di zimanê kurdî de wan guherînên bingehî yên rêzimana zimanên îranî yên rojavayî destnîşan bikin. Ev meqale kronolojiyeke ferazî ya guherînên rêzimanî yên kurdiyê dabîn dike bi rêya muqayesekirina bi wan zimanên xwedan-belge yên serdema îraniya navîn. Bi vî rengî, em dikarin bi awayekî muweqet dem û serdemeke teqrîbî diyar bikin ku tê de ziman û şêwezarên nû ji aliyê guherînên rêzimanî ve jêk cuda bûne. Ji bo berçavkirina awayên têkiliya zimanî di navbera zimanan de, modêlên cihê yên temasa zimanî û dirêjeya zimanî hatine danîn. ١. سەبارەت بە مێژووی زمانناسیی زمانی کوردی سەرچاوە مێژووە زمانناسییەکانی زمانی کوردی تەنیا بۆ چەند سەدە پێش ئێستا دەگەڕێنەوە، بۆیە ناکرێت شوێن پێی گۆڕانکارییە پڕمانا ڕێزمانییەکانی زمانەکانی ڕۆژئاوای ئێران لەناو زمانی کوردیدا هەڵگرین. ئەم وتارە، لە ڕێگەی بەراوردکردنی زمانی کوردی لەگەڵ زمانەکانی قۆناغی ئێرانی ناوەندی کە بەڵگەمەندن، کرۆنۆلۆجیایەکی گریمانەیی لە گۆڕانکارییە ڕێزمانییەکان بەدەستەوە دەدات. ئەم ڕێکارە ڕێگەمان پێ دەدات، کە بەشێوەیەکی تاقیکاری، کاتێک نزیک بەو سەردەمە دەستنیشان بکەین کە جۆراوجۆرییە نوێکان بەگوێرەی گۆڕانی ڕێزمانیی پەیوەندیدار لە یەک جیا دەبنەوە. بۆ پیشاندانی جۆرەکانی پەیوەندی زمانناسی کە لێرەدا خۆیان دەردەخەن، چەند مۆدێلی جیاواز لە بەرکەوتنی زمانی و درێژەدانی زمانی ئامادە کراوە.


Author(s):  
Magdalena Romera ◽  
Gorka Elordieta

AbstractIn this article we study a language contact situation in Majorca, Spain, in which adult monolingual speakers of Spanish who arrived recently in Majorca acquire aspects of Majorcan Catalan prosody. Although the possibility that the adoption of features can take place directly from Catalan is not rejected, we provide evidence that it can be an indirect process, through a process of accommodation (Trudgill 1986; Giles and Coupland 1991) to the L2 variety of Spanish spoken by L1 Majorcan Catalan speakers. An experiment was set up in which we recorded four native Spanish speakers who arrived recently in Majorca holding a semi-directed conversation in Spanish with a native speaker of Majorcan Catalan. The results showed consistent adoption of prosodic features of L2 Majorcan Spanish in interrogative sentences (not in declaratives). The results support the idea that the adoption of prosodic features of Majorcan Catalan by monolingual Spanish speakers can take place in early stages of contact. Our article also shows that subjective factors such as determination towards integration play a fundamental role in determining the degree of accommodation. Finally, salience of prosodic features is claimed to play a role in the selection of transferred features.


Modern Italy ◽  
2009 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 135-150 ◽  
Author(s):  
Martino Mazzoleni

The history of the Italian Republic's territorial structure has always been intertwined with party competition. Partisan logics have notably played a relevant role in the ways regions have been moulded, set up and run. This article illustrates the discourse of Italy's political parties on the ‘ordinary’ statute regions throughout the successive phases of regionalisation. After the consensus reached in the Constituent Assembly, a paralysis due to party contrasts followed. The Centre-left governments in the 1960s re-started the process, which culminated in the 1970s–also thanks to the Communists’ support–in the establishment of the 15 ordinary-statute regions. The 1990s inaugurated a period of further devolution, which reached constitutional status in the early years of the millennium. Once again, partisan motivations were of primary importance, notably because of the electoral threat posed to mainstream parties by the Northern League. In recent years, party positions have differentiated consistently according to inter-coalition competitive dynamics.


