Behavior Problems Scales of Children 10-12 Years Old – Parents: The Specifics of Literary Translation

2016 ◽  
Vol 1 (4) ◽  
pp. 33
Author(s):  
Ema Kristo

Limited knowledge of foreign languages ??often prevent us to read literary works in the original language so often we turn to the translation of a work. Obviously the reader is glad of this fact but on the other hand it puts into question the quality of the literary translation. Not always it is possible that all messages that the author wishes to express can be transmited by the translator in such a way to preserve the effectiveness of the text. Linguistic and aesthetic elements of the text that are specific to a particular culture often do not allow to translate a text in a foreign language at the same level of language. Transmission of specific characteristics of literary texts as rhythm, sound, creative forms and deviations from the norm in another language requires more than just linguistic knowledge. Therefore the literal translation has a very important role and special, along with other types of translation.

1988 ◽  
Vol 15 (1-2) ◽  
pp. 289-316 ◽  
Author(s):  
Theo J. M. van Els ◽  
Mathieu F. Knops

Summary The history of foreign language teaching in the Low Countries has not received a great deal of attention so far. The Low Countries cannot be said to be exceptional in that respect. Very little study has been made of the many primary and secondary sources that have come down to us from the Renaissance. What we do know of the history of Dutch FLT, shows no fundamental differences with what is known about FLT developments elsewhere. That conclusion holds true for the major issues of what aspects of language should be taught in FLT and how these should be taught, and for the particular role played in these matters by linguistics. The Netherlands, however, might turn out to be an extremely interesting country for the study of the history of FLT. It is a country in which there has always been a great deal of FLT and the country is internationally recognized for the quality of its FLT. On the other hand, there is virtually no Dutch contribution to the great developments in the field, especially with regard to reaching methodology.


Author(s):  
A.P. Zhuravlev ◽  

The article deals with the issue of improving the quality of learning a foreign language, namely the analysis of some problems that arise when this subject is taught in distance learning mode. The article substantiates the relevance of the problem, especially in terms of rapid development of information technology over the last ten years; it also considers the situation that our country and educational system face as the result of the consequences of COVID-19 spread. The article points out and analyses some of the problems concerning learning foreign languages in the distance learning mode, goes into their essence and also identifies the reasons for these problems to occur.


2021 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 2423-2442
Author(s):  
Oksana V. Asadchykh ◽  
Liudmyla H. Smovzhenko ◽  
Iryna V. Kindras ◽  
Ihor I. Romanov ◽  
Tetiana S. Pereloma

Modern socio-educational student environment, which stands on communication is based on the exchange of visual images and philological units. Philology students see in communicating with foreign language communicants an opportunity to develop the spoken language of a non-native language, as well as to supplement this knowledge with cultural characteristics and new images. The perception of academically correct lexical group is relevant in combination with spoken language. The novelty of the study lies in the fact that the authors go beyond the stereotype, according to which the academic language is conventionally considered an anachronism and, in general, not an effective means to expand linguistic competence. The article proves that students are ready to learn the academic language not only ion the cultural plane, but also with the help of pedagogical methods. The study also confirms the authors' assertion that it is advisable to introduce an extended learning format into the curriculum in line with the techniques of linguistic learning. The practical value of this article lies in the fact that the study of the academic language by philology students will help them apply the acquired knowledge and skills in different social situations, which are often based on in-depth historical linguistic knowledge.


2016 ◽  
Vol 79 (5) ◽  
Author(s):  
Gesa Singer

Stereotypes are often based on concepts of mentalities and ‘images of the self’ and the ‘other’. This is the way they appear in language. In modern didactics of foreign language the focus is mostly set on cultural contrast. Meanwhile a more profound analysis and reflexion on stereotypes is lacking. This piece of work intends to illustrate, based on practical examples (in German as a foreign language), how the use of literature can contribute to a critical and productive work and discussion on stereotypes. Recent research on intercultural didactics of foreign languages as well as empirical studies are applied in this part of a model concept of teaching literature through dialogue and interaction. Students learn to comment thoughtfully on ‘self’ and ‘foreign’ imagery. It is, from here on, a didactical proposal for different intercultural settings.


