scholarly journals Лингвокультурологические аспекты невербальной коммуникации

2021 ◽  
Vol 46 (2) ◽  
pp. 271-279
Author(s):  
Joanna Orzechowska

The article presents the issue of non-verbal communication from the perspective of translation and teaching a foreign language. The research is based on an experiment conducted among Russian students at the University of Warmia and Mazury, whose task it was to analyze data from Krystyna Jarząbek’s Dictionary of the Body Language of Polish People, from which about 30 unknown or unintelligible units of non-verbal communication were selected. The data show that body language, including gestures, is culture-rooted, and confirm that non-verbal means play a significant role in communication. This is why the author of the article believes it to be justified to introduce elements of non-verbal communication into teaching foreign languages and to compile bilingual dictionaries of body language.

Author(s):  
Алена Яковлева ◽  
Alyona Yakovleva

Training in foreign languages occupation is very fascinating and very responsible. The modern times demand from teachers of new approach to this problem. The significant role when training in foreign languages, in particular, in English, belongs to use of educational games or game exercises. A game promotes the best storing and assimilation of various grammatical phenomena, expansion of a lexical stock, and development of the monological and dialogical speeches and also opens ample opportunities for individual work of the school student


2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
Author(s):  
Muhammad Adek ◽  
Lilia Zahra Asifa

Indonesia is one of the countries that has implemented a bilingual education program through English lessons since entry level. Therefore, this study aims to describe the effect of bilingual education on children’s language used. The object of research is a novel entitled 25 Beautiful Friendship by Annisa Zhahrotushama Balqis. Data description is managed by showing facts related to the influence of bilingualism (foreign language) on the language used by the author in her novel, such as giving names of titles, characters, places, food items, events and others. Based on the findings and results of the analysis above, it can be concluded that the massive teaching of foreign languages such as English into basic-level education has a significant impact on the way children convey their feelings and experiences in verbal communication.


2017 ◽  
Vol 13 (28) ◽  
pp. 282
Author(s):  
Laurent-Fidèle Sossouvi

Many researchers have considered comics as an excellent educational resource, pointing out to its advantages and its great educational potential. As a result, few authors have investigated the attitudes of students towards comics and they are rarely used as a teaching material in Benin in the learning of foreign languages. In this study, we aim to examine the attitudes of Beninese students of Spanish as a Foreign Language towards comic, as well as offer a reflection on some of the possibilities that can bring this teaching resource. In doing this, we analyze data from 25 participants which was obtained from a questionnaire, interviews, and tasks around the comic. Conclusions show that: (a) most participants showed a positive attitude towards comics and are highly motivated; (b) the use of comics contributed to improving their linguistic and intercultural communicative competences, as well as revitalized the learning of the target language. Finally, the paper concludes by pointing out the study’s implications and limitations, and offering suggestions for future research opportunities.


1977 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 58-71
Author(s):  
Maria Oud-de Glas

At the Institute for Applied Sociology of the University of Nijmegen, an investigation into foreign language needs of several groups in Dutch society has been carried out in 1975 through 1977. Questionnaires were submitted to these different groups, e.g. to former pupils of secondary schools. The questionnaire consisted mainly of a list of 24 descriptions of situations in which foreign languages are used. In these descriptions the significant features of language situations are systematically varied. For each situa-tion we asked if and how frequently it occurs and if the knowledge of the languages learnt is sufficient for this kind of situation. The results of the investigation show large differences in language needs (defined as actual use of the foreign language and shortcomings in the knowledge of that language in certain situations) both between the former pupils of the different types of secondary schools as well as between the languages most commonly taught in Dutch schools, French, German and English. More specifically it was found that the actual use of foreign languages occurs more frequently among former pupils of certain vocational schools (especially technical schools) than among former pupils of general secondary schools. French appears to be used less frequently than German and English. English is used by a somewhat larger group than German, but this does not hold for all groups. Former pupils of technical schools use German as much as English. The resulting data can be used to choose objectives for foreign language teaching. There is however no simple and direct way from language needs to objectives. In choosing objectives on the basis of findings on language needs, one will have to decide which measure of language needs is taken into account and how this measure (or these measures) is (are) used. If we decide for example to take the size of the group that has actually used a foreign language in one of the situations as a criterion for the choice of that situation as a part of the objectives of language teaching, we will then have to decide where we draw the line between situations that are and situations that are not important enough to be chosen. In other words, we have to decide how large the group of language users must be. It is evident that there is no shorter way from language needs to objectives than a carefully argued choice of measures and of the use of these measures.


Author(s):  
Л. Иванова ◽  
L. Ivanova ◽  
Е. Лукомская ◽  
E. Lukomskaya

The article deals with a new trend in foreign language teaching based on the cross-cultural approach. The challenge for teachers today is to develop students common, communicative and language competences which are essential conditions for the realization of such a task of modern language policy as the establishment of mutual understanding between different cultures. The components of communicative competence are established. The development of communicative competence is considered to be an obligatory condition for mutual understanding between nations in modern world.


