scholarly journals Nomina appellativa w funkcji imion własnych postaci literackich – zagadnienia ortograficzne

2019 ◽  
Vol 35 (40) ◽  
pp. 44-50
Author(s):  
Marek Ruszkowski

[full article in Polish, abstract in English and Polish] Artykuł podejmuje problem pisowni nazw pospolitych (nomina appellativa) w funkcji nazw własnych (nomina propria) postaci literackich. Nazwy jednowyrazowe nie sprawiają na ogół kłopotów, ponieważ pisane są wielkimi literami, np. Sędzia, Wojski, Asesor, Podkomorzy, Woźny, Hrabia (postacie z „Pana Tadeusza”); Cześnik, Rejent (postacie z „Zemsty”); Pustelnik (postać z „Dziadów”). Zdecydowanie mniej jednoznaczne są zwyczaj ortograficzny oraz reguła, które dotyczą nazw dwu- i więcejwyrazowych, typu: KRÓLOWA ŚNIEGU, MAŁY KSIĄŻĘ, ŚPIĄCA KRÓLEWNA, KRÓLEWNA ŚNIEŻKA, KOT W BUTACH, STAROSTA GADULSKI, PAN KLEKS. W praktyce ortograficznej pojawiają się trzy wersje: 1. obydwa wyrazy wielką literą, 2. pierwszy wyraz wielką literą, drugi małą, 3. obydwa wyrazy małą literą. Wiele zależy od tego, w jakiej postaci wyrażenie występuje w tekście literackim i w jego ewentualnym tłumaczeniu na język polski. Nazwy własne w utworach literackich są efektem wyboru autora, a to nie sprzyja ujednoliceniu ich postaci ortograficznej (ta sama nazwa postaci może być odmiennie zapisywana w różnych utworach). Jeśli nie znamy intencji autora, należałoby polecić pisownię wszystkich wyrazów (z wyjątkiem spójników i przyimków) wielką literą, tym bardziej że drugie składniki tych wyrażeń mogą w odpowiednim kontekście występować samodzielnie: Książę, Śnieżka, Królewna. Nomina Appellativa as Proper Names of Literary Characters – Spelling Issues The article deals with the problem of spelling common names functioning as proper names of literary characters. In general, single word names pose no problems as they are written in capital letters, e.g. Sędzia, Wojski, Asesor, Podkomorzy, Woźny, Hrabia (characters from “Pan Tadeusz”); Cześnik, Rejent (characters from “Zemsta”); Pustelnik (figures from “Dziady”). Definitely less clear is the usage and rule in terms of spelling that applies to names composed of two and more words, such as KRÓLOWA ŚNIEGU, MAŁY KSIĄŻĘ, ŚPIĄCA KRÓLEWNA, KRÓLEWNA ŚNIEŻKA, KOT W BUTACH, STAROSTA GADULSKI, PAN KLEKS. There are three versions of spelling as far as usage is concerned: 1) both words in capital letters, 2) the first word in capital letters, the second word in lower case, 3) both words in lower case. Much depends on the form in which the expression appears in the literary text and in its possible translation into Polish. Proper names in literary works are the result of the author’s choice, and this does not contribute to the unification of their spelling form (the same name of a character may be written differently in different works). If the author’s intentions are not known, we should recommend that all words (except for conjunctions and prepositions) be spelt in capital letters, especially as the other components of these expressions may appear in their own context: Książę, Śnieżka, Królewna.

2020 ◽  
pp. 182-197
Author(s):  
Agnieszka Goral

The aim of the article is to analyse the elements of folk poetics in the novel Pleasant things. Utopia by T. Bołdak-Janowska. The category of folklore is understood in a rather narrow way, and at the same time it is most often used in critical and literary works as meaning a set of cultural features (customs and rituals, beliefs and rituals, symbols, beliefs and stereotypes) whose carrier is the rural folk. The analysis covers such elements of the work as place, plot, heroes, folk system of values, folk rituals, customs, and symbols. The description is conducted based on the analysis of source material as well as selected works in the field of literary text analysis and ethnolinguistics. The analysis shows that folk poetics was creatively associated with the elements of fairy tales and fantasy in the studied work, and its role consists of – on the one hand – presenting the folk world represented and – on the other – presenting a message about the meaning of human existence.