1996 ◽  
Vol 53 (2) ◽  
pp. 273-283 ◽  
Author(s):  
Rose Marie Beebe ◽  
Robert M. Senkewicz

The 1824 Chumash uprising against three Franciscan missions in the central section of the California chain—Santa Inés, La Purísima Concepción, and Santa Bárbara—was the largest organized revolt in the history of the Alta California missions. The Chumash burned most of the Santa Inés mission complex. At La Purísima, they drove out the mission guard and one of the two priests in residence. The mission was not forcibly retaken by the Mexican army for almost a month. At Santa Bárbara, the Chumash disarmed the soldiers stationed at the mission and sent them back to the presidio. After an inconclusive battle against troops who were sent out against them from the presidio, most of the rebels retired to the interior, where they set up their own community. The revolt was finally brought to an end when a military expedition led by Pablo de la Portilla negotiated the return of this group to the Santa Bárbara Mission. The role of the Prefect of the Missions, Father Vicente í, in bringing the revolt to an end by persuading this group to return to the Santa Bárbara Mission has long been recognized. Antonio María Osio, most likely relying on what he had been told by his brother-in-law, Governor Luis Argüello, stated in 1851, “They [the Chumash] had decided not to return to the missions and expressed the low regard in which they generally held the inhabitants of California. Yet, at the same time, they revered Reverend Father Vicente í for his many virtues. Only he had the necessary power of persuasion to calm the Indians’ fears.” In 1885, as he described the negotiations between the Mexican military and the Chumash, Theodore S. Hittell wrote, “Communications were opened and a conference held; the two missionaries, Father President Vicente í and Father Antonio Ripoll of Santa Bárbara, acted as negotiators; and the result was that the Indians submitted unconditionally; were pardoned, and the fugitive neophytes marched back to their respective missions.” We offer here a translation of a letter which í wrote to the Bishop of Sonora, Bernardo Martínez Ocejo, a few months after these events. The document provides an excellent first-hand account of the conclusion of the revolt. It also offers a close view of the growing fear and anxiety the missionaries were experiencing in the early years of Mexican independence. As a context for the letter, let us briefly summarize the Chumash revolt.


2014 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 1-16 ◽  
Author(s):  
B. J. Gill

In December 1884 Charles Francis Adams (1857–1893) left Illinois, USA, by train for San Francisco and crossed the Pacific by ship to work as taxidermist at Auckland Museum, New Zealand, until February 1887. He then went to Borneo via several New Zealand ports, Melbourne and Batavia (Jakarta). This paper concerns a diary by Adams that gives a daily account of his trip to Auckland and the first six months of his employment (from January to July 1885). In this period Adams set up a workshop and diligently prepared specimens (at least 124 birds, fish, reptiles and marine invertebrates). The diary continues with three reports of trips Adams made from Auckland to Cuvier Island (November 1886), Karewa Island (December 1886) and White Island (date not stated), which are important early descriptive accounts of these small offshore islands. Events after leaving Auckland are covered discontinuously and the diary ends with part of the ship's passage through the Dutch East Indies (Indonesia), apparently in April 1887. Adams's diary is important in giving a detailed account of a taxidermist's working life, and in helping to document the early years of Auckland Museum's occupation of the Princes Street building.


2014 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 95-98
Author(s):  
Iana Proskurkina

Abstract The growing number of foreign applicants looking forward to getting education in Ukrainian medical universities makes us find the ways how to improve and make effective the pre-professional training system of foreign medical applicants for further education. The article deals with the issues of the history of formation and development of the preprofessional training system of foreign medical applicants in Ukraine. On the ground of the electronic databases of the official websites of higher educational establishments, the data on years of opening first offices of the dean, departments and preparatory faculties for foreign medical applicants in Ukrainian medical universities are analyzed and systematized. Also the data on the setting up preparatory faculties at other universities who carry out licensed training of foreign students of the medical profile are presented. The data on the operating and management of such institutions in the system of the University administration are generalized. It’s revealed that during the years of its functioning the pre-professional training has changed, in particular the system was commercialized and the institutions involved in training foreign applicants have been reorganized. The modern trends in teaching foreign medical students at the preparatory faculties of the Ukrainian medical universities are displayed. Based on the analysis of the data it is concluded that the system of the pre-professional training of foreign medical applicants was set up in the 50s-60s years of the twentieth century. During this time, some positive experience in the preparation of future international medical specialists has been gained. The system of the pre-professional training of foreign medical applicants has been comprehensively improved and an effective system of managing foreign medical applicants has been created.


