scholarly journals On the Origin of Russian-Language Hydronyms of the Shchugor River Basin

2020 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 95-112
Author(s):  
Andrey G. Belyaev ◽  
◽  
Elena I. Shubnitsina ◽  

The article discusses the history of the hydronyms Shchugor, Patok, Glubnik, Torgovaya, Volokovka, Pyatidyrka, and Semidyrka, i.e. the names of the Shchugor River and its several tributaries of the first and second orders. Presently, these names mostly have a “Russian” phonetic appearance, however, their historical variants suggest that some of them may be a result of semantic adaptation of pre-Russian names. The authors suggest that the hydronyms Pyatidyrka and Semidyrka originated from Nenets names with a composite determinant -dyrma, expressing recurrence and place of action. In other examples, there is a parallel coexistence of several similar versions of one hydronym belonging to different languages, cf.: Russian Torgovaya, Komi-Zyryan Törgövöy-yu, Nenets Menyaylava. This can be regarded as a testimony to the past and current contacts of the Russian population with indigenous peoples — speakers of Finno-Ugric and Samoyedic languages. In some cases, the older pre-Russian form of a hydronym might be missing, i.e. replaced by a Russian-language variant without any trace of the substrate name. For example, the Komi-Zyryan hydronym Pyzhenyuts (from Komi-Zyryan pyzh ‘boat,’ literally “River on which boats can sail”) was replaced in the Old Russian period by the name Padun and, later, by the name Patok, both of the latter hydronyms being originally Russian. The article also analyzes native Russian names for which the most probable motivation can be established based on geographic data. Incidentally, the traditional interpretation of the name of the river Glubnik as “deep river” or “river with deep places” is called into question, since such an interpretation does not correspond to physical and geographical features of the river, the authors interpret the name as “River flowing from the depths of the taiga.” All linguistic observations and etymological interpretations of hydronyms presented in the article are based on the analysis of a large array of cartographic sources of the 16th–20th centuries; finally examples are given of the distortion of the spelling of the hydronyms of the Shchugorsk area of the Urals on the maps of various times.

2021 ◽  
pp. 178-193
Author(s):  
Maria V. Ermolova ◽  

The article analyzes some verbal features in the West Russian Chronicles (XV–XVI cc.). The 1st part examines contexts with the construction “быти + participle in -ъш- / -въш-”. This construction is extremely uncommon for Old Russian texts, nevertheless the very possibility of its use is very indicative and important for understanding the history of the development of the temporal system in the Russian language. The material of the West Russian chronicles allows to widen the list of contexts with this construction with two more examples. The 2nd part discusses the features of the functioning of pluperfect forms. Rare forms of pluperfect with the linking verb in the aorist form were found in the West Russian Chronicles which is quite unexpected for the late texts. The article discusses possible explanations for this phenomenon. As for the semantics of the pluperfect forms, all of the basic pluperfect meanings are presented in the analyzed Chronicles: perfectness in the past, anti-resultative meaning, discontinuous past. The comparison of the number of the contexts with these meanings to the material of the other chronicles allows us to draw a number of conclusions about the history of the pluperfect’s development in the Old Russian language and its dialects.


2021 ◽  
Vol 82 (3) ◽  
pp. 92-98
Author(s):  
I. I. Krivonosov

The article is devoted to the history of the appearance and functioning of the word supertask (sverhzadacha) in the Russian language. Two lines of the lexeme functioning were distinguished: the first is associated with the etymology of the word, the second – with its use by K. S. Stanislavsky in the terminology system and the further entry of the unit into general use on the basis of determinologization. It is interesting that the second meaning has acquired the most widespread use. Only in the past two decades, the word has begun to lose its connection with the process of artistic creation. The purpose of the study was to briefly review the history of the word: from its first fixation in the Russian language and application by K. S. Stanislavsky (to designate one of the key concepts of Method Acting) up to modern contexts of use. The entry of the lexeme into the language was investigated using structural methods. The methods of contextual and distributive analysis were used to analyse both the contexts in which Stanislavsky used this word and the process of its fixation in the National Corpus of the Russian language. Statistical analysis was used to trace the dynamics of integration of the lexeme into the Russian language and its fixation in various spheres. The methods of component and comparative analysis were used to describe the formation mechanism of the initial term in the historical context. Borrowings of the term supertask (sverhzadacha) were found in other languages, indicating the spread of Stanislavsky’s system. The conclusion is drawn that the word supertask (sverhzadacha) functions in the Russian language mainly as a term from Stanislavsky’s system, gradually becoming determinologized and returning to the meaning conveying the logical sum of its constituent components.


