ANALISIS KOMPARATIF TUTURAN BAHASA INDONESIA PADA MAHASISWA UNIVERSITAS IQRA BURU

2020 ◽  
Author(s):  
HARZIKO

Language is a tool used to convey ideas, ideas, feelings, and thoughts to others. Language, which is an arbiter sound symbol system that is used by members of one community to work together, interact, and identify themselves. In other words, language can be a means to convey intent or purpose so that the desired thing is achieved. As a communication tool, language develops over time. Therefore, language will never die if its speakers still care and love for the language comparative linguistics as a study or study of language which includes the comparison of cognate languages or the historical development of a language. This research aims to elucidate the use of Indonesian language at students of Iqra Buru University with Comparative Analysis. The method used in this research is descriptive with a qualitative approach. Data collected by observation, interview, and documentation techniques. Sources of data in this study were 5 speakers 5 speakers language Analyzing the data by means of data selection, data classification, and data presentation. The results of the study stated that there were phonological differences, namely the Jamee vowel system contained / ɛ / and / ɔ /, while the vocal system was / a / and the consonant system was Jamee / ɣ / or / R /, while the language / r /, then the difference pronunciations include single vowels, for example makɛn, bɔRa in Jamee and eating, bara in Language used by iqra Rush university students. Keywords

2019 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 81-95
Author(s):  
NFN Ramli ◽  
Novia Erwandi

The problems in this study are the differences in phonology, lexical, morphology, and syntactic structure between Jamee (Aceh) and Minangkabau (Bukittinggi). The aim of this research is to know the difference of phonology, lexical, morphology, and syntactic structure between Jamee language and Minangkabau Bukittinggi language. The method used in this research was descriptive with qualitative approach. Data were collected by observation, interview, and documentation techniques. The data sources in this research were 5 speakers of Jamee language and 5 speakers of Minangkabau Bukittingi language. the data analysis procedures were data selection, data classification, and data presentation. The results of research in this article phonological differences, there were / ɛ / and / ɔ / in vocal system of Jamee, / a / while vocal system of Minangkabau Bukittinggi language and Jamee / ɣ / or / R / language consonant system, while Minangkabau Bukittinggi language / r /, then there were pronunciation differences include single vowels, double vowels, and consonants. These differences consist of nouns, adjectives, verbs, and adverbs. For affixation, the difference lies in the insertion (infix) -al-, -ar- in Jamee and -am-, -um- in Minangkabau Bukittinggi. The suffixes (suffixes) -en, -ken in Jamee, -in the Minangkabau language of Bukittinggi, and the ends (confix) there were me-ken, me-en, ma-kan, ma-an in Minangkabau language Bukittinggi, except prefixes. The prefixes of the two languages have similarity. The differences was also seen from word classification in verbs, nouns, adjectives, numerelia, and adverbs. In terms of the type of word repetition there was no difference only in the form of words or basic words only, while the sentence structure of the two languages have in similarities.


Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 368
Author(s):  
Gilang Januarsyah

