A Comparative Study of Novel Translation under Feminist Translation Theory: A Case Study of the Two Chinese Versions of To the Lighthouse
Keyword(s):
With the increasing relevance of feminism and translation studies, how to embody female discourse in translation has become an important issue in feminist translation and in reflecting the translator’s subjectivity. Based on the feminist translation theory, this study will explore how female translators use translation strategies and methods to highlight female discourse through a comparative analysis of the two Chinese versions of To the Lighthouse, aiming to reveal the differences between female’s translation and male’s as a result of their gender consciousness, thus bringing beneficial inspiration to translation studies and translation work.
2014 ◽
Vol 17
(1)
◽
pp. 70-87
◽
Keyword(s):
2011 ◽
Vol 6
(2)
◽
pp. 142-156
◽
Keyword(s):