scholarly journals Information and communication technologies and the formation of cross-cultural communication skills in a foreign language environment

Author(s):  
A. V. Lentovskaya

The article discusses the various possibilities of using ICTs in teaching Russian as a foreign language at the University of Pisa and the methods of working with a modern virtual educational environment. A brief description of the modern educational environment (and, more broadly, ecosystem) that has developed under the influence of informatization, computerization and digitalization of society in the late XX — early XXI centuries is proposed. The paper also focuses on the ways in which the Blended learning approach as an integration of classroom and online learning is put in practice by using the E-learning system and Moodle tools. Particular attention is paid to the methodology of working with the multimedia corpus of the Russian language MURCO in teaching grammar. In particular, it is demonstrated that the use of the corpus allows developing pragmatic language competence and mastering adaptation mechanisms for the adequate implementation of communicative intentions within any social scenario. In language teaching, the recognition of the need to study pragmatics using corpus data is due to the fact that the design of the verbal-semantic and linguo-cognitive levels of the secondary language personality is not enough to form a stable communicative skill. Reaching the third and the highest, i.e. pragmatic level of functioning of the secondary language personality, which allows to realize communicative-activity needs, is impossible without immersion in the environment (which can be artificially recreated) of the language being studied. In particular, it will be demonstrated how the analysis of micro-dialogs from the MURCO corpus, illustrating imperative speech acts, allows not only to describe the elements of the “expanded” semantics of the imperative mood in the Russian language, but also to reveal the socio-pragmatic factors of its use.

2021 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 34-50
Author(s):  
Vladimir A. Zhiltsov ◽  
Igor A. Maev

The article describes the project structure of an electronic educational resource in Russian as a foreign language which is based on a system of social interaction including a component of virtual simulation of the Russian language environment. The relevance of the study arises from modern trends in the development of communicative language learning and computer technology that provides the need to study and develop new efficient approaches improving the theory and practice of distance learning of Russian as a foreign language. The purpose of the study is to make a theoretical research on drawing up the structure of an electronic educational resource in Russian as a foreign language with the use of a virtual simulator of the Russian language environment as its component. The main methods are observation of modern trends in the development of electronic resources, analysis of research literature, generalization of the authors' empirical experience in the development of prototypes of learning systems based on the technology of virtual worlds and educational and game applications in the Russian language. The research materials are the works of Russian and foreign researchers devoted to the use of virtual reality technology in language learning. In the course of the study, the modern trends in the development of electronic resources were analyzed, and on this basis the basic principles and practical approaches to the formation of an electronic language environment were identified. The study resulted in theoretical and practical provisions considering an electronic educational resource in Russian as a foreign language as a living and self-developing virtual ecosystem. The results can be used to create a communication-oriented electronic educational resource on Russian as a foreign language.


2019 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 463-474
Author(s):  
Hu Yawei

The subject of the article is the problems of communicative behavior of students. As a result of studying the theoretical material and the practice of its application, an effective method of studying Russian by Chinese students through national features of speech etiquette. All this will increase the level of practical language skills. This article is devoted to the study of Russian as a foreign language on the example of ritual speech acts of the wedding rite in Russian culture. The author believes that the use of speech formulas of etiquette in the teaching of the Russian language will facilitate the effective assimilation of knowledge and the formation of pragmatic competence of students.


Author(s):  
Moghaddam Mohsen Khademi ◽  
Mousa Abdollahi

The object of this paper is the Russian verb priniyat (to accept) which has a wide semantic potential and a wide range of commonly used features in the Russian language. The authors explore various aspects of this verb. At the beginning of the paper, the authors briefly present the etymology of this verb, provide various lexical classifications, restrictions in the use of personal forms of the verb priniyat (to accept), stable combinations and idioms with this verb in the Russian language, and the most common associations with it. Then they give equivalents of this verb in the Persian language. The data presented in the paper can contribute to the theory and practice of teaching Russian as a foreign language in the Persian language environment, primarily in mastering the verbal subsystem due to its connection with other verbs that in some meanings have similar usage.


Author(s):  
С. Рудольф ◽  
Л.Б. Волкова

Предлагаемые учебные материалы направлены на активизацию речевой деятельности студентов, развитие коммуникативной и социокультурной компетенции, что особенно актуально вне языковой среды. Материалы были апробированы в работе со студентами Института славистики и кавказоведения Йенского университета им. Фридриха Шиллера. The proposed educational materials are aimed at enhancing students' speech activity, developing communicative and sociocultural competence, which is especially important outside the language environment. The materials were tested when teaching the Russian language to students of the Institute of Slavic Studies and Caucasian Studies at the University of Jena named after Friedrich Schiller.