ABSTRAKUntuk menghasilkan sebuah karangan berbahasa Perancis yang dapat dipahamioleh khalayak umum, mahasiswa harus menguasai kemampuan berbahasa Perancis ragamtulis yang baik dan benar sesuai dengan kaidah yang berlaku. Penelitian ini bertujuanuntuk menjelaskan kesalahan sintaksis yang dilakukan oleh mahasiswa Program StudiSastra Perancis Universitas Padjadjaran. Data yang digunakan dalam penelitian ini diambildari sepuluh karangan mahasiwa yang duduk di semester lima dan tujuh dan dianalisisdengan menggunakan metode simak dan metode analisis padan referensial translasionaldengan pendekatan kualitatif. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa kesalahantertinggi yang dilakukan mahasiswa adalah kesalahan dalam penggunaan passé composédan imparfait sebesar 50%, kemudian diikuti oleh kesalahan dalam penggunaan pronomrelatif simple et composé ‘pronomina penghubung bebas dan turunan’ sebesar 30%, danterakhir kesalahan dalam penggunaan pronom COD et COI ‘pronomina COD dan COI’ sebesar20%. Faktor yang menyebabkan terjadinya kesalahan tersebut adalah faktor linguistikyang disebabkan oleh perbedaan kaidah tatabahasa bahasa Indonesia dan Perancis.Selain itu terdapat pula faktor sosiolinguistik yang disebabkan oleh jarangnya mahasiswamembiasakan diri mereka untuk mengaplikasikan bahasa Perancis di luar kelas.Kata kunci: kesalahan, sintaksis, bahasa Perancis, tulis, pengajaranABST RACTTo produce a French-language essay that can be understood by the general public,the students should master the ability of French language in good and true writing skill inaccordance with the applicable rules. The aim of this research is to explain the syntactic errorsmade by students of French literature’s program at University Padjadjaran. The sources ofdata are taken from the ten student essays who sit in the fifth and seventh semesters, and themethods used in this research are Observation Method ‘Metode Simak’ and the analyticalreference translational analysis method with a qualitative approach. The results of thisresearch indicate that the highest errors that students make are the use of passé composéand imparfait as much as fifty percent, followed by errors in the use of pronom relatifsimple et composé ‘the free and derivative pronouns’ thirty percent, and the last error is inthe use of pronom CO D et CO I ‘‘The COD and COI pronouns’ twenty percent. The factors thatcause those errors are a linguistic caused by the difference rules of Indonesian and Frenchgrammar. In addition there are also sociolinguistic factors caused by the rarity of studentsfamiliarize themselves to apply the French language outside the classroom.Keywords: Error, syntax, French language, writing, teaching


2018 ◽  
Author(s):  
Nadia Salsabila

Language is a medium that is used to convey information both orally or in writing from one individual to another individual. In Indonesia we use Indonesian as a national language and unifying language of our nation. However, over time, Indonesian language began to experience a shift in its use and was replaced by English. Language learning can also be obtained through social media namely Instagram. The main purpose of this article is to identify the role of social media Instagram as a strategy to maintain the existence of Indonesian language. The type of this research is descriptive qualitative approach from the account @bahasbahasa_. Based on the research, the data taken from the account @ bahasbahasa_ turns out that Instagram plays a role in improving the existence of Indonesian language. This is evident from some of his submissions which show how the Indonesian language is used properly and correctly. Data is classified based on the type of content sent by the account, namely the use of punctuation, standard words, and affixes. With the existence of this article, the researcher hopes that readers can find out the role of the Instagram in maintaining the existence of the language and using the best instagram for learning.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 21-44
Author(s):  
Dedik Prianto ◽  
Lukman Asha ◽  
Guntur Putra Jaya

This study aimed at finding out Islamic education values embedded in the tradition of Merti Deso in Suku Menanti Village, Sindang Jati District, Rejang Lebong Regency, Bengkulu. This study used a descriptive qualitative approach. The data collection techniques used in this study encompassed observation and interviews conducted periodically. After the data were collected, the data were further analyzed by means of Miles, Haberman, and Saldana’s version of stages, namely data selection, data presentation, and drawing conclusion. This study concluded that the Islamic education values embedded in the tradition of Merti Deso were religious and spiritual values, muamalah/social values, and economic values.    


Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 368
Author(s):  
Gilang Januarsyah