Author(s):  
Bogumil Gasek

This article provides an overview of multiple equivalence presentations in "Polish-Russian Dictionary of Translation Pairs" ("Polsko-rosyjski słownik par przekładowych") edited by Wojciech Chlebda, which provides more than one Russian equivalent for a Polish lexical item. The uniqueness of the dictionary is in its arrangement that is re-product functioning as a dictionary entry, which determines its choice for analysis. "Re-product" is understood as a single-word or multi-word reproducible language item assigned to specific communicative situations. Such a broad definition allowed including a wide variety of items – from single words, through fixed phrases, proper names, titles of literary works and films, popular expressions, proverbs and sayings, scientific terms, linguistic etiquette formulas – into the lexicographical edition under analysis. In the course of the dictionary content multi-aspectual analysis it became evident that its input item arrangement is based on multiple equivalence; moreover, the dictionary provides meticulously selected equivalents, meeting at the same time the main conceptual requirement related to the use of the collected material for the purposes of teaching Russian. However, the analysis also revealed certain shortcomings to light, pointing to the need for a more precise gradation of equivalents and more accurate use of qualifiers, and requirement to provide some translation pairs with additional equivalents. In single cases, other (than those included in the dictionary) Russian equivalents were suggested.


LingVaria ◽  
2018 ◽  
Vol 13 (26) ◽  
pp. 111-126
Author(s):  
Dorota Rojszczak-Robińska

Functions of Upper-Case Letters in an Old Polish Manuscript. Karta RogawskiegoThe use of capital letters in Old Polish manuscripts is an unexplored subject. The present article is an analysis of the function of capital letters in Karta Rogawskiego (‘Rogawski’s Card’), a fifteenth-century Polish-language manuscript. Despite the small size of the monument (175 lines), it contains 70 upper-case letters, used consciously and consistently. In this respect, the text is unique compared to other mediaeval monuments in Polish. In Karta Rogawskiego, upper-case letters perform two functions. One is the rhetoric-syntactic function, i.e. they segment the text, introduce additional comments, start integrals which describe the activities of other characters and, above all, they introduce utterances of individual characters, separating the citation from the introduction. The other role of upper-case letters is the stylistic-semantic function, when they are used at the beginning of proper names. In the case of important words, it can be seen that their use is conscious and consistent; e.g. the word cesarz ‘emperor’ is always spelt with an upper-case letter when it refers to a specific person, and with a lower-case one when it only means a function. In addition, upper-case letters appear in the same places in the text, i.e. at the beginnings of titles and chapters.


2021 ◽  
Vol 82 (6) ◽  
pp. 79-86
Author(s):  
E. V. Beshenkova

This article aims to create a rule explaining the choice of a lower-case or upper-case letter to spell literary characters’ names. The rule should be unambiguous, intrinsically logical, and it should not contradict the codified lexical material. Several formulations of the rule given in reference books were analysed; discrepancies between the rule and dictionary codifications were identified. Additionally, questions and answers related to this issue and obtained from the Russian language query services were studied. As a result, the research revealed types of discrepancies in the recommendations given in the rule and in dictionaries, ambiguous rule formulations that can be interpreted in two ways, and textual conditions that permit different understandings of proper name boundaries. The analysis of the real usage of proper names and their combinations with appositions, attributes, and accompanying words in different types of texts (i. e. in texts created by authors, in fairy tales, byliny, and other authorless texts) resulted in determining several textual conditions which permit or prohibit using this or that combination in the function of a proper name. As for authorless texts, it turned out important to consider the character’s name not only in the work under analysis, but also in the cultural context in its entirety, in the entire fairy tale or heroic epic world. Another significant factor is understanding the boundaries of the proper name and the common nouns accompanying it accepted in this world. Authors are free from the tradition of naming a character in the texts they produce, but at the same time they should take into account the intratextual conditions governing the choice of either a proper name or a common noun. As a result, a special note to the general rule concerning proper name spelling was formulated for the new edition of "The academic rules of orthography". This note identifies different options to understand the boundaries of proper names for various structures. The choice of spelling proper names with a lower-case or a capital letter in a given text depends on the chosen way of understanding the proper name boundaries.