Author(s):  
Dismas Nkezabera

ICT offers new teaching and/or learning methods, especially in the field of foreign languages. These new technologies develop not only new teaching and learning environments, but also raise the issue of their pedagogical integration in teaching French as Foreign language. This article aims at addressing issues related to the contribution of ICT in an action-oriented perspective “task” and “learning scenario” (Mangenot, 2003). The objective is to identify the pitfalls faced by teachers in their attempt to integrate new technologies in teaching FFL. Our assumption is that ICTs provides the learner a new way of acquiring knowledge and skills. This case study raises a number of concerns with regard to integration of ICT in the teaching of FFL. How for instance do teachers of French integrate ICT in their actual teaching in order to motivate and empower their learners? And then, what are the obstacles to the integration of new  technologies in the university system of teaching? By way of a systematic approach, this study discusses an experiment with undergraduate and postgraduate students who are using learning scenarios in written production activities by following well-defined instructions.


2018 ◽  
pp. 75-85
Author(s):  
Florinela Şerbǎnicǎ

En Roumanie, l’enseignement du français langue étrangère au niveau de licence se réalise dans le cadre des deux filières: Langues et littératures ainsi que Langues Étrangères Appliquées (LEA). Initiée il y a plus d’une vingtaine d’années, la filière LEA a connu un réel succès auprès du public étudiant roumain et fonctionne actuellement dans plusieurs universités à côté de la formation littéraire traditionnelle. A travers une analyse panoramique de quelques documents de référence utilisés dans les universités roumaines (plans d’enseignement et fiches des disciplines), nous nous proposons de parvenir à une meilleure projection du cours de Pragmatique que nous assurons dans notre université, avec une sélection des contenus, méthodes et supports didactiques qui illustre mieux les principes de la filière LEA et qui offre à nos diplômés des compétences professionnelles appropriées au marché du travail actuel. Ce travail liminaire est une première exploration des fiches de formations dans lesquelles on retrouve des thèmes liés à la pragmatique. What pragmatics are we currently teaching (2017) in Romania in applied foreign languages study programmes? In Romania, French as a foreign language at the undergraduate level is taught in two study programmes: Languages and Literatures and Applied Foreign Languages (LEA). Initiated more than twenty years ago, the LEA programmes have been a real success with Romanian students and, alongside traditional courses in literature, are currently implemented in several universities. Having analysed some key reference documents of Romanian universities (mainly syllabi and course descriptions), I propose how to achieve better results in a course on pragmatics offered at the University of Piteşti. My proposals focus specifically on the selection of contents, methods and teaching aids aimed at equipping our students with professional skills appropriate to the current job market. Key words: course description; language and literature; LEA; syllabus; pragmatics.


Author(s):  
Mariusz Jakosz

The article presents the impact of emotions on teaching children foreign languages. To this end, the results of a research project carried out under the auspices of the Institute of German Philology at the University of Silesia in Katowice are discussed. The project consisted in providing language courses at three kindergartens and one primary school. During those courses, German was taught as a foreign language using the storytelling approach. The project results led to the conclusion that, unlike traditional teaching methods, which are based on very limited input and intensive imitation, the teaching method used creates much more favourable conditions for the activation of innate language acquiring processes and takes the level of the children’s cognitive development into account to a larger degree. The objectives of the evaluation were – among other things – to determine how the storytelling approach affects children’s attitudes to a foreign language, whether it arouses their internal motivation for acquiring a foreign language, whether it contributes to building their confidence, and whether it stimulates their imagination and creativity.


2020 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 5-15
Author(s):  
Tokhir Akimov ◽  

There public of Uzbekistan and the PRChavesocio-economic relations, and the development of relations ground up for stable.Language hasa significant role in the development of handing over the foreign language requirements come out well.Among the foreign languages,priorityis given to the development of Chinese language.Chinese is one of the oldest languages in terms of its historical origin and perfection, and differs from other languages in that it has a language construction system, pictographic writing, and has lived in a state of "development" in terms of language development


Author(s):  
A.P. Zhuravlev ◽  

The article deals with the issue of improving the quality of learning a foreign language, namely the ways to eliminate the problems that occur during teaching the subject in distance learning mode. By means of the Ishikawa diagram the basic groups of factors that affect the quality of learning a foreign language specifically in distance learning mode are figured out. After that the factors that cannot be affected directly by a teacher are excluded from consideration. The remaining factors are carefully considered in order to find which one of them is the best in terms of neutralizing the stated problem. A number of modern methods of teaching foreign languages is analyzed; as the result, a range of indicative tasks for qualitative control of learning a foreign language is proposed, with basic features of distance learning taken into account. In conclusion it is pointed out that the proposed tasks can be used by the university tutors to enhance the quality of control of learning a foreign language in distance learning mode.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document