scholarly journals Medical Latin of F. M. Dostoevsky

2021 ◽  
Vol 3 (4) ◽  
pp. 130-145
Author(s):  
Anna A. Skoropadskaya

In F. M. Dostoevsky’s works and working notes there are medical terms and expressions written in Latin. The article provides a textual description of these foreign language inserts and analyzes their stylistic and ideologically meaningful functions. The Latin names of diseases used by Dostoevsky denote fever, feverish states and act more as stylistic means. Terminological inserts are also used in relation to the image of a doctorresident from the story “Notes from the House of the Dead”. On one hand, the inserts mark the hero’s professional affiliation, and on the other, they graphically mark the boundaries of the prisoner’s “rest” in the hospital. The use of a Latin aphorism, which goes back to the dictum of Hippocrates, in the novel “The Adolescent” is noteworthy. It is known that Dostoevsky relied on the published protocols of the trial of N. A. Dolgushin’s secret society. One of the protocols contained the saying of Hippocrates written on the wall of Dolgushin’s room, but in Russian translation. In his working notes, Dostoevsky always writes an aphorism in Latin. This gives grounds to assume that through an appeal to the Latin primary source, the writer shows the transformation of humanistic values in modern society at the substantive and stylistic levels.

2020 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
Author(s):  
Юлия Брюханова

Many researchers of Lyudmila Petrushevskaya’s works draw attention to the irony which is the significant element of her prose, drama and poetry. It is important that the ironic principle manifests itself not only as an artistic technique but also as a philosophical aspect. Irony demonstrates the ambivalence of reality. On the one hand, it ridicules and profanes everything. On the other hand, irony gives the certitude of the ontological status of reality. We can see a good example of this function of irony in the novel Nas ukrali. Istoriya prestupleniy (2017). This novel shows the common features of Petrushevskaya’s works – the unity of ironic potential and language. In this case, language is not only the style but first of all the ontological element. This is why the language becomes almost a character in Petrushevskaya’s novel. Irony opens the vital potential of the linguistic personality. As a result, one of the heroes imitates foreign speech but doesn’t speak a foreign language. Irony also helps to reveal the ambivalent nature of life. It shows that our “umora” in Sanskrit and in ancient Indian is “humour” and “death”. So, the game and profanity not only reduce the status of the hero, the image, or the reader’s expectations but, first of all, fill the gap between words, ideas, feelings, and people.


Author(s):  
Maria Tsurkan

Vocabulary-semantic level of functioning of medical terms in terms system of Ukrainian language has been investigated in the article, in particular phenomena of polysemy, synonyms, antonyms and paronyms, lingual and inter-lingual homonyms of medical terms have been analyzed in the process of their learning by foreign students-medics. It has been specified, that these lingual-semantic phenomena are the reasons of main communicative difficulties during learning of Ukrainian as a foreign language, which cause misunderstandings with language speakers, generate language barriers, that significantly complicates the process of socio-cultural adaptation and formation of professional communicative competency of a foreigner. The attention is accented on both fundamental (theoretical) and applied aspects of investigation of mentioned phenomena in the article. Types of lingual exercises for assimilation of lexical level of professional language have been presented in the article, taking into account outlined lingual-semantic phenomena. Reasons of appearance of polysemy and synonyms of medical terms have been analyzed, it has been defined, that synonyms are the most common ones among all lingual-semantic phenomena. It has been proved, that phenomenon of antonyms promotes systematization of terms, demonstrating symmetry of medical terms system. It has been explained, that studying of units of medical terms system of Ukrainian language by a foreigner depends on the level of professional and linguistic erudition, as well as on lingual intuition of a student. Professional erudition provides understanding of essence of concepts, which are indicated by term, while linguistic erudition provides knowledge of basic lingual laws by a student. The conclusion has been made during the course of investigation, that phenomena of polysemy, synonyms, antonyms, paronyms, lingual and inter-lingual homonyms of medical terms in one hand create difficulties in mastering Ukrainian language in the process of their learning by foreign students-medics, and on the other hand, these phenomena emphasize regularity, logical stipulation and motivation of medical terms system through symmetry of terms, foreigners’ knowledge, sound similarity or identity with international terms system. Due to these phenomena, learning of Ukrainian as a foreign language provides activation of cognitive processes of a student and application of logical, system and thematic principles of studying of lexical terms units.