2014 ◽  
Vol 27 (2) ◽  
pp. 205-228
Author(s):  
Vladimir Braginsky ◽  

Barthes defined the literary text as “a tissue of quotations drawn from the innumerable centres of culture”. Developing this statement, we can postulate two forms of existence of the literary text. On the one hand, it may exist as a holistic entity in which all components are interlinked so that they can bear an integral meaning. This is a “syntagmatic” existence of the literary work as a “tissue”, or a certain structure. On the other hand, the literary text may exist as a destructuralised set of the same components isolated from each other—its “paradigmatic” existence as a sum total of quotations that contribute to the all-embracing repository of “quotations”, which makes up the intertext of a particular literature. This intertext provides “building blocks” for the construction of new literary pieces. In this article I shall discuss the two forms of existence of literary works on the basis of one piece of Persian literature translated into Malay. The example chosen is Hikayat Bakhtiar (Tale of Bakhtiar), and its transformations and diverse literary constructions that were built of “quotations” from it over more than two centuries. This discussion, among other things, will help us to explain the strong Persian influence on Malay traditional literature, despite the relatively small number of Persian writings translated into Malay. Keywords: traditional Malay literature, persian influence, Hikayat Bakhtiar , quotation, recension, intertext, Hikayat Maharaja Ali , Syair Bidasari


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 78
Author(s):  
Aysel KAMAL ◽  
Sinem ATIS

Ahmet Hamdi Tanpinar (1901-1962) is one of the most controversial authors in the 20th century Turkish literature. Literature critics find it difficult to place him in a school of literature and thought. There are many reasons that they have caused Tanpinar to give the impression of ambiguity in his thoughts through his literary works. One of them is that he is always open to (even admires) the "other" thought to a certain age, and he considers synthesis thinking at later ages. Tanpinar states in the letter that he wrote to a young lady from Antalya that he composed the foundations of his first period aesthetics due to the contributions from western (French) writers. The influence of the western writers on him has also inspired his interest in the materialist culture of the West. In 1953 and 1959 he organized two tours to Europe in order to see places where Western thought and culture were produced. He shared his impressions that he gained in European countries in his literary works. In the literary works of Tanpinar, Europe comes out as an aesthetic object. The most dominant facts of this aesthetic are music, painting, etc. In this work, in the writings of Tanpinar about the countries that he travelled in Europe, some factors were detected like European culture, lifestyle, socio-cultural relations, art and architecture, political and social history and so on. And the effects of European countries were compared with Tanpinar’s thought and aesthetics. Keywords: Ahmet Hamdi Tanpinar, Europe, poetry, music, painting, culture, life


2020 ◽  
pp. 63-83
Author(s):  
E. N. Tsimbaeva

The article analyzes physical and physiological problems caused by fashionable clothing in the mid-18th to early 20th cc. that shaped people’s appearances and lifestyles in the past. Affecting the skeletal system and the functioning of internal organs and brain in particular and causing various illnesses, these problems went largely unrecognized by contemporaries, including writers, but would inevitably surface in literary works as part and parcel of everyday life. Without understanding their role, one may struggle to comprehend not only plot twists and characters’ motivations but also the mentality of the bygone era as portrayed in fiction. Chronologically, the research covers the period from the mid-18th c. to World War I. The author only focuses on so-called respectable society (a very tentative term that covers members of the aristocracy and other classes with comparable lifestyles), since it was this group which drew the most attention from fiction writers of the period. The scholar chose to concentrate on the kind of daily realia of ‘noble society’ that permeate works by Russian, English, French and, to some extent, German authors, considered most prominent in Europe at the time.


Author(s):  
Inna A. Koroleva ◽  

This article is dedicated to the 110th birthday anniversary of a great Russian poet, native of Smolensk, one of the founders of the Smolensk Poetic School Aleksandr Tvardovsky (1910–1971). It examines how Smolensk motifs and Tvardovsky’s love for his home town are reflected in his works at the onomastic level. Smolensk-onyms reflected in long poems are analysed here, the focus being on anthroponyms and toponyms naming the characters and indicating the locations associated with Smolensk region. A close connection between the choice of proper names and Tvardovsky’s biography is established. An attempt is made to demonstrate how, using onomastic units introduced by the author into the storyline of his artistic text, the general principles of autobiography and chronotopy are realized, which have been noted earlier in critiques of Tvardovsky’s literary works. The onomastic component of the poems is analysed thoroughly and comprehensively, which helps us to decode the conceptual chain writer – name – text – reader and identify the author’s attitude to the characters and the ideological and thematic content of the works, as well as some of the author’s personal characteristics, tastes and passions. At the onomastic level, the thesis about the role of Smolensk motifs in Tvardovsky’s literary works is once more substantiated. A review is presented of onomastic studies analysing proper names of different categories in Tvardovsky’s poems (mainly conducted by the representatives of the Voronezh Onomastic School and the author of this article). It should be noted that Smolensk proper names in the entire body of Tvardovsky’s poetry are analysed for the first time.


2019 ◽  
Vol 168 ◽  
pp. 615-629
Author(s):  
Snežana Božić

The motif of death in teaching literatureThis paper includes a survey of the affective and cognitive limitations in the students’ perception of the motif of death, particularly when it appears as the main theme in literary works analyzed in class. The author explores the frequency of such texts in the curriculum and provides specific psychological-pedagogical findings, which should be considered and applied. Furthermore, the paper contains certain methodological solutions applicable in some stages of interpretation that refer to the analysis of the motif of death. The solutions, on the one hand, take into consideration the values and the significance of the work itself, and on the other hand, the age of students and their individual characteristics such as personality, sensibility, the experience of the death of their loved ones or its lack. The insights and suggestions are related to the results of an online questionnaire conducted among teachers of literature about their approach to the motif of death in teaching, which is presented in this paper.  Aнализ мотивa смерти на уроках литературы в школеВ статье рассматриваются аффективные и когнитивные ограничения в восприятии мотивa смерти школьниками, особенно в том случае, когда этот мотив является одним из ведущих в литературном произведении, анализируемом на уроке литературы. Исследуется количество таких текстов в учебной программе, анализируются определенные психолого-педагогические знания, которые надо учитывать в учебном процессе. Предлагаются методические рекомендации по интерпретации мотива смерти. С одной стороны, эти рекомендации учитывают ценность и значение самого литературного текста, а с другой — возраст и другие индивидуальные характеристики учащихся характер, чувствительность, опыт/отсутствие опыта. Выводы и предложения в статье сопоставляются с результатами проведенного среди преподавателей литературы онлайн-опроса, касающегося методики интерпретации мотива смерти на уроках литературы. В статье представлены результаты проведенного опроса.


2003 ◽  
Vol 9 ◽  
Author(s):  
Boldizsár Fejérvári

It is a common fashion in literary criticism, or 'Lit Crit,' to treat reality, human behaviour, communication, and everything else as though they were 'texts to be read.' This paper proposes to go the other way: it interprets literature (or, more precisely, one literary text, Tom Stoppard's Rosencrantz and Guildenstern Are Dead) as a part of reality in which several other layers of the real combine, such as linguistics, science, or other literary texts, most notably Hamlet. While Edward II is not generally considered a direct source for Stoppard's play, this paper shows how, in the wider perspective of 'interreality,' Marlowe's tragedy might interact with Rosencrantz and Guildenstern. At the same time it is proved that Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, contrary to the critical conception of many, is not a parasitic work 'feeding off' Elizabethan playwrights, but a play that enters a symbiotic relationship with its host (as defined by Hillis Miller).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document