scholarly journals Pluralisme Pengaturan Umur Kecakapan Dalam Pembebanan Hak Tanggungan

Acta Comitas ◽  
2016 ◽  
Author(s):  
I Made Widana Putra

SKMHT (Power of Attorney to Grant a Mortgage) shall be concluded through a notarial deed or Land Conveyancer’s deed as regulated in Article 15 paragraph (1) of Law No. 4 of 1996. Article 39 paragraph (1) of Law No. 30 of 2004 in conjunction with Law No. 2 of 2014 stipulate that an appearer before a Notary Public shall be minimum eighteen (18) years old. However, to conclude an SKMHT, PPAT (Land Conveyancer) applies the age requirement of minimum twenty-one (21) years old as regulated in the provision of article 330 of BW (Civil Code of the Republic of Indonesia). As such, there are two (2) contradictive age requirements to conclude an SKMHT, namely horizontal norm conflict (geschijld van normen) between Article 330 of BW and Article 39 paragraph (1) of Law No. 30 of 2004 in conjunction with Law No. 2 of 2004. Apart from the two (2) provisions referred to above, Law No. 1 of 1974 also regulates the age requirement, namely article 47 and article 50. The validity of SKMHT will affect the execution of APHT (Deed of Mortgage Granting) and the registration of mortgage granting. Based on the said backgrounds, the main subject of this study is what the age requirement should be in order to able to conclude an SKMHT, APHT and to register a Mortgage Granting. This study constitutes a normative legal study derived from the existing norm conflict between article 330 of BW and article 39 paragraph (1) of Law No. 30 of 2004 in conjunction with Law No. 2 of 2014, and among article 330 of BW and article 47, article 50 and article 66 of Law No. 1 of 1974. Meanwhile, this study adopts the Statue Approach and Analytical & Conceptual Approach. The legal stuff resources come from primary legal stuff resources and secondary legal stuff resources. The methodology to collect legal stuff resources is the snow ball principle, where the resources were inventoried and identified in order to able to analyze the existing problems in this study. The results of this legal study indicate that normatively, an SKMHT shall be concluded by using the age requirement of eighteen (18) years old. However, Notary Public and PPAT in practice remain to adopt the age requirement of twenty-one (21) years old to conclude an SKMHT. PPAT should also apply the age requirement of eighteen (18) years old to conclude APHT. However, PPAT in practice remain to adopt the age requirement of twenty-one (21) years old. Therefore, the process to conclude an APHT will not be able to be carried out if the subject of notarized SKMHT is eighteen (18) years old. The same also applies to the registration of mortgage granting at the Land Office because the Land Office requires the age requirement of twenty-one (21) years old as regulated in the provision of Article 330 of BW. As a consequence, if the subject has not yet reached the minimum age requirement, the mortgage granting cannot be registered.

Author(s):  
Masykur Masykur ◽  
Azhari Yahya ◽  
Dahlan Dahlan

This study aims to explain the limits and responsibilities of the position carried out by the notary in registration of Commanditaire Vennootschap (CV) online through the business entity administration system. The research method used in this research is normative juridical using a statutory and conceptual approach. The collection of research materials is carried out by examining library materials or secondary data consisting of primary legal materials, secondary legal materials and tertiary legal materials. The results showed that the notary was only authorized and responsible for the creation of the deed of CV. Notary cannot receive power of attorney because it contradicts the UUJN which has been stipulated authority and responsibility attached to the position of a Notary. With the enactment of the Regulation of the Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia Number 17 of 2018. Registration of CV which was previously in the District Court is delegated to the Ministry of Law and Human Rights through the online system. The entire Notary is acting as an Authorized Officer not as an authorized official, there is a prosecution of an error in the registration process, then the Notary can indirectly be presented in the trial at the Court but it must be with the permission of the Notary Honorary Council. Thus the Notary can refuse to accept power over online CV registration via SABU, because in carrying out such registration a Notary must position himself as a person not as a public official. This is because it is not regulated in Law Number 30 of 2004 concerning the Position of Notary Public. 