Litera ◽  
2020 ◽  
pp. 192-202
Author(s):  
Anna-Saidyyna Vasil'evna Varlamova

The language of fiction literature, language of the classics of national literature, prominent prose writers is the primary source for studying literary language. This article examines the role of interlinear in literary translation and the translation equivalents of complex sentences in the Yakut and Russian languages on the example of the novel “Alampa” by Egor Petrovich Neimokhov in two volumes. The subject of this research is complex sentences in the Yakut and Russian languages. Special attention is given to finding equivalents in translation of complex sentences in the Yakut and Russian languages on  the syntactic level language, as well as to determination of the role of interlinear in fiction literature. Yakut linguistics has started to study the stylistics of Yakut language, while the lexical, morphological, and syntactic stylistics is in its inception stage. The works of researchers dedicated to the syntax of Yakut language cover the questions of syntactic transformations using the example of attributive constructions (Vasilieva, 2002) and syntactic transformations of one-member sentences (Atakova, 2007). There are no special works dedicated to the analysis of complex sentences in fiction texts in the Yakut-Russian translation. This raises the need for studying the equivalents of complex sentences in interlinear translation, and its role in literary translation. The following conclusions were made: 1) the content of complex sentences in the Russian language usually correspond to the such in the Yakut language, although they differ significantly in structure; 2) in both languages, the semantic meanings of complex sentences are expressed through various means that reflect the peculiarities of non-cognate languages, however, separate equivalents are determined among such constructions; 3) in interlinear and literary translation, complex sentences of the Yakut text are preserved in the Russian language for the most part. Thus, interlinear translation plays the role of intermediary translation and directly affects the translation result.


Author(s):  
Ririn Tasumbey

The purpose of this study is to reveal about womens’ image in England in 19th century especially the existance of women that lived during Austen’s era at the time. In analyzing this study the writer used qualitative research design which is the data collected in form of words rather than numbers. The data collected in this research are from two sources; primary and secondary. The primary source is from the novel itself and the secondary sources are from internet, and some other books. The datas are analyzed by using mimetic approach. The result of the study shows that fearness, dissapointment, unhappiness, and even arrogance are parts of life of some women at that time. They have no choice to choose a better life. England adopted Primogeniture as a basic of inherit the wealth to the children. This one is a reason why woman in society is placed lower rather than man. Man hold the authorithy in many aspects such as social, politics, and economic. However, girls were not gaining any noticeably easier access to legal rights or professional opportunities at this time. There was an over-riding assumption that men and women were different in natural capabilities. Consequently, both men and women ought to accept distinct social roles, marked out along gender lines, where women were denied equality of opportunity in areas such as education, business and action. Girls were praised for being submissive, modest, pure and domesticated. The qualities of being independently-minded, studious or talented were seldom regarded as feminine attractions. In the other hand, there was still few women who could face the problem toughly.Keywords: Woman, Late Ninetenth Century, Mimetic Approach, social roles


2020 ◽  
Vol 31 (2) ◽  
pp. 520-540
Author(s):  
Hana'a Abass Suleiman

This paper intends to shed light on the different forms and functions of the imperative sentences in the novel of Hard Times. This novel is found to fulfill the purpose of the study. One of its most distinctive features is the excessive use of imperative structures. The results show that imperatives are commonly used by the characters of the novel. This study aims to analyze the imperative utterances in the novel and to show their forms and functions according to Alexander Model 1997 which is adopted to achieve the purpose of the study. The frequency and percentage of every type of the imperative used in the novel are given in specific tables to show how many times each form is used more than the other which would reveal Dickens’s intention to express advice, suggestion, request, etc. The data collected from the corpus of Hard Times' text. The study limits itself to analyze the imperative structures and shows the functions according to Alexander Model. It is hoped that this study will be valuable for those who study English as a foreign language and those also who are interested in English linguistics.


Author(s):  
Meijiao ZHAO

<em>Hag-Seed</em> is a re-imagining story of Shakespeare's '<em>The Tempest</em>' written by Margaret Atwood, a famous Canadian writer. <em>Hag-seed</em> is a successful adaptation in The Hogarth Shakespeare Project organized by Hogarth Press. In this novel, Atwood adopts the form “play in play” to recur the whole scene of <em>The Tempest</em>. Through the depictions of minor characters in a prison, the novel presents the dilemma and struggle of marginalized protagonists in front of the power. In the novel, the play directed by Felix criticizes the power abuse and the social oppression suffered by the lower classes and women. Atwood's rewriting of The Tempest aims to reveal the loss of the humanistic concerns in modern society and advocate making “the other” acquire their rights to free speech.


2008 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 187-199
Author(s):  
KATHRYN WALLS

According to the ‘Individual Psychology’ of Alfred Adler (1870–1937), Freud's contemporary and rival, everyone seeks superiority. But only those who can adapt their aspirations to meet the needs of others find fulfilment. Children who are rejected or pampered are so desperate for superiority that they fail to develop social feeling, and endanger themselves and society. This article argues that Mahy's realistic novels invite Adlerian interpretation. It examines the character of Hero, the elective mute who is the narrator-protagonist of The Other Side of Silence (1995) , in terms of her experience of rejection. The novel as a whole, it is suggested, stresses the destructiveness of the neurotically driven quest for superiority. Turning to Mahy's supernatural romances, the article considers novels that might seem to resist the Adlerian template. Focusing, in particular, on the young female protagonists of The Haunting (1982) and The Changeover (1984), it points to the ways in which their magical power is utilised for the sake of others. It concludes with the suggestion that the triumph of Mahy's protagonists lies not so much in their generally celebrated ‘empowerment’, as in their transcendence of the goal of superiority for its own sake.