Al-Qalam ◽  
2021 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 51
Author(s):  
Ahmad Muaffaq ◽  
Napis Dj

<div class="page" title="Page 1"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>Students of Islamic Boarding Schools in West Sulawesi come from various ethnicities. They relatively concern about their pride, loyalty, and awareness of foreign language norms as an essential part of the Islamic Boarding School curriculum. It also has an impact on the quality of its acquisition. This study aims to describe the students' behavioral patterns in using foreign languages and their factors. The data was excavated from informants on five Islamic Boarding Schools integrated with stratified random sampling models. Data collection techniques were observations, surveys, and interviews. The obtained data were carefully and critically analyzed based on data reduction, presentation, and verification methods. The results showed that the foreign languages in Islamic Boarding Schools at West Sulawesi are generally used passively because the students’ activities highly focus on improving students’ ability in reading. The emphasis is also on the ability to understand Arabic text. Regarding Islamic Boarding School that applies language development for reading and active communication, sociologically, students use foreign languages only in a small number of linguistic situations and in specific domains, namely education. Culturally, foreign language behavior breeds symptoms of multilingualism, bilingualism, code-switching and code-mixing, monolingualism, and interference in all linguistic situations. It is due to the responsibility, loyalty, and motivation of foreign affairs that are still lacking and the insufficient quality of teachers, environmental conditions, and curriculum content.</span></p></div></div></div>


Author(s):  
Carlos Eduardo De Araujo Placido

O acesso ao texto literário é um direito de todos (CANDIDO, 1995). Entretanto, há ainda pouco uso do texto literário para o ensino e aprendizagem de línguas estrangeiras, tanto no Ensino Médio quanto em escolas de idiomas no Brasil. Por isso, o objetivo principal deste artigo é o de investigar a aplicabilidade do uso de textos literários em aulas de língua estrangeira, mormente em língua inglesa por meio de técnicas de Escrita Criativa (MANCELLOS, 2000; MURRAY, 2003; POPE, 2005) com base direta na teoria do ensino desenvolvimental de Davydov (1988). A primeira parte deste artigo esboça rapidamente a pedagogia de Davydov (1988) e sua importância para o ensino de língua estrangeira nos dias atuais. Já a segunda parte foca na relevante contribuição da teoria do ensino desenvolvimental davydoviana e suas seis principais ações que podem ser usadas no ensino de língua estrangeira. A terceira e última parte traz exemplificações tanto de teoria de Davydov (1988) quanto indicações de websites os quais podem ser utilizados pelo professor de língua estrangeira dentro (e fora) da sala de aula.Abstract: The access to the literary text is a right of every human being (CANDIDO, 1995). However, there is still little use of literary texts for teaching and learning foreign languages, both at high schools and at language schools in Brazil. Therefore, the main objective of this article is to investigate the applicability of using literary texts in foreign language classes, especially in the English language ones through Creative Writing techniques (MANCELLOS, 2000; MURRAY, 2003; POPE, 2005) based directly on the theory of developmental teaching by Davydov (1988). Thus, the first part of this article briefly outlines the pedagogy of Davydov (1988) and its importance to foreign language teaching today. The second part focuses on the relevant contribution of the Davydovian theory for education as well as its six key actions that may be used for teaching foreign languages. The third and final part brings exemplifications of both Davydovian theory (1988), through a ciberliteray short story, and indications of websites, which may be used by foreign language teachers inside (and outside) the classroom.


Author(s):  
Ririn Windasari

Bilingualism or language dualism in learning Arabic is something that is often found in Indonesia, even in all countries in the process of learning foreign languages for native speakers. The use of two languages (bilingualism) in foreign language learning aims to provide understanding to foreign language learners, because they are accustomed to using the original language along with the types of words and sentence structure, so the need for native language interventions of speakers in learning foreign languages. The level of ability of students varies according to their level, therefore clear explanations are needed through the learner's native language as an intermediary language.


