Zur Rolle des Aufbau Verlags bei der Veröffentlichung des Werks des portugiesischen Romanciers Eça de Queirós in deutscher Sprache
Keyword(s):
This article discusses the impact of political ci.rcumstances on the translator' s work. Especially under dictatorial regí.mes, the translator has to work with limited access to indispensable research tools. This will be demonstrated through the example of the translations into German of the literary works of the Portuguese writer Ec;a de Queirós, published by the Aufbau Verlag in East Berlín. The aim is to show how the publisher managed to reconcile an ambitious literary programme for the publication of world literature with the política! and ideological requirements of the GDR cultural programme, and to describe the very difficult circumstances in which many translators had to work.
Keyword(s):
2017 ◽
Vol 107
(5)
◽
pp. 303-307
◽
2015 ◽
Vol 8
(S7)
◽
pp. 352
Keyword(s):
Keyword(s):
Keyword(s):
Keyword(s):
Keyword(s):
2017 ◽
Vol 135
(1)
◽
pp. 140-158
Keyword(s):
2016 ◽
Vol 1
(1)
◽
pp. 81-96
◽