ABSTRAKUntuk menghasilkan sebuah karangan berbahasa Perancis yang dapat dipahamioleh khalayak umum, mahasiswa harus menguasai kemampuan berbahasa Perancis ragamtulis yang baik dan benar sesuai dengan kaidah yang berlaku. Penelitian ini bertujuanuntuk menjelaskan kesalahan sintaksis yang dilakukan oleh mahasiswa Program StudiSastra Perancis Universitas Padjadjaran. Data yang digunakan dalam penelitian ini diambildari sepuluh karangan mahasiwa yang duduk di semester lima dan tujuh dan dianalisisdengan menggunakan metode simak dan metode analisis padan referensial translasionaldengan pendekatan kualitatif. Hasil dari penelitian ini menunjukkan bahwa kesalahantertinggi yang dilakukan mahasiswa adalah kesalahan dalam penggunaan passé composédan imparfait sebesar 50%, kemudian diikuti oleh kesalahan dalam penggunaan pronomrelatif simple et composé ‘pronomina penghubung bebas dan turunan’ sebesar 30%, danterakhir kesalahan dalam penggunaan pronom COD et COI ‘pronomina COD dan COI’ sebesar20%. Faktor yang menyebabkan terjadinya kesalahan tersebut adalah faktor linguistikyang disebabkan oleh perbedaan kaidah tatabahasa bahasa Indonesia dan Perancis.Selain itu terdapat pula faktor sosiolinguistik yang disebabkan oleh jarangnya mahasiswamembiasakan diri mereka untuk mengaplikasikan bahasa Perancis di luar kelas.Kata kunci: kesalahan, sintaksis, bahasa Perancis, tulis, pengajaranABST RACTTo produce a French-language essay that can be understood by the general public,the students should master the ability of French language in good and true writing skill inaccordance with the applicable rules. The aim of this research is to explain the syntactic errorsmade by students of French literature’s program at University Padjadjaran. The sources ofdata are taken from the ten student essays who sit in the fifth and seventh semesters, and themethods used in this research are Observation Method ‘Metode Simak’ and the analyticalreference translational analysis method with a qualitative approach. The results of thisresearch indicate that the highest errors that students make are the use of passé composéand imparfait as much as fifty percent, followed by errors in the use of pronom relatifsimple et composé ‘the free and derivative pronouns’ thirty percent, and the last error is inthe use of pronom CO D et CO I ‘‘The COD and COI pronouns’ twenty percent. The factors thatcause those errors are a linguistic caused by the difference rules of Indonesian and Frenchgrammar. In addition there are also sociolinguistic factors caused by the rarity of studentsfamiliarize themselves to apply the French language outside the classroom.Keywords: Error, syntax, French language, writing, teaching


ALSINATUNA ◽  
2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 81
Author(s):  
BURHAN YUSUF HABIBI

This study aims to discuss the learning Qur’anic language and its problems at SMP Islam Al-Azhar 14 Semarang. This study uses a qualitative approach of field case study. In collecting the data, this study uses interview, observation, and document analysis methods. Research instruments are researchers and interview’s guidelines, observation and document analysis. In analyzing the data, this study uses Miles-Huberman interactive analysis consisting of data reduction, data presentation, and conclusion. The results of the study indicate that the goals of Arabic learning are the students can read Al Quran correctly, and also know the meaning and grammar contained there. Learning material consists of grammar, vocabulary, reading, and writing based on Al Quran’s text. Method that used was translation grammatical method without the use of Arabic language on learning process. As for the evaluation, it uses both objective test and subjective test for cognitive skill and observation for affective skill. Learning Arabic with the specific aim of understanding the Qur'an is inseparable from various problems, including the complicated Arabic language of the Qur’an because of the miracles inside, the difference betweenstudents’ competencesin reading as well as writing the Qur'an and their Arabic background, and lack of various methods enabling the students get bored because the teacher is able to use the memorizing method only.


Author(s):  
Galen Strawson

This chapter examines the difference between John Locke's definition of a person [P], considered as a kind of thing, and his definition of a subject of experience of a certain sophisticated sort [S]. It first discusses the equation [P] = [S], where [S] is assumed to be a continuing thing that is able to survive radical change of substantial realization, as well as Locke's position about consciousness in relation to [P]'s identity or existence over time as [S]. It argues that Locke is not guilty of circularity because he is not proposing consciousness as the determinant of [S]'s identity over time, but only of [S]'s moral and legal responsibility over time. Finally, it suggests that the terms “Person” and “Personal identity” pull apart, in Locke's scheme of things, but in a perfectly coherent way.


2016 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 35-50
Author(s):  
Makrum Makrum

This paper is discusion the polygamy is still a controversial problem, although much discussed and examined. The difference of opinion among scholars make this problem continues to potentially raises the agree and disagree. Even though it has been regulated in Act Number 1 of 1974 concerning marriage and the compilation of Islamic law (KHI), this does not necessarily make the problem of polygamy is complete. Not a few perpetrators of polygamy choose married under the hand or by sirri. This research uses qualitative approach by implementing thematic interpretation method (maudhu'i) to obtain a comprehensive understanding about polygamy in the Qur'an. The Data obtained through the study of a library research by sharing the data that comes from the various verse of the Qur'an, hadith, book fiqh, research results, books and the news in various media outlets in order to complete the interpretation of the verses of polygamy. Based on the results of this research it is known that the verses of the Qur'an gives a very tight restrictions for those who want to in polygamy. Justice that the conditions of polygamy is not only were quantitative but also qualitative research. In the context of historical-socio, the command of polygamy is intended as a form of the solution to avoid injustice to orphans women. Even if polygamy still want to do, should the husband marrying the widows who have lighten the orphan.