2021 ◽  
Vol 67 (06) ◽  
pp. 85-90
Author(s):  
Aytac İlham qızı Cəfərova ◽  

The article examines the concept and basis of responsibility in international sea freight. The relations arising in international cargo transportation by sea have a direct impact on the subject area of the institution of responsibility in this area. First of all (prima facie), the carrier and the consignor have mutual rights and obligations. However, the legal relationship between the consignee and the consignor also affects the legal relationship with the carrier, and the carrier acts as the main subject of the relevant liability. Accompanying the guilty and innocent carrier in international cargo transportation by sea is the responsibility. In both cases, the legislation of the Republic of Azerbaijan contains appropriate forms of liability. However, there is a need in the legislation of the Republic of Azerbaijan to bring absolute or objective responsibility in line with international law. In particular, the liability provisions of the legislation on sea freight must include an "institution of liability", formed in accordance with the "immunity catalog" or "exclusion catalog". In this case, the carrier is absolutely responsible for everything that does not belong to the "immunity catalog", and the problem of liability for guilt is not the subject of discussion. Key words: conosament, liability, international carriage, carriage of goods by sea, Hamburg rules, legislation, conventions norms, Rotterdam Rules, law


2021 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 279
Author(s):  
Bimo Lahkoro Anugroho

This paper focuses on the topic of what is the responsibility of heirs who not submit notary protocols when the protocol is lost or damaged ?,  What is the form of legal protection for notary clients or clients when the deed is lost or damaged? The method used in this paper is a normative juridical approach, using a statutory approach, conceptual approach, and case approach. The results of this paper indicate that the notary as public official who is in charge of making authentic deeds in his duties is also attached to the obligations to maintain the Notary Protocol. The Protocol shall be maintained and guarded properly by the Notary concerned or by the Notary Holder of the Protocol, and will remain in effect as long as or as long as the Notary's office is still required by the State. The form of the responsibility of a notary public or notary's heir for the notary's protocol when the deed is damaged or lost by negligence or deliberately related to the legal protection obtained by the applicant (client) for his deed at a later date. Then the notary concerned will be held accountable by making a report to the police for loss and damage, sending a report to the Minister of Law and Human Rights of the Republic of Indonesia regarding the condition of loss or damage then waiting for action to continue in the settlement process.


2020 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 210-215
Author(s):  
Ni Made Elly Pradnya Suari ◽  
I Made Minggu Widyantara ◽  
Ni Made Sukaryati Karma

The presence of witnesses in the evidence is the keyword in disclosing the facts of criminal cases. The crown witness is often present at court. However, there are many differences of opinion in the Jurisprudence regarding the use of crown witnesses in court because there is no legal regulation that explicitly regulates the use of crown witnesses in criminal justice. Based on these problems, this study described how the protection of the rights of defendants as crown witnesses in criminal acts of theft with violence and how the position of crown witnesses in criminal acts of theft with violence. This research was designed using a normative legal research method and a conceptual approach. In the Criminal Procedure Code, there is no prohibition for a defendant to provide information for other defendants as far as using a splitsing system so that defendants who are crown witnesses still receive legal protection. The decision of the Supreme Court Number 1942 K / PID / 2012 which in its verification process used a crown witness. In this case, the public prosecutor presented the crown witness due to the lack of evidence especially witness testimony evidence. The role of the crown witness is very important to uncover criminal events because the defendant knows, sees, and commits criminal theft with violence. The result of this study showed that the protection of the rights of the defendant as a crown witness is equated with the rights of the defendant in general, which is regulated in Article 50 to Article 68 of the Criminal Procedure Code and witness rights set out in Article 5 of Law Number 31 of 2014. The position of the crown witness is justified in proof-based on the Circular Attorney General's Office of the Republic of Indonesia Number B-69 / E / 02/1997 of 1997 concerning Proof Law in Criminal Cases.