2019 ◽  
pp. 134-197
Author(s):  
V.E. . Sergei

The article is dedicated to the history of the Military Historical Museum of Artillery, Engineering and Signal Corps. The author examines the main stages of the museums formation, starting with the foundation of the Arsenal, established in St. Petersburg at the orders of Peter the Great on August 29th 1703 for the safekeeping and preservation of memory, for eternal glory of unique arms and military trophies. In 1756, on the base of the Arsenals collection, the General Inspector of Artillery Count P.I. created the Memorial Hall, set up at the Arsenal, on St. Petersburgs Liteyny Avenue. By the end of the 18th century the collection included over 6,000 exhibits. In 1868 the Memorial Hall was transferred to the New Arsenal, at the Crownwork of the Petropavlovsky Fortress, and renamed the Artillery Museum (since 1903 the Artillery Historical Museum). A large part of the credit for the development and popularization of the collection must be given to the historian N.E. Brandenburg, the man rightly considered the founder of Russias military museums, who was the chief curator from 1872 to 1903. During the Civil and Great Patriotic Wars a significant part of the museums holdings were evacuated to Yaroslavl and Novosibirsk. Thanks to the undying devotion of the museums staff, it not only survived, but increased its collection. In the 1960s over 100,000 exhibits were transferred from the holdings of the Central Historical Museum of Military Engineering and the Military Signal Corps Museum. In 1991 the collection also received the entire Museum of General Field Marshal M.I. Kutuzov, transferred from the Polish town of Bolesawjec. The Military Historical Museum of Artillery, Engineering and Signal Coprs is now one of the largest museums of military history in the world. It holds an invaluable collection of artillery and ammunition, of firearms and cold steel arms, military engineering and signal technology, military banners, uniforms, a rich collection of paintings and graphic works, orders and medals, as well as extensive archives, all dedicated to the history of Russian artillery and the feats of our nations defenders.Статья посвящена истории создания ВоенноИсторического музея артиллерии, инженерных войск и войск связи. Автор рассматривает основные этапы становления музея, начиная с основания Арсенала, созданного в СанктПетербурге по приказу Петра I 29 августа 1703 года для хранения и сохранения памяти, во имя вечной славы уникального оружия и военных трофеев. В 1756 году на базе коллекции Арсенала генеральный инспектор артиллерии граф П. И. создал мемориальный зал, установленный при Арсенале, на Литейном проспекте СанктПетербурга. К концу 18 века коллекция насчитывала более 6000 экспонатов. В 1868 году Мемориальный зал был перенесен в Новый Арсенал, на венец Петропавловской крепости, и переименован в Артиллерийский музей (с 1903 года Артиллерийский Исторический музей). Большая заслуга в развитии и популяризации коллекции принадлежит историку Н.Е. Бранденбургу, человеку, по праву считавшемуся основателем российских военных музеев, который был главным хранителем с 1872 по 1903 год. В годы Гражданской и Великой Отечественной войн значительная часть фондов музея была эвакуирована в Ярославль и Новосибирск. Благодаря неусыпной преданности сотрудников музея, он не только сохранился, но и пополнил свою коллекцию. В 1960х годах более 100 000 экспонатов были переданы из фондов Центрального исторического военноинженерного музея и Музея войск связи. В 1991 году коллекцию также получил весь музей генералфельдмаршала М. И. Кутузова, переданный из польского города Болеславец. Военноисторический музей артиллерии, инженерных войск и войск связи в настоящее время является одним из крупнейших музеев военной истории в мире. Здесь хранится бесценная коллекция артиллерии и боеприпасов, огнестрельного и холодного оружия, военной техники и сигнальной техники, военных знамен, обмундирования, богатая коллекция живописных и графических работ, орденов и медалей, а также обширные архивы, посвященные истории русской артиллерии и подвигам защитников нашего народа.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document