scholarly journals Absolute Participial Construction Theory: Controversial Issues

Author(s):  
Yulia Bogoyavlenskaya

The study focuses on current problems associated with the evolution of absolute participial construction and its linguistic status in the French language. It has been established that, borrowed from classical Latin, the absolute construction with an ablative was accepted to the Old French language, presumably in the 13 th –14 th centuries thanks to translations from the Latin language. Widely used in literature, the construction caused disputes among grammarians and only at the beginning of the 20 th century it was recognized as normative. In the second part of the article, a review of the Russian and foreign scientific literature is made, the most controversial issues and the author's own position based on corpus data are formulated. The properties inherent in all types of absolute participial constructions are determined: binarity, semantic duality, expression of predominantly temporary, causal meaning or value of an accompanying action, mobility, syntactic optionality in relation to a matrix sentence, the possibility of functioning only as part of a complex sentence. It was revealed that this construction is an economical formal way of expressing a proposition based on a secondary predicative connection. The features of constructions with present participles, past participles and complex past participles are analyzed. The conclusion is made about the need for a differentiated approach to the analysis of these types of absolute structures. The prospect of further studies of linguistic structures is shown.

2016 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 155
Author(s):  
Tri Indri Hardini ◽  
Philippe Grangé

When two languages come into contact, they exert a reciprocal influence, often unbalanced. A phenomenon that often occurs in case of language contact is the absorption or borrowing of lexical elements, which will enrich the vocabulary of the receiving language. In this article, we deal with words adopted from French in Indonesian and vice-versa. This research shows that most of the words of French origin in Indonesian/Malay language were borrowed through Dutch. Historical background explains why there are no direct loanwords from French language in Indonesian. Nowadays, a second batch of words originating from Old French finds their way into Indonesian through English. On the other hand, very few words from Malay-Indonesian origin were borrowed in French, and their route was not straight either: they were conveyed through Portuguese or Dutch. Phonological adaptation and shift of meaning may have happen when the words were loaned from French to Dutch language or later, when adapted from Dutch into Indonesian language. The data analysed in this article may help teachers of French as a Foreign Language in Indonesia, as well as teachers of Indonesian as a Foreign Language in French-speaking countries, to predict which words will be immediately recognized by their students, and when they should pay extra-attention to faux-amis (cognates whose meanings differ).


Author(s):  
Yuliya Gurmak ◽  
Iryna Klyufinska

The article is devoted to the study of the development of the grammatical system of the French language in the XVII century, during the golden age of the absolute monarchy. The analysis of the influence of the socio-political system on the changes in the French grammar of that time is carried out. In this century of authoritarian and centralized state organization, it was the grammars who shaped the language to their mind. The reign of Louis XIV created more than a hundred professional grammatical censors, thanks to whom the French language survived the era of "distinction" and consolidation. It is noted that participants of salons and court linguists such as Malherbe, Vaugelas, Chifflet, Maupas, Arnauld and Lancelot and others were engaged in organizing the French language. Each grammarian offers his own vision of the motives that must precede the adoption of a rule. It was found that in the era that is considered classic, two tendencies of grammatical transformations coexisted: the development of correct practical grammar, which contributed to the development of the social elite, and the development of analytical grammar, which drew its material from philosophy and logic. Grammarians mostly pursue the idea of perfect grammar with uniform and absolute rules.


Author(s):  
Yu.V. Bogoyavlenskaya

The study was carried out within the framework of the current problems associated with the evolution of the absolute participial construction in several living and extinct languages of the Romance, Germanic and Slavic groups. The controversial issues, versions of the origin and development of the structure in these languages ("Latin", "Greek" and "autochthonous") are discussed. The structural and semantic features of the absolute participial construction are compared. It has been established that in the languages under study, the construction has a binary structure that includes a name (noun or pronoun) playing the role of a logical subject, and a participle in the role of a logical predicate. Together with the main sentence, the construction forms a paratactic syntactic complex, the constituents of which are not connected with each other by means of service words. Similarities include the ability to express definitively or syncretically temporary meaning; as for the differences, they are the expression in some languages of a causal, conditional, concessive, target, connecting meaning. Depending on the peculiarities of the development of grammatical systems of languages, the structure may include participles of different types, prepositions may be present, the structure may take both the general case form and another case fixed by the language for this type of structures. The words order, which can be either direct or inverse or depend on the transmitted meaning or part of speech of the subject, also differs in the languages. In conclusion, the necessity of further comprehensive analysis of this type of structures is substantiated.