SASI ◽  
2020 ◽  
Vol 26 (1) ◽  
pp. 99
Author(s):  
Ronald Saija ◽  
Fransiscus X. V. R Letsoin ◽  
Rory Jeff Akyuwen ◽  
Pieter Radjawane

Promulgation of Law Number 5 of 1960, brought its own consequences in terms of regulation of agrarian resources, including earth, water, space and natural resources contained therein. The ideals of the law in the realization of the objectives of the national agrarian law are realized in the form of the Agrarian Reform policy which is one of the ideals in the administration of President Joko Widodo. This policy was stated in the Decree of the People's Consultative Assembly of the Republic of Indonesia Number IX / MPR / 2001 concerning Agrarian Reform and Natural Resource Management and followed up with the issuance of Presidential Regulation Number 86 of 2018 concerning Agrarian Reform. The Presidential Regulation regulates the determination of assets in the legalization of agrarian reform land object certificates. However, the problem is that it is feared that disputes and agrarian conflicts will arise in the right of recognition of the existence of communal rights for indigenous and tribal peoples explicitly mentioned in Ministerial Regulation ATR / Ka.BPN Number 10 of 2016, which seems to be no longer recognized by indigenous peoples in Indonesia. This paper is a legal research that uses the method of the statutory approach and conceptual approach that examines the recognition and use of customary land by using the norms contained in legislation. The results of this paper are directed to be able to provide clarity of legalization of customary community land as well as communal rights of indigenous and tribal peoples related to the issuance of Presidential Regulation Number 86 of 2018 which does not expressly state the position of indigenous peoples as the subject of policy arrangement on Agrarian Reform assets, so that the rights owned by marga indigenous and tribal peoples can be fought for.


2021 ◽  
Vol 93 (1) ◽  
pp. 190-232
Author(s):  
Marina Brašovan-Delić

In the Republic of Serbia, out of all alternative sanctions, the courts have most often issued house arrest, in addition to a suspended sentence. Besides a review of the legislation governing the subject matter, the author attempts to point out the problems that the courts and trust agents encounter in practice when executing the sanction of house arrest. Inadequate application of the regulations governing the execution of house arrest, along with technical and personnel shortcomings faced by the Trust Agency of the Administration for the Execution of Penitentiary Sanctions in the Republic of Serbia, may lead to a partial or temporary inability to execute the sentence. By using the available statistics on imposed criminal sanctions, examining the opinions of the judges and the views of the trust agents, and evaluating data from other research conducted in this area, the author attempts to answer the question of whether and how the existing problems with house arrest in Serbia could be overcome. Eliminating the formal and technical deficiencies in the execution should demonstrate the extent to which the imposition of house arrest achieves the aims of general and special preventive measures, while bearing in mind that, in certain situations in practice, the sentence of house arrest remains unexecuted.


Acta Comitas ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 452
Author(s):  
Yunita Mahendrawati H.P.