Author(s):  
Boris Zhigalev ◽  
◽  
Anna Prokhorova ◽  

The article examines the problem of linguistic security of Russia within the logic of integration into the world community. A new language situation is developing in the context of modern socio-economic and political reforms in Russia. While, on the one hand, there is a rejection of monolingualism and a tendency towards the development of Russian national polylingualism, on the other hand, there is a clear orientation towards promoting multilingualism as a consequence of rapprochement with Europe. The European Union is actively promoting the policy of multilingualism, encouraging learners to expand their linguistic repertoires. Like other representatives of non-EU countries, young Europeans entering Russian universities are mostly multilingual, and for them the Russian language offered as part of their university course is just another foreign language. To promote the Russian language and culture through educating foreign students, faculty members of Russian universities seek to create a special language environment, activating all possible means and technologies to optimize the process, teaching Russian courses for international students, and organizing engaging extra-curricular activities. Despite such serious efforts, however, many foreign students perceive this as an imposition that limits them in the study of other languages and cultures. The authors of the article see a potential solution to this problem in using a multilingual approach as a mechanism for “subtle engagement and promotion” of the Russian language and culture among foreign students. They offer a case study of implementing this approach in a technical university where Russian is taught as a foreign language to future engineers and describe the functional characteristics of multilingual modules built into the Russian language course (facilitative, accelerative, communicative, organizational, and transferable), highlighting the advantages and prospects of the multilingual approach in the formation of linguistic security.


2021 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 191-206
Author(s):  
Elena M. Markova ◽  
Roman Kvapil

The article discusses features of studying Russian as a foreign language in schools in Slovakia. The relevance of the research is determined by the fact that the new socio-political conditions in which Russian is studied as a second foreign language competing with other languages have brought about changes in the status, goals, motives for study, content, approaches to selecting, grouping and presenting material, the methodological concept of teaching. The aim of the work is to identify the features of teaching Russian as a second foreign language in a closely related Slovak language environment. The authors drew on the method of comparison and collation, the method of application (overlaying fragments of language systems), method of component analysis, method of word-formation analysis, methods of analysis of official statistical, sociolinguistic data. In the course of the study, the data of the State Institute for Education Statistics and Forecasts of the Slovak Republic, the peculiarities of Slovak students motivation for learning the Russian language were analyzed, a comparative analysis of the main lexical and grammatical phenomena of the Russian and Slovak languages was carried out. The research resulted in identifying the specifics of Russian as a Slavic language in the status of a second foreign language, the extent of its demand in school practice in Slovakia, reviewing the motives for studying it, and, on the basis of this, developing requirements for selecting, grouping, and studying lexical and grammatical material. The authors see the prospects for teaching the Russian language in Slovakia in combining the system-structural and linguoculturological approaches.


2015 ◽  
Vol 36 ◽  
pp. 41-49
Author(s):  
Dorota Paśko-Koneczniak

Peculiarities of the functioning of island dialects (on the margins of research into the Russian dialect of the old believers in the Suwałki–Augustów region and the polish dialect of the inhabitants of Vershina in Siberia)The article deals with the functioning of island dialects: the Russian dialect of the Old Believers from the Suwałki–Augustów region and the Polish dialect of the inhabitants of Vershina in Siberia. The former functions in the Polish-language environment, and the latter in the Russian-language environment. The speakers of island dialects do not have any contact with their nationwide languages. The foreign language environment influences the linguistic condition of island dialects to a considerable degree. On the one hand, it contributes to cultivating distinct features of the dialect; on the other, it facilitates the process in which elements of the surrounding language permeate the dialect. The major peculiarity of the island dialect is its vocabulary. It is also the most rapidly changing linguistic element. Each and every aspect of reality will sooner or later be reflected in language. Island dialects ‘fill’ their linguistic gap by means of borrowing words from the surrounding language. Both dialects studied in this article borrow lexical items in such fields as health, jobs and professions, household management, education, transportation, and farming, which then at various degrees are subject to adaptation processes.Особенности функционирования островных говоров (по поводу исследований русского говора старообрядцев в сувальско-августовском регионе и польского говора жителей дер. Вершина в Сибири)Статья посвящена функционирванию двух островных говоров: русского говора старообрядцев, проживающих в сувальско-августовском регионе и польского говора жителей деревни Вершина в Сибири. Говор старообрядцев находится в польском языковом окружении, а говор вершининцев в русском языковом окружении. Говоры островного характера не имеют территориального контакта со своим общенародным языком. Иноязычное окружение в большой степени влияет на языковое состояние островного говора. С одной стороны оно способствует сохранению своеобразия определëнного диалекта, а с другой, взаимопроникновению элементов одного языка в диалект другого. Особенностью островных говоров является прежде всего их лексика. Лексика – это тот пласт языка, который подвергается самым быстрым изменениям. В случае островных говоров лексический запас пополняется заимствованиями, которые касаются обычно повседневной жизни. В исследуемых говорах заимствования затрону- ли бытовую и хозяйственную лексику, а также названия профессий, названия связанные со здоровьем, транспортом, торговлей, школой.


