scholarly journals A Corpus Stylistic Analysis of Speech and Thought Presentation in James Joyce’s Dubliners

2019 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 277
Author(s):  
Muhammad Ajmal ◽  
Ayaz Afsar

This article utilizes the theory of narrative style which is interesting from both the standpoint of literary stylistics as well as from that of the theory of communication. In this framework, the relation of a narrator to a reader is the basic relationship underlying all narrative structures. According to this basic relationship a number of ways of narration are differentiated or, as Mc Hale (1978) calls them represented/reported discourse. This article endeavours a systematic analysis of the stylistic devices used in fictional writing for the representation of a character’s speech and thought. So, the present study attempts to analyze the interaction between categories of speech and thought presentation in James Joyce’s Dubliners by applying Leech and Short Model (2007). Excerpts of 2000-word length have been selected and manually tagged to have the accurate annotation keeping in mind the contextual potential to recognize discourse categories in Joyce fiction and then corpus software AntConc (Laurence Anthony, 2018) was used to get quantitative results. Since fictional texts display the tendency to move between categories of speech and thought presentation as well as between the modes within one category and its demarcation is a real challenge to the researchers. The practical part of research was done on the basis of short stories from James Joyce’s Dubliners. Special emphasis is given to variations between the two modes as well as to the instances of ambiguity created by their interplay.

2020 ◽  
Vol 10 (Special) ◽  
pp. 86-95
Author(s):  
Phuong Khanh Nguyen

f on a winter's night a traveler is considered one of the greatest novels by Italian writer Italo Calvino. Published in 1979, this literary work, which belongs to the postmodernist narrative style in the form of a frame story, tells about a reader trying to read a book with the same title from beginning to end. Much of the story’s content was written in the second-person’s narration, implying that “you” (the Reader) are the protagonist of the novel. Embedded inside are ten short stories (the loose ends of different novels) read by the main character, which causes the book to constantly switch between settings, narrators, and styles. If on a Winter’s Night a Traveler is truly a perfect illustration for the literary style characterized by metafiction and postmodernism. The novel is a conscious textual play with various techniques employed such as authorial role limitation, reader involvement in the plot line, open structure, non-linearity, fragmentation, multiplicity, and intertextuality. By effectively using these devices, Calvino deconstructs the traditional novel form and creates a new structure which shows a parallel between the processes of writing and reading a text. Calvino acts as the supreme game-master taking control of both the characters and the real players, who have been pushed into this game-like novel. This article focuses on analyzing the charactericstics of metafiction, the Droste effect and deconstruction in Calvino’s novel If on a winter's night a traveler, thereby helping to grasp his playful language and his narrative techniques as well as to discover his metafictional discourse.


2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 198-208
Author(s):  
Naylane Araújo Matos ◽  
Leide Daiane de A. Oliveira

This paper brings a brief analysis of the English works: “Hills like white elephants” (1927) and “One reader writes” (1933) by Ernest Hemingway and “The sisters” (1914) by James Joyce, in order to illustrate the features that emerged with the modernist movement, considering changes related to the ways of making literature. To this end, this work provides a close reading of the three short stories bearing in mind the relation between fact and fiction and how fiction depicts social, historical, and/or political facts. Hemingway‟s texts and Joyce‟s “The sisters” are powerful examples of the literary changes raised by modernism. The works of both writers are only the tip of the iceberg to provoke a reflection in the reader about the changes in the ways of making literature and how language is used in order to depict social events through fiction.


2021 ◽  
Vol 12 (4) ◽  
pp. 685-692
Author(s):  
Siti Ayu Hardiyanti

This study aims to explore the language style of Ernest Hemingway’s short story “The Old Man”. This research describes the stylistic used in the short story. Ernest Hemingway is one of the famous writers of prose and short story. Many people recognize his special works for short stories because Ernest Hemingway has a characteristic that makes him one of the best short story writers in Europe from a young age. My Old Man is the first work known for the lot use of stylistic styles that distinguish this story from Hemingway’s other works. The researcher limits the stylistic only to explore linguistics such as pragmatics and semantics. In addition, the researcher explains the features of stylistic devices which are on simile, poetry, and calque. This study combines 2 methods of analysis, namely textual and stylistic analysis. The results illustrated how Hemingway used stylistic to describe a child as the narrator, where he told in detail the dark experiences of his father in the world of horse racing in a coherent manner. Hemingway combined his imagination with processing language styles in the story. 