2020 ◽  
Vol 22 (4 (202)) ◽  
pp. 293-310
Author(s):  
Valeria S. Kuchko ◽  
◽  

This article studies Russian verbs which name the action of gratuitous material assistance to those in need, i.e. благотворить, благотворительствовать, благодетельствовать, меценатствовать, жертвовать, спонсировать, and their few derivatives. The author focuses on the history of their origin and use in the Russian language, the development of their meanings, semantic features, and functioning in the text. The analysis of these characteristics of the life of the word in the language allows the author to identify and formulate some norms of the use of these verbs in modern charity discourse for those who speak and write about charity. The study is based on historical and modern lexicographic sources, such as explanatory dictionaries of the Old Slavic Language, Old Russian Language, Russian language of different time periods, as well as examples of word usage, retrieved from The National Corpus of the Russian Language. In spite of the fact that the verbs studied realise the predicate of a situation of charity and designate the subject’s action of providing a poor or deprived object with material support, they considerably differ in terms of time of their appearance in the language, periods of usage, and semantic capacity. The analysis demonstrates that there is no verb that could claim the status of a nuclear verbal lexeme of the semantic field of charity: the word with the widest neutral semantics благотворить has almost fallen out of use, the verbs благодетельствовать and меценатствовать have a narrower application, while жертвовать imposes semantic restrictions on the choice of words for the positions of the object and the instrument of charity, and in the case of the verb спонсировать a specific context of “market” charity is important, in which the subject receives a certain benefit from their contribution.


Author(s):  
Rohadatul Aisyi ◽  
Alwiyah Maulidiyah ◽  
Sawitri Retno Haudiati ◽  
Fadhilah Ramadhani ◽  
Nadiah Irbah Rosyadah

Makalah ini mencoba menerapkan kearifan lokal sebagai yang tidak selalu terkait masa lalu maupun tatanan masyarakat adat. Kearifan lokal seharusnya bisa terdapat pada masa kini dan menjadi identitas suatu komunitas modern (perkotaan). Kearifan lokal diperlukan bukan hanya agar masyarakat tersebut bertahan terhadap gempuran budaya luar, namun juga diharapkan dapat menyelesaikan berbagai permasalahan, termasuk masalah Anak Berkebutuhan Khusus (ABK). Bonek - singkatan dari kata bondho nekat, arti sebenarnya : hanya berbekal kenekatan (berani). Namun nekat yang diartikan positif, yaitu sebagai suatu keyakinan dalam melakukan tindakan, sepanjang memperjuangkan kebenaran, pasti mewujud. Oleh karena itu bonek perlu diasosiasikan dengan karakter pantang menyerah dan terlebih bila dikaitkan dengan sejarah kepahlawanan Surabaya, bonek adalah nilai egaliter, solider, pekerja keras, namun jenaka. Sehingga bonek diharapkan dapat berkontribusi terhadap pembangunan karakter ABK beserta orang tuanya maupun berbagai pihak yang terkait. Karena - walaupun, sudah banyak upaya pemerintah terhadap ABK, namun mengingat permasalahan yang begitu kompleks, sehingga perlu partisipasi aktif warga, termasuk juga kolaborasi antara warga dengan berbagai pihak terkait. Dinamika mengangkat karakter bonek dalam solusi ABK guna kontribusinya terhadap pembangunan tata kota yang inklusif - dibahas dan termasuk juga saran-saran aksesibilitasnya.  This paper tries to apply local wisdom as not always related to the past or the order of indigenous peoples. Local wisdom should be able to exist today and become the identity of a modern (urban) community. Local wisdom is needed not only so that the community can survive the onslaught of foreign cultures, but also is expected to be able to solve various problems, including the problem of Children with Special Needs (ABK). Bonek - abbreviation of the word bondho reckless, the real meaning: only armed with determination (brave). But reckless is interpreted positively, namely as a belief in taking action, as long as fighting for the truth, must come into being. Therefore, bonek needs to be associated with unyielding character and especially when it is related to the history of the heroism of Surabaya, bonek is an egalitarian, solider, hardworking, but witty value. So bonek is expected to be able to contribute to the development of the ABK's character and its parents and various related parties. Because - although there has been a lot of government effort towards ABK, but given the problems that are so complex, it requires the active participation of citizens, including collaboration between citizens and various related parties. The dynamics of raising the bonek character of the ABK solution for its contribution to inclusive urban planning development - are discussed and include suggestions for accessibility.


Author(s):  
E.S. Ponomarenko ◽  

The year 1921 marks the beginning of a systematic study of the north of the Urals, which was initiated by the research of the Upper Pechora Geological Team under the leadership of A.A. Chernov, conducted in the Ilych River basin. The research of this territory continues to this day, the author of this paper gives a retrospective analysis of some of A.A. Chernov conclusions in his preliminary report of 1922. The history and some results of the study of Paleozoic reef for-mations are discussed. They are widely distributed in the Ilych River basin and poorly subjected to secondary transfor-mations. A.A. Chernov, in his report, described the bright prospects of the graphite discovered during research. However, upon further investigation, Ilych graphite turned out to be a “beautiful fairy tale” and, after the discovery of the Pe-chora coal basin, it was forgotten. The history of the study and repeated attempts to explore and extract lead ores in the Shantym-Priluk tract, which lasted almost until the 1960s of the XX century, is considered.