2021 ◽  
Vol 53 (5) ◽  
pp. 125-138
Author(s):  
Inga Y. Smelkova ◽  
◽  
Ekaterina N. Tuana ◽  
Svetlana A. Gubareva ◽  
Irina A. Krasnova ◽  
...  

Introduction. With the transition of universities around the world to distance learning during the pandemic of COVID-19, the higher education has become the global and accessible, and competition between universities in the international educational market has increased. The opinion of Chinese students about distance learning as an alternative form to the traditional in-person education at Russian university is an important criterion for the evaluation of university's ability to retain and attract the foreign students to study in Russia in an environment of competition among the universities, as the Chinese students exactly are make up the majority among the foreign students of Russian universities. The purpose of the study is to find out the opinion of Chinese students about the distance learning format at the Russian university from the point of view of influence it on the formation of communicative competence in Russian language and adaptation to a foreign language environment of university. Materials and methods. The 100 Chinese students of 1-4 years of the Humanitarian Institute (HI) and 57 students of the 1st year of the Institute of Industrial Management of Economics and Trade (IIMET) of Peter the Great St. Petersburg Polytechnic University took part in the survey. The research methods are analysis and systematization of student’s answers to questionnaires, content analysis. Results and discussion. The results of the research showed: 1) the Chinese students in general assess the distance learning format as more comfortable (89% – comfortable, 3% – not comfortable) in comparison with in-person (43% – comfortable, 54% – not comfortable) education in the psychological aspect, which is associated with their national characteristics (75% of students are not afraid to answer in front of other students in a distance format, 89% of students feel more comfortable in distance classroom lessons); 2) the students do not experience the difficulties in using the new technical programs and Internet resources (56% – no difficulties; 24% – yes difficulties; 20% – no answers); 3) the formation of communicative competencies in the Russian language largely depends not on the format of learning (68% of students like to study Russian in distant format, 59% are satisfied with their success in learning Russian), but on the readiness and individual skills and abilities of the learner to study (58% of students note they use knowledge of the Russian language in the classroom) and on the teacher skills and abilities in the work in a distance format (75% of students note the importance of presentation materials prepared by the teacher); 4) the difficulties in adapting to the foreign language environment of the university are associated with the level of proficiency in the Russian language and the cultural traditions of the countries (74% of students note difficulties in communicating with the administrative services of the university, 64% of students do not use Russian to solve educational and administrative issues). Conclusion. The obtained results and conclusions can be useful for academic staff, as well as employees of the administrative services of the university and all interested persons who works with Chinese students.


2020 ◽  
Vol 48 (6) ◽  
pp. 192-203
Author(s):  
Lev V. Mardakhaev ◽  
◽  
Olga I. Volenko ◽  
Elena Yu. Varlamova ◽  
◽  
...  

The relevance of the study is due to the fact that in terms of the development of academic mobility processes, it is necessary to develop linguo-cultural content that reflects the need-motivational sphere of foreign students, as well as the implementation of the developed content, taking into account the multiculturalism of Russian universities. Besides, it is recognized that in the multicultural university environment, a foreign language culture for a foreign student acts in two ways: as a culture of the target language country, on the one hand, and as a culture of the educational environment of a Russian university, on the other hand. The empirical part of the study was carried out on a sample of 42 foreign students from Russian universities. Students were interviewed through a questionnaire to identify as follows: the attitude of foreign students towards the discovery of Russian culture and learning the Russian language; difficulties in learning the Russian language; their awareness of the qualities that characterize personal effectiveness of language training. It was revealed that foreign students recognized the wealth and beauty (42.9%), the uniqueness of the Russian language and culture (38.1%), the importance of the Russian language as a means of intercultural communication (23.8%). The absolute majority (95.2%) of foreign students experience difficulties in mastering the grammatical structure of the Russian language. As for personal qualities, the students revealed those that are interconnected with the features of national identity and allow foreign students to adapt to the Russian educational environment and reality. Based on the data obtained, it was concluded that the complexity of educational activities served as a guideline in the teacher’s actions in solving problems of mastering a foreign language and culture by foreign students, preserving the national identity of an individual, and training his/her for intercultural communication in a multicultural world space.


Author(s):  
Hosein Gholami ◽  
Azade Vafai

This article is devoted to the analysis of the speech act of disagreement and the ways of its expression in the Russian language. The relevance of this study is due to the increasing role of the study of speech acts of disagreement in the communication process and the necessity and importance of the study of means of implementation. Students studying a foreign language acquire a broad theoretical knowledge of the foreign language, but in practice they face many difficulties. In communication interference occurs. Interference inhibits the assimilation of a foreign language. In order to overcome the interference in learning a second language, it is necessary to pay attention to the pragmatic aspects of the language. This study shows that there are different direct and indirect ways of expressing disagreement.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document