ON “THE DICTIONARY OF THE COMMON LEXES OF ANATOLIA-CAUCASUS-IRANETHNOCULTURAL AREA”
В статье актуализируется необходимость создания Словаря лексических общностей этнокультурного ареала АнатолияКавказИран , возможного благодаря накопленному к настоящему времени языковому и этнографическому материалу, отражающему многовековые этнические и лингвистические контакты означенного ареала. Лексикон подтвердил бы прозорливость В.И. Абаева, по мнению которого в означенном регионе при всем языковом разнообразии существовала единая кавказская этническая культура. Несмотря на то, что по каждой из языковых семей ареала имеется множество работ генетического, типологического и ареального характера, систематизация выявленных в течение XIX начале XXI в. иранскокавказских сходных элементов может практически подтвердить значение так называемых контактных зон определить направление заимствования, время, место и реальный исторический и этнокультурный фон внести ясность в сравнительносопоставительное изучение заимствований сходного субстрата в языках ареала обосновать новую типологию, обусловленную взаимопроникновением отправных систем. Предлагаемый обзор исследований открывает еще одну страницу в изучении раннесредневековой истории этноязыковых контактов языкового ареала АнатолияКавказИран. The article actualizes the idea to create The Dictionary of the common lexes of AnatoliaCaucasusIran ethnocultural area which is necessitated by the accumulated linguistic data and ethnographic material that testify to the centuriesold ethnic and linguistic contacts of the specified area. The lexicon would confirm the assumption of V.I. Abaev, according to whom,despite its longtime linguistic diversitythere was a single Caucasian ethnic culturein the indicated region. Each of the language families of the area,profoundly studied in many works of genetic, typological and areal nature, will contribute to systematization of the data revealed and cumulated during the XXth early XXIst centuries. The IranianCaucasian similar elements will in practice confirm the significance of the socalled contact zones determine the direction of borrowing, time, place and the real historical and ethnocultural background clarify the comparative study of borrowings from similar substrate in the reviewed languages justify new typology due to the interpenetration of starting systems. The proposed research opens another page in the study of the early medieval history of ethnolinguistic contacts of the language area of AnatoliaCaucasusIran.