Author(s):  
Todd Heidt

Alfred Döblin’s contributions to modern literature consist primarily of his montage style, epic narrative structures and critical eye toward contemporary culture. His masterpiece Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf (Berlin Alexanderplatz. The Story of Franz Biberkopf) brought international acclaim and is often credited as the first German-language city novel. He was Jewish and thus fled the Nazi regime, settling in Hollywood for a time. He returned to Germany as a French Cultural Officer; however, he found Germany unwilling to cope with the recent past. Feeling out of place in Germany, he emigrated again in 1953 to France, and he died in 1957. Döblin was born the fourth of five children in Szcecin (modern-day Poland). His father abandoned the family when Döblin was still young, motivating his mother to relocate to Berlin in 1888. He grew up in working-class neighborhoods and studied medicine. His first publication, Lydia und Mäxchen (1906), parodically and self-reflexively deals with Döblin’s role as author, but found little readership. In 1912 he married Erna Reiss, with whom he had four sons. He published a collection of short stories, Die Ermordung einer Butterblume (The Murder of a Buttercup), in 1913. The title story features a salesman who absent-mindedly knocks the flower off a buttercup during a walk. His resulting fear of nature’s revenge for this misdeed (often read as a symbolic rape) escalates to neurotic levels. Döblin here combined his literary talents with his medical training, which included training in psychiatry.


Author(s):  
Ugur Kilinc

This chapter has been focused on how the myths, which have a narrative style by using symbols, have been used in the advertising sector. Based on this scope, “the myth” concept is considered within Jung's archetype and collective unconscious approach. The idea that advertising, just like the myths, is based on symbolic structure and archetypes, is analyzed in terms of “Meaning Transfer Model” and consumer behaviour. In the praxis of this study, to support the relationship between the myth and the commercial, the latter that is in the sample field is thorougly examined under the light of iconographic analysis. The results of the analysis and the praxis show that myths seem to exist in modern-day mass mediums. The myths in the advertising sector that are used to attract attention and to awaken the feelings of the consumer have symbolic narrative structures, which gives way that they're very likely to be used in the advertising.


2013 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 157-180 ◽  
Author(s):  
Zheng-sheng Zhang

There has been a common belief that the presence of classical Chinese elements may be an important characteristic of the written style in modern Chinese. An empirical study employing the multi-feature, multi-dimensional framework for studying register variation (Biber 1988) and the statistical method of correspondence analysis confirms that there is indeed a classical dimension in modern written Chinese; but it is only one of two dimensions. The quantitative results further show that the classical dimension is not the primary dimension. The more important dimension is that of ‘literate vs. non-literate’, which has not received as much attention. The separation of the classical from the literate dimension makes it possible to account for the fact that registers having more classical Chinese elements are not necessarily more literate and vice versa. Another intriguing finding from the study is that classical Chinese elements are not monolithic; there seem to be four different types, which are distributed differently along the literate as well as the classical dimension. The difference in word length and integrability is hypothesized to account for the different types.


Author(s):  
Safoura Eskandari

This study aims to investigate how the notion of language as cultural practices which construct social and cultural products function in James Joyce selected short stories, The Grace and The Araby within the framework of cultural materialism. Language is major concern of cultural studies and language is as the symbol of power. Language in literary texts plays a major role in constructing meaning and reflecting the author`s intention. James Joyce could be placed among the most dominant cultural authors whose concern is the material life, social class, social identity and cultural crisis. As an outstanding author, Joyce is well known for his typical depiction, musical decoration as well as his sticking to proper cultural and social materials and issues such as religious matters. His selected short stories of Dubliners, revolve around the lifestyle of the Irish middle-class in Dublin around the late 1800s and early 1900s. James Joyce is not so much a writer as he is a painter of words. His works appear simplistic at first glance, but under analysis they reveal the inner world of a character and the reality of the common man through symbols, metaphors, and sensory analysis. Dublin is the city of silence which threads its way through the lives of the Dubliners, for this reason Joyce‘s characters are presented in a silent state. Such silence denotes the sterility of communication and the absence of the art of conversation. Most of Dubliners characters are portrayed as having the ability of verbal activity and they can speak, yet in most cases this ability fails them and they become tongue-tied .The only way which is left for them is speak in a whispering voice. In the modern age, life has completely changed and the city has become a modernized one. This latter is the epitome of such change that has a great effect upon the modern life, bringing with it the trauma and frustration of modern failure. Joyce’s attempts to harness the effects of language and, increasingly with time, languages, may arguably be selected as the feature of his writing which mostly conditioned its technical transformations. Language is only one of those practices implicated in the symptoms of the crisis of late capitalist society. Faced with the ideological mystification of personal lives, Raymond Williams stressed the imperative of establishing connections by emphasizing the role of means of communication, he speaks of "productive communication in shaping community.


