scholarly journals Feminativi v frazemih slovenskega jezika

2021 ◽  
Vol 21 ◽  
Author(s):  
Tjaša Markežič

Feminine Forms Derived from Masculine Nouns in Slovenian IdiomsThis article deals with feminine forms derived from masculine nouns in Slovenian idioms, collected in different dictionaries of Slovenian idioms. Examining the Gigafida 2.0 corpus indicates that the use of such idioms or parts thereof in everyday language is fairly widespread, and the examples are chosen to indicate the possible variety of these elements. We also noticed that a woman as a social being is still neglected. Some examples from Gigafida 2.0 corpus express an explicit negative connotation. Derywaty żeńskie od rzeczowników rodzaju męskiego w słoweńskich idiomachW artykule poddano analizie formy żeńskie derywowane od rzeczowników rodzaju męskiego występujących w słoweńskich idiomach, potwierdzonych w opracowaniach leksykograficznych języka słoweńskiego. Analiza materiału pozyskanego z korpusu Gigafida 2.0 pokazuje, że użycie idiomów tego typu lub ich fragmentów jest w języku potocznym stosunkowo częste. Materiał przykładowy ma również na celu wskazanie różnorodności ich występowania. Badania ujawniają wciąż jeszcze niższą pozycję społeczną kobiet, a niektóre przykłady z formami żeńskimi z korpusu Gigafida 2.0 wykazują wyraźnie negatywne konotacje.

2018 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
Author(s):  
Nurmaliana Sari ◽  
Sumarsih Sumarsih ◽  
Busmin Gurning

This study discusses about language use occurred by male and female host in Hitam Putih talk show. The method of this research is descriptive qualitative. The subjects of this study are male and female host in Hitam Putih talk show. The data are the utterances produced by male and female host in Hitam Putih talk show. This research focuses on the show broadcasted on October 2016 by taking 4 videos randomly. The objective of this study is to describe kinds of the language use uttered by male and female host in Hitam Putih talk show. The findings showed that the kinds of language use consist of 6 parts. The dominant language use uttered by male host is expletive, because male’s utterances are frequently stated in a negative connotation. On the other hand, female host utterances are found in specialized vocabulary as the most dominant because female host has more interest in talking family affairs, such as the education of children, clothes, cooking, and fashion, etc. Women also tended to talk about one thing related to the home and domestic activities. However, the representation of language use uttered by male and female are deficit, dominance and different. Keywords: Language Use, Gender, Talk Show


Author(s):  
Fiona Mc Laughlin

This chapter considers how Wolof, an Atlantic language spoken in Senegal, has become an important lingua franca, and how French has contributed to the ascent of Wolof. The nature of social relations between Africans and French in cities along the Atlantic coast in the 18th and 19th centuries were such that a prestigious urban way of speaking Wolof that made liberal use of French borrowings became the language of the city. As an index of urban belonging, opportunity, and modernity, Wolof was viewed as a useful language, a trend that has continued up to the present. Four case studies illustrate how the use of Wolof facilitates mobility for speakers of other languages in Senegal. By drawing a distinction between the formal and informal language sectors, this chapter offers a more realistic view of everyday language practices in Senegal, where Wolof is the dominant language.


Multilingua ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
William Robert Amilan Cook

Abstract This paper takes up conviviality as an analytical tool to investigate everyday language choices made by foreign residents living in Ras Al Khaimah, a small city in the United Arab Emirates (UAE). It draws on recent work in human geography and cultural studies to understand conviviality in terms of practices rather than outcomes. Specifically, it investigates some of the linguistic dimensions of conviviality deployed by residents of the city in everyday situations of linguistic contact and negotiation of difference. The paper focuses on participants’ “small story” narratives (Georgakopoulou, Alexandra. 2015. Small stories research: Methods – analysis – outreach. In Anna De Fina & Alexandra Georgakopoulou (eds.), The handbook of narrative analysis, 255–272. Malden: John Wiley & Sons) that exemplify everyday language choices in the face of a highly ethnolinguistically diverse as well as racially and economically stratified society. Considering the multitude of ethnolinguistic and socioeconomic divisions in the city and the country as a whole, the paper unpacks how such cross-border contact is negotiated through everyday language practices. The paper identifies four types of convivial linguistic practices described by my participants: language sharing, benevolent interpretation, language checks and respectful language choices. In the process, I also probe the limits of what studying conviviality can tell us about everyday linguistic togetherness in highly segregated societies marked by stark inequalities.


Author(s):  
Simon Deakin ◽  
David Gindis ◽  
Geoffrey M. Hodgson

Abstract In his recent book on Property, Power and Politics, Jean-Philippe Robé makes a strong case for the need to understand the legal foundations of modern capitalism. He also insists that it is important to distinguish between firms and corporations. We agree. But Robé criticizes our definition of firms in terms of legally recognized capacities on the grounds that it does not take the distinction seriously enough. He argues that firms are not legally recognized as such, as the law only knows corporations. This argument, which is capable of different interpretations, leads to the bizarre result that corporations are not firms. Using etymological and other evidence, we show that firms are treated as legally constituted business entities in both common parlance and legal discourse. The way the law defines firms and corporations, while the product of a discourse which is in many ways distinct from everyday language, has such profound implications for the way firms operate in practice that no institutional theory of the firm worthy of the name can afford to ignore it.


Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 57
Author(s):  
Saskia Huc-Hepher

In this article, an interdisciplinary lens is applied to French migrants’ reflections on their everyday language practices, investigating how embodied and embedded language, such as accent and London-French translanguaging, serve as both in-group and out-group symbolic markers in different transnational spaces. Key sociological concepts developed by Pierre Bourdieu are deployed, including field, habitus, hysteresis and symbolic capital, to assess the varying symbolic conversion rates of the migrants’ languaging practices across transnational spaces. A mixed-methodological and analytical approach is taken, combining narratives from ethnographic interviews and autobiography. Based on the data gathered, the article posits that the French accent is an embodied symbolic marker, experienced as an internalised dialectic: a barrier to inclusion/belonging in London and an escape from the symbolic weight of the originary accent in France. Subsequently, it argues that the migrants’ translanguaging functions as a spontaneous insider vernacular conducive to community identity construction in the postmigration space, but (mis)interpreted as an exclusionary articulation of symbolic distinction in the premigration context. Finally, the article asks whether participants’ linguistic repertoires, self-identifications and spatialities go beyond the notion of the ‘cleft habitus’, or even hybridity, to a post-structural, translanguaging third space that transcends borders.


2020 ◽  
Vol 71 (1) ◽  
pp. 82-129
Author(s):  
Sybille Große ◽  
Lena Sowada

AbstractJust recently, documents written by less skilled writers constitute an object of investigation in linguistics of different philologies. This contribution valorizes private letters as testimonies from writers of varying social status, as opposed to the elite, and furthermore describes the process and the context of their production. In this perspective, it is important to distinguish the process of acquisition of the written language and the complex cognitive and social process of writing. Dealing with private correspondence of writers with less experience, we focus on circumstances of the writing production in a familial and individual context. We investigate different influences on these texts: the writers’ specific writing socialization, an interrupted process of written language acquisition, specificities of colloquial everyday language as well as a lack of epistolary and writing experience. In order to realize the different writing tasks and to evoke intimacy, less-skilled writers acquire an inventory of creative tricks by following oral representations, by imitating strategies from the immediate communication and by using different linguistic and discursive routines.


2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Betsy Rymes ◽  
Gareth Smail

AbstractThis paper examines the different ways that professional experts and everyday language users engage in scaling practices to claim authority when they talk about multilingual practices and the social significance they assign to them. Specifically, we compare sociolinguists’ use of the term translanguaging to describe multilingual and multimodal practices to the diverse observations of amateur online commentators, or citizen sociolinguists. Our analysis focuses on commentary on cross-linguistic communicative practices in Wales, or “things Welsh people say.” We ultimately argue that by calling practices “translanguaging” and defaulting to scaled-up interpretations of multilingual communication, sociolinguists are increasingly missing out on analyses of how the social meaning of (cross)linguistic practices accrues and evolves within specific communities over time. By contrast, the fine-grained perceptions of “citizen sociolinguists” as they discuss their own communicative practices in context may have something unique and underexamined to offer us as researchers of communicative diversity.


2014 ◽  
Vol 2014 ◽  
pp. 1-4 ◽  
Author(s):  
F. De Angeli ◽  
C. Lovati ◽  
L. Giani ◽  
C. Mariotti D'Alessandro ◽  
E. Raimondi ◽  
...  

Background. Migraineurs brain has shown some functional peculiarities that reflect not only in phonophobia, and photophobia, but also in mood and sleep. Dreaming is a universal mental state characterized by hallucinatory features in which imagery, emotion, motor skills, and memory are created de novo. We evaluated dream contents and associated emotions in migraineurs.Materials and Methods. 412 subjects: 219 controls; and 148 migraineurs (66 with aura, MA; 82 without aura, MO), and 45 tension type headache patients (TTH). A semistructured retrospective self-reported questionnaire was used to evaluate dreams. The Generalized Anxiety Disorder Questionnaire (GAD-7), and the Patient Health Questionnaire (PHQ-9) were administered to evaluate anxiety and depression.Results. Migraineurs showed increased levels of anxiety (P=0.0002for MA versus controls,P=0.004for MO versus controls). Fear and anguish during dreaming were more frequently reported by migraine patients compared to controls, independently by anxiety and depression scores.Discussion. The brain of migraineurs seems to dream with some peculiar features, all with a negative connotation, as fear and anguish. It may be due to the recorded negative sensations induced by recurrent migraine pain, but it may just reflect a peculiar attitude of the mesolimbic structures of migraineurs brain, activated in both dreaming and migraine attacks.


1991 ◽  
Vol 69 (3_suppl) ◽  
pp. 1235-1246 ◽  
Author(s):  
J. Wesley Burgess

A personality inventory was developed as an aid in securing history and beliefs relevant to the assessment of personality structure and the diagnosis of personality disorders. The inventory was developed by restating DSM diagnostic criteria in everyday language, rewording the resulting statements in the form of True/False questions, and placing these questions in a short, self-paced booklet which subjects could complete in about 15 minutes. The following assessments were made and discussed: construct validity, split-half reliability, test-retest reliability, comparison with a standardized interview, and comparison with actual clinical assessments. The personality inventory is discussed as a useful accompaniment to the diagnostic interview in clinical settings and for research into personality structure and personality disorders.


2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 47-49
Author(s):  
Claus-Christian Carbon

Abstract Our words shape our thinking, our thinking creates action. Scientific terms can be particularly influential when used in everyday language in terms of allegedly scientific arguments that back certain views or actions. Such use can be especially toxic when the terms refer to concepts that are ill-defined, outdated or questionable themselves. The term “good genes” represents an exemplary case in this regard. It refers to the belief system of eugenics and implies a moral perspective. The latest political debates demonstrate how easily such terms and concepts are employed to induce racist thinking and action; in the end it may even result in specific medication, selective investment in medical treatment, and so ultimately impacting the life and death of patients. Science has the obligation to explicitly opt-out from such lines of argument, and to routinely check and re-think its theories, concepts and vocabulary.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document