Decision of the Constitutional Court No. 49 / PUU-X / 2012 which cancels the phrase "with the approval of the MPD" resulting in the authority of the MPD stipulated in Article 66 paragraph (1) of Law No. 30 of 2004 concerning the Position of Notary (UUJN) resulting in the loss of MPD's authority to give approval to investigators, prosecutors or judges for judicial proceedings involving notary public. Then the article was the subject of a lawsuit to be petitioned for material testing at the Constitutional Court, which was then terminated in Decision of the Constitutional Court No. 22 / PUU-XVII / 2019. However, the ruling of the Constitutional Court's ruling gave rise to a ruling that was different from the previous ruling, which stated that "Article 66 paragraph (1) UUJNP does not contradict the 1945 Constitution". The purpose of this paper is to find out changes to the regulations of the position of the Notary public after Decision of the Constitutional Court No. 49 / PUU-X / 2012 and to assess the inconsistency of the Constitutional Court's Decision on the review of material in Article 66 UUJN. This research is a normative legal research using the law approach, conceptual approach and case approach. The analyzed legal materials are primary and secondary legal materials with descriptive, comparative, evaluative and argumentative analysis techniques. Amendment to the regulation of the Notary Public after Decision of the Constitutional Court No. 49 / PUU-X / 2012 which abolished the MPD's authority in giving approval, has been replaced by MKN as stipulated in Article 66 paragraph (1) of the UUJNP. Inconsistencies that occur in Decision of the Constitutional Court No. 49 / PUU-X / 2012 and Decision of the Constitutional Court No. 22 / PUU-XVII / 2019 in the case of material testing of Article 66, due to differences in the Constitutional Court's considerations which resulted in differences in ruling on the previous Decree declared contrary to the 1945 Constitution whereas the most recent Decision was stated not to contradict the 1945 Constitution. The legal implications of the inconsistency have resulted in legal uncertainty and decreased public confidence in the judiciary. Putusan Mahkamah Konstitusi (MK) No. 49/PUU-X/2012 telah membatalkan frasa “dengan persetujuan Majelis Pengawas Daerah” Pada Pasal 66 ayat (1) Undang-Undang No. 30 Tahun 2004 tentang Jabatan Notaris (UUJN) mengakibatkan hilangnya kewenangan MPD yakni terkait pemberian persetujuan terkait proses peradilan oleh penyidik, penuntut umum, atau hakim. Namun dengan lahirnya Undang-Undang Nomor 2 Tahun 2014 tentang Perubahan Atas UUJN (UUJNP) kembali menghadirkan frasa yang pernah dibatalkan oleh putusan MK dengan nama badan yang berbeda yaitu “Majelis Kehormatan Notaris (MKN)” di pasal yang sama yang pernah dibatalkan oleh MK yakni Pasal 66 ayat (1). Kemudian pasal tersebut kembali menjadi pokok gugatan perkara untuk dimohonkan pengujian secara materiil di MK yang kemudian diputus dalam Putusan MK No. 22 /PUU-XVII/2019. Namun amar putusan MK ini memunculkan amar yang berbeda dengan putusan sebelumnya, yang menyatakan bahwa “Pasal 66 ayat (1) UUJNP tidak bertentangan dengan UUD 1945”. Adapun tujuan dari penulisan ini yakni untuk mengetahui perubahan peraturan jabatan Notaris pasca adanya Putusan MK No. 49/PUU-X/2012 dan untuk mengkaiji mengenai inkonsistensi Putusan MK terhadap pengujian materi pada Pasal 66 UUJN. Penelitian ini merupakan penelitian hukum normatif dengan menggunakan pendekatan undang-undang, pendekatan konseptual dan pendekatan kasus. Bahan hukum yang dianalisa berupa bahan hukum primer dan sekunder dengan teknik analisa deskriptif, komparatif, evaluative dan argumentatif. Perubahan pengaturan Notaris pasca Putusan MK No. 49/PUU-X/2012 yang menghapuskan kewenangan MPD dalam memberi persetujuan, telah digantikan oleh MKN yang tertuang dalam Pasal 66 ayat (1) UUJNP. Inkonsistensi yang terjadi dalam Putusan MK No. 49/PUU-X/2012 dan MK No. 22/PUU-XVII/2019 dalam hal pengujian materiil Pasal 66, disebabkan karena perbedaan pertimbangan MK yang mengakibatkan perbedaan amar pada Putusam sebelumnya dinyatakan bertentangan dengan UUD 1945 sedangkan pada Putusan terbaru dinyatakan tidak bertentangan dengan UUD 1945. Implikasi hukum akibat inkonsistensi tersebut mengakibatkan adanya ketidakpastian hukum dan menurunnya kepercayaan publik kepada peradilan.


2020 ◽  
Vol 15 (1-3) ◽  
pp. 44-59
Author(s):  
Lidia Peneva

Crimes against marriage and family are a particular group of social relation­ships that the law has defended properly in view of the high public significance and value they enjoy. At the moment they are regulated in Chapter VI, Section I, of the specific part of the Penal Code the Repub­lic of Bulgaria. The subject matter of this Statement will, however, be the legisla­tive provisions concerning these criminal­ized acts in retrospect. The purpose of the study is to show by historical method and through the comparatively legal method the development of these criminal groups during the periods of various criminal laws in Bulgaria. This will also provide a basis for reflection on possible de lege ferenda proposals. This report from a structural point of view will be divided into three distinct points, marking each of the penal laws in the Republic of Bulgaria, which were in force before 1968.


2020 ◽  
Vol 1 (6) ◽  
pp. 4-7
Author(s):  
B. Kh. ALIYEV ◽  

The article examines the current state of the fiscal policy of the constituent entity of the Russian Federation, which is a combination of diverse economic management measures based on the distribution and redistribution of financial flows. The analysis of fiscal policy on the example of the subject of the Russian Federation (Republic of Dagestan). The article outlines the