2015 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Harry Sumbayu ◽  
Amrin Saragih ◽  
Syahron Lubis

This study addresses the translation of passive voice in Harry Potter and the Prisoner of Azakaban into Bahasa Indonesia. The study was based on descriptive qualitative approach. The data were collected by applying documentary techniques. There were three chapters taken as the source of the data. They were chapters 1, 8 and 15. The findings indicated that there were two types of passive voices as a product of passive voices’ translation in Bahasa Indonesia. The passive voice retained as passive one in TL was more dominantly translated into passive voice type one than type two in TL. It caused the use of prefix di+verb base, prefix di+verb base suffix i, and prefix di +verb base+ suffix+ kan are able to represent the meaning of the SL literally and culturally. The changing of English passive voice into Bahasa Indonesia active voice when they were translated indicated that the translator has attempted to find the closest natural equivalent of the source language in aspect of grammar, style, and cultural value. In essence naturalization rate of an expression is a matter of looking for matches in level lexical categories, grammatical categories, semantic, and cultural context.   Key words: translation, passive voice, English, Bahasa Indonesia.


Jurnal KATA ◽  
2018 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 50
Author(s):  
Krisna Aji Kusuma ◽  
Herman J Waluyo ◽  
Nugraheni Eko Wardani

<p><em>This study aims to describe the intertextuality relationship between the novel Pasung Jiwa by Okky Madasari and Calabai by Pepi Al-Bayqunie. The type of research is descriptive qualitative approach using content analysis. Data are collected by inventorying events that are similarities and differences, specifications on the characters, settings, plots, and themes of both text. The research results indicate that there are similar themes on the two novels, the theme of self actualization in addition with the theme of family and friendship. The same characterization are also used by both author, masculine figures with feminine soul characters. The difference between the two novels lies on the plot and setting. Pasung Jiwa uses progressive plot and Calabai uses a flash-back plot.. Okky Madasari takes Java Island as the background in the novel Pasung Jiwa, while the novel Calabai, Pepi Al-Bayqunie using the setting of Sulawesi Island. The basis of the similarity of theme and characterization supported by the similirity of events in the story shows the existence of intertextual relationship between the two novels. As a previously published work, the novel Pasung Jiwa by Okky Madasari is a hipogram and novel Calabai by Pepi A-Bayqunie as a transformational text. On the theme and characterization, the transformation of Calabai forward the hypogram, while in the plot and setting deviates his hypogram, Pasung Jiwa.</em></p><p>Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan hubungan intertekstualitas antara novel Pasung Jiwa karya Okky Madasari dan novel Calabai karya Pepi Al-Bayqunie. Jenis penelitian ini adalah deskriptif kualitatif dengan pendekatan konten analisis. Data dikumpulkan dengan menginventariskan peristiwa yang merupakan persamaan dan perbedaan, spesifikasi pada tokoh, latar, alur, dan tema dari kedua teks. Hasil penelitian ini menunjukkan bahwa terdapat kesamaan tema pada kedua novel, yaitu tema aktualisasi diri, ditambah dengan tema keluarga dan persahabatan. Penokohan yang sama juga digunakan oleh kedua penulis, yaitu tokoh maskulin dengan karakter jiwa feminin. Perbedaan kedua novel terletak pada alur dan latar. Pasung Jiwa menggunakan alur maju dan Calabai menggunakan alur campuran. Latar dalam novel Pasung Jiwa, Okky Madasari mengambil latar Pulau Jawa, sedangkan novel Calabai, Pepi Al-Bayqunie menggunakan latar Pulau Sulawesi. Dasar kesamaan tema dan penokohan didukung kesamaan peristiwa-peristiwa dalam cerita menunjukkan adanya hubungan intertekstual antara kedua novel. Sebagai karya yang terbit terlebih dahulu menjadikan novel Pasung Jiwa karya Okky Madasari adalah hipogram dan novel Calabai karya Pepi Al-Bayqunie sebagai teks transformasi. Pada tema dan penokohan, transformasi Calabai meneruskan hipogram, sedangkan pada alur dan latar menyimpangi hipogramnya, Pasung Jiwa.</p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document