Author(s):  
Aleksandra Banchenko

L.F. Dostoevskaya’s oeuvre consists of short stories and two novels, together with a biography of F.M. Dostoevsky. Her fiction is perceived by researchers as largely autobiographical; her book about F.M. Dostoevsky as a father is considered the least reliable source of biography. Therefore a mixture of genres can be considered: her prose displays features of the poetics of autobiography; her documentary contains fiction, while the author’s discourse dominates the character of the book. This article discusses some features of the poetics of fiction and the documentary prose of L.F. Dostoevskyaya. Dostoevskaya’s works suggest that the narrator is close to the author, since in some works the narrator is an autobiographical narrator named Lyubov Feodorovna. This article presents elements of a narratological analysis of her oeuvre of novels and short stories; this can help the reader trace the connections between the perspectives of the protagonists and narrators. In some narrative structures, the positions of the protagonists and narrators become equivalent due to the extra-narrative roles of the latter. The article also provides a partial analysis of the main themes and motifs of her prose, indicating their connection to the work of F.M. Dostoevsky. In particular, we discuss the connection between Dostoevskaya’s prose and her father’s unfinished novel ‘Netochka Nezvanova’. Taken as a single text, the prose of the great writer’s daughter demonstrates features of the Bildungsroman.


Author(s):  
Lin Guanqiong ◽  

The article presents a linguopoetic analysis of ethnographic short stories which compiled the cycle “Gamblers” (1926) by the Russian writer of the Harbin emigration P.V. Shkurkin. The Far Eastern Russian-Chinese pidgin is one of the brightest and richest pidgin branches of the second half of the 19th century and the first half of the 20th century, widespread in the cultural and commercial exchanges. As a sinologist, Shkurkin actively used pidginized vocabulary instead of Russian equivalent words and phrases in “Gamblers”. The subject of this study is the Far Eastern Russian-Chinese pidgin in “Gamblers” as the characteristic of the ethnoculture of the Chinese-Russian border zone. The work also researches the vocabulary that reflected the impressions of Chinese about Russians. Shkurkin’s narrative style is characterized by the combination of pidgin and Chinese phraseological units. In addition, the author of “Gamblers” resorted to vocabulary of European languages which is specific to the Chinese population of the 1910–1920s. It is shown that in the Shkurkin’s short stories the language image is created. It is proved that pidgin is relevant to ethnographic prose, the image of the speech culture of the Chinese and Russian emigrants. The motivated use of pidgin by Shkurkin in the combination with other narrative lexical tricks contributed to the creation of a real appearance of China in the first decades of the 20th century.


Author(s):  
Kevin Rockett

This chapter examines the adaptation of Irish literary fiction for the screen over the past century. The discussion addresses three main aspects of this theme, beginning with the influence of the cinema and cinema-going on authors as recorded in their memoirs and literary output, and the influence of cinematic form on narrative structure, the latter being most evident in the later work of James Joyce. A second strand examines notions of female agency as they are refracted through the lens of the migrant experience in the novels of Edna O’Brien, Maeve Binchy, and Colm Tóibín. Finally, the post-independence legacy, as depicted in adaptations of the novels and short stories of John McGahern and William Trevor in particular, is discussed as a means of revealing the predicament of those psychically frozen during a time of economic, social, and cultural stagnation.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document