2012 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 109
Author(s):  
Besin Gaspar

This research deals with the development of  self concept of Hiroko as the main character in Namaku Hiroko by Nh. Dini and tries to identify how Hiroko is portrayed in the story, how she interacts with other characters and whether she is portrayed as a character dominated by ”I” element or  ”Me”  element seen  from sociological and cultural point of view. As a qualitative research in nature, the source of data in this research is the novel Namaku Hiroko (1967) and the data ara analyzed and presented deductively. The result of this analysis shows that in the novel, Hiroko as a fictional character is  portrayed as a girl whose personality  develops and changes drastically from ”Me”  to ”I”. When she was still in the village  l iving with her parents, she was portrayed as a obedient girl who was loyal to the parents, polite and acted in accordance with the social customs. In short, her personality was dominated by ”Me”  self concept. On the other hand, when she moved to the city (Kyoto), she was portrayed as a wild girl  no longer controlled by the social customs. She was  firm and determined totake decisions of  her won  for her future without considering what other people would say about her. She did not want to be treated as object. To put it in another way, her personality is more dominated by the ”I” self concept.


Metahumaniora ◽  
2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 411
Author(s):  
Abu Bakar Ramadhan Muhamad

AbstrakHegemoni kolonialisme dalam budaya poskolonial merupakan alasan penelitian inikemudian mengkaji wacana kolonial dalam novel Max Havellar (MH) khususnya dampakditimbulkannya. Dampak dimaksud adalah posisi keberpihakan pemikiran tersirat darikarya tersebut. Hasil pembahasan menunjukkan, secara temporal maupun permanen MHmenyuarakan ketidakadilan dalam kondisi-kondisi kolonial menyangkut penindasan sangpenjajah terhadap terjajah. Hanya saja, upaya mengatasnamakan atau mewakili suarakaum terjajah terbukti mengimplikasikan ciri ideologis statis kerangka kolonialisme(orientalisme); yakni cara pandang Eropasentris, di mana “Barat” sebagai self adalah superior,dan “Timur” sebagai other adalah inferior. Dalam konteks poskolonialisme, MH dengan sifatkritisnya yang berupaya “menyuarakan” nasib pribumi terjajah, justru menampilkan stigmapenguatan kolonialitas itu sendiri secara hegemonik. Artinya, “menyuarakan” nasib pribumidimaknai sebagai keberpihankan kolonial yang kontradiktif, di mana stigma penguatankolonialitas justru lebih terasa, ujung-ujungnya melanggengkan hegemoni kolonial. Tidakmembela yang terjajah, tetapi memperhalus cara kerja mesin kolonial.AbstractThe hegemony of colonialism in the culture of postcolonial society is the reason this studythen examines the colonial discourse in the novel Max Havellar (MH) in particular the impactit brings. The impact in question is the implied position of thought in the work. The resultsof the discussion show that, temporarily or permanently, MH voiced injustice in the colonialconditions regarding the oppression of the colonist against the colonized. However, the effort toname or represent the voice of the colonized has proven to imply a static ideological characterin the framework of colonialism (orientalism); ie Eropacentric point of view, in which “West” asself is superior, and “East” as the other is the inferior. In the context of postcolonialism, MH withits critical nature that seeks to “voice” the fate of the colonized natives, actually presents thestigma of strengthening coloniality itself hegemonicly. That is, “voicing” the fate of the pribumiis interpreted as a contradictory colonial flare, where the stigma of strengthening colonialityis more pronounced, which ultimately perpetuates the hegemony of colonialism. No longerdefending the colonized, but refining the workings of the colonial machinery.


Think India ◽  
2019 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 1-6
Author(s):  
A. Yacob ◽  
S. Veeramani

In the novel, Sweet Tooth, McEwan has employed an ethical code of conduct called, Dysfunction of Relationship. The analysis shows that he tries to convey something extraordinary to the readers. If it is not even the reader to understand such a typical thing, He himself represents a new ethical code of conduct. The character of the novel, Serena is almost a person who is tuned to such a distinct one. It is clear that the character of this type is purely representational. Understanding reality based on situation and ethics has been a new field of study in terms of Post- Theory. Intervening to such aspect of Interpretation, this research article establishes a new study in the writings of Ian McEwan. In the novel, Dysfunction is not on the ‘Self’ but it is on the ‘Other’. The author tries to integrate the function of the Character Serena, instead of fragmenting the self. Hence, Fragmentation makes sense only in the dysfunction of relationship.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document