2019 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 73-82
Author(s):  
Peter S. KUZNETSOV ◽  
Galina A. PANTYUKHINA

Introduction. The purpose of this work is the formation and development of forensic examination in the Ural region, where the crime situation has always been difficult.Methods. The article provides particular examples of the use of special knowledge in the field of criminology in the Urals already at the turn of XVII century. Particular attention is paid to the stages of development of expert business in the Sverdlovsk region in the coming years, shows the role of the state in improving the expert service.Results. Examples of the Ural experts’ activities in the past and present, the significance of their findings in the detection of serious crimes are given as illustrations.Conclusions. Emphasizes the effectiveness of the application of modern scientific achievements in the production of forensic examinations at the present time. The trends of improvement of this service in the future are projected in accordance with the development of scientific and technical progress.


Author(s):  
Tatiana Galochkina

System of derivational morphology of the Old Russian language has its own characteristics based on the origin of the book vocabulary, which consisted mainly of Proto-Slavic words and calques from Greek words. The main morphological way of word formation was the heritage of the Proto-Slavic language, which developed together with the formation of morphemes as a language unit. Active derivation took place during the formation of the Old Russian book vocabulary. During this period an uninterrupted process began the creation of book translations from the Greek into Church Slavonic. The ancient scribes made extensive use of Greek words calquing, which especially intensified the creation of compound words. Compound words were formed according to the models of Greek composites, but using Russian morphemes. As a result of this process, the lexical fund of the literary language was created, which included words with the root *lěp-. Such words are contained in ancient Russian written records (“Life of St. Sava the Sanctified”, composed by St. Cyril Skifopolsky, “The Life of St. Andrew the Fool”, “The Chronicle” by John Malalas, “The Chronicle” by George Amartol, “History of the Jewish War” by Josephus Flavius, Christianopolis (Acts and Epistles of the Apostles), Uspensky Сollection of XII–XIII centuries etc.). In the article will be considered the word formative structure of words with the root lěp-.


2021 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 176-187
Author(s):  
Andrey Borovsky ◽  
Elena Rakovskaya

The article discusses methods for restoring the lost meaning of old toponyms. This task can be solved using a systematic approach. The study used methods of permutation and transformation of consonants in the backbone of a toponym, methods of di- and trichotomy of a word, formation of a table of all possible transformants, a method for finding associates for all transformants of a word using the vector model of the Russian language, a method for clustering the found associates, a method for determining the frequency of repetition of associates in the corpus of the Russian language, which allows you to calculate the probabilities of the appearance of various clusters, a method of lexical analysis of Old Church Slavonic languages, including Old Russian and Sanskrit. The use of a set of methods made it possible to restore the lost meaning of the toponym Moscow. It turned out that with a probability of more than 80 % the name of our capital goes back to the name of the commander and spiritual leader of the first half of the 15th century, who had the nicknames Mosokh, Meshekh, Moses Khan (Prince). The army of medieval Russia (Tatar-Mongolia) created by this man defeated Byzantium and subjugated Western Europe. During the Romanov dynasty, Western European scholars-Russophobes deleted the name of the commander from the history of Russia. As a result, the toponym Moscow has lost its original meaning. The article also restored the lost meaning of the two most important toponyms of Eastern Siberia - Lake Baikal and the Angara River. It turned out that the lake got its name from the old Russian exclamation Bai-ka-al = ay, how divine! The name of the Angara River in Old Russian means the mountains of Christ.


Author(s):  
Gullola F. Nishonova ◽  

This article examines anthroponyms in the history of the Russian language. It is noted that the names of people are diverse in origin and use. Each nation, including the Russian, has its own individual names, which are given in childhood and are usually preserved for life. A large number of Russian people bear the old traditional Russian calendar names included in the past, they were included in church and civil calendars.


2013 ◽  
pp. 203-222
Author(s):  
Jan Bjornflaten

This contribution treats the overall issue of the transformation of the system of past tenses that occurred in the development of Old East Slavic to modern Russian. The divergent opinions concerning the relative as well as the absolute chronology of these changes are discussed briefly. It is argued that the actual recordings of imperfects and aorist in large numbers of texts make it reasonable to assume that the transformation is observable in late mediaeval texts. The attention is directed towards the development of the perfect in terms of the l-participle. It is focused on how the l-participle looses its meaning of current relevance and how it replaces the aorist. In this way several steps in the transformation of the past tenses can be observed, allowing for a detailed interpretation of how this radical change in the history of the Russian language proceeded.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document