2021 ◽  
Vol 55 (3) ◽  
pp. 588-618
Author(s):  
Cindy De Smet ◽  
Mary-Beatrice Raileanu ◽  
Margarida Romero

The term “creativity” is used in a wide variety of ways in professional, technological, socio-economical and educational contexts. In this paper, an exploratory literature review of the French-language scientific literature in educational sciences was conducted, revealing the fields of knowledge that mobilize the creativity concept. Both a descriptive and a categorical content analysis were employed. The results of these analyses allowed us to situate the context of creativity and to identify five fields of knowledge: 1) teaching and personal development, 2) problem solving and computational thinking, 3) artistic approach, 4) training and/or educational programs, and 5) creativity development factors.


2018 ◽  
Vol 25 (3) ◽  
pp. 363-391
Author(s):  
Nikki van de Pol

Abstract This paper traces the semantic development of the English absolute construction from Old to Present-day English on the basis of extensive corpus data. It is observed that the absolute construction developed from a solely adverbial, strictly subordinate construction into a construction with a much larger range of functions, including quasi-coordinate constructions whose ‘addition’ function comes close to that of and-coordinated finite clauses. This development involves an expansion of clausal status (from subordinate to anywhere between subordinate and quasi-coordinate) and a semantic expansion from typically adverbial meanings to any type of additional information. The process is claimed to have been facilitated by Middle English case loss and arguments for this facilitating role of case loss are adduced. It is then shown how these quasi-coordinate absolute constructions became more and more important as an absolute construction-function over time, as they were well-suited to the absolute construction’s high degree of syntactic independence. This evolution appears to have taken an opposite direction from the development of free adjuncts (Killie & Swann 2009: 339). This observation fits in well with the proposal that English ing-clauses form a network (Fonteyn & van de Pol 2015) in which each member maintains its own functional niche, rather than engaging in competition with one another.


Author(s):  
Nadezhda N. LYKOVA

The article examines the ways of expressing purpose in the early texts of laws written in Old French. The analysis is carried out using the text interpretation method, context-situational method and the method of actual division. It is found that, if in the works of art of this period, subordinate ends are used quite rarely, then in old French legal documents the semantic relation of the goal is often conveyed and not only by subordinate goals, but much more often with the help of equivalent prepositional-infinitive and prepositional-substantive constructions. The emerging system of alliances, introducing a clause of purpose, and their features (variability, polysemy) are revealed. The appearance time of the target union “pour que” is specified. The use of moods in subordinate purposes is explained by the anticipation in the speaker’s mind of the action result, presenting it as desired. The article analyzes the cases of preposition and postposition of a subordinate goal, due to the structure of a complex sentence, the rhythm of the phrase, the logical-communicative division specifics of the sentence. Equivalent means of expressing the goal — prepositional constructions with an infinitive and a noun — are used when the subjects of two actions coincide. In these constructions, the preposition “pour” is mainly used, as a part of the subordinate unions expressing the goal. Analyzing the goals that are guided by different subjects of law, there is found a connection which is established between the spheres of the emotional and moral, social.


Author(s):  
Massimiliano Gaggero

We may be able to locate a “cultural center” for the dissemination of the model of Old French prose historiography at the abbey of Corbie. It was at Corbie that two Old French texts associated with events in Outremer, Robert of Clari’s Conquête de Constantinople and the Ernoul-Bernard chronicle, most likely assumed the shape in which we know them today. Both texts ostensibly composed by lay noblemen. Clari’s,Conquête and the Ernoul-Bernard chronicle demonstrate the innovation in form and authorship for French-language texts that we can now increasingly associate with Outremer and the crusades.


Author(s):  
Tony Hunt

Brian Woledge (1904–2002), a Fellow of the British Academy and formerly Fielden Professor of French at University College London (UCL), devoted his professional life, with remarkable consistency of purpose, to understanding the Old French Language. As head of department at UCL, he would encourage students to take options in comparative philology and in phonetics. In the pursuit of such interests, Woledge's own commitment was absolute and unwavering and he rejoiced in sharing them. In 1930, thesis completed, the young scholar contemplated his future with greater equanimity, for he was armed with his first major publication, a study dedicated to Paul Barbier. In 1967, Woledge was for some months Andrew Mellon Visiting Professor at the University of Pittsburgh, and three years later received an honorary doctorate from the University of Aix-en-Provence. After his retirement he was a Leverhulme Emeritus Research Fellow 1972–1973 and 1973–1974, and in 1989 was elected to Senior Fellowship of the Academy.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document