Author(s):  
M. V. Noskov ◽  
I. P. Peregudova ◽  
P. P. Dyachuk ◽  
O. I. Denisenko

The article discusses the conditions for the use of computerized dynamic adaptive tests to provide developing training and monitoring in the field of foreign language education. Dynamic adaptive test simulators used as a tool for personalizing and monitoring foreign language education are still insufficiently represented in the educational practice of the Russian Federation. The authors of the article offer recommendations on the use of dynamic adaptive audio test simulators for monitoring foreign language education. As indicators of monitoring, the parameters characterizing the learning ability of students are considered: feedback coefficient; the complexity and time pace of learning activities of students of a foreign language.The purpose of the article is to present authors’ recommendations on the implementation of dynamic adaptive audio test simulators based on evaluative feedback in the field of foreign language education, providing for monitoring the quality of bilingual education based on the integration of individualized learning and dynamic adaptive testing of educational activities.The research methodology is an analysis of the use of existing dynamic adaptive test simulators in the field of foreign language education; studying the results of interdisciplinary studies of domestic and foreign scientists on the creation and use of dynamic adaptive tests for the learning process as a whole and the creation of dynamic adaptive tests for foreign education in particular; analysis and generalization of the author’s experience of using dynamic adaptive audio tests simulators as a tool for monitoring educational activities in the field of foreign language education.Results of the reseach are: authors developed computerized dynamic adaptive audio test simulators based on evaluative feedback in the field of foreign language education; indicators of monitoring the learning process in the field of foreign language education are identified, including the total feedback coefficient, actiograms, time pace and laboriousness; testing was carried out and recommendations were given for the use of dynamic adaptive audio test simulators for monitoring educational activities in the field of foreign language education.Analyzing the results of testing dynamic adaptive audio test simulators in a foreign language, the authors conclude that their use in practice implements personalized dynamic monitoring of the process of teaching foreign languages, thereby improving the quality of teaching foreign languages. Dynamic adaptive audio test simulators can provide monitoring of the dynamics of the process of teaching native and foreign languages.


2015 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 54-72 ◽  
Author(s):  
Gary G Fogal

This article examines the efficacy of pedagogical stylistics as a learning tool for developing second or foreign language proficiency. Pedagogical stylistics – an instrument for investigating the linguistic, sociocultural and dialogic features inherent in literary and non-literary texts – has often been criticized for relying too heavily on intuition rather than empirical support to substantiate its employment in language learning classrooms. To better understand this criticism a coding framework adapted from previous research was employed to synthesize 13 studies across four, second or foreign languages in nine countries. Three themes emerged from this synthesis: (1) stylistics as a tool for improving L2 performance; (2) stylistics’ contribution to building language awareness; (3) stylistics as a tool for building academic skills beyond L2 acquisition. This work explores these themes and discusses the research practices informing the claims made therein, highlighting a consistent underreporting or under collecting of data as a recurring problem in the literature. This shortcoming precludes a meta-analysis of the literature, and this article argues that this shortcoming contributes to a justifiably weak representation of stylistics in second or foreign language contexts. To rectify this issue suggestions are made for more thorough reporting of data and a more robust research agenda in second or foreign language-based, stylistic contexts.


Author(s):  
A.P. Zhuravlev ◽  

The article deals with the issue of improving the quality of learning a foreign language, namely the ways to eliminate the problems that occur during teaching the subject in distance learning mode. By means of the Ishikawa diagram the basic groups of factors that affect the quality of learning a foreign language specifically in distance learning mode are figured out. After that the factors that cannot be affected directly by a teacher are excluded from consideration. The remaining factors are carefully considered in order to find which one of them is the best in terms of neutralizing the stated problem. A number of modern methods of teaching foreign languages is analyzed; as the result, a range of indicative tasks for qualitative control of learning a foreign language is proposed, with basic features of distance learning taken into account. In conclusion it is pointed out that the proposed tasks can be used by the university tutors to enhance the quality of control of learning a foreign language in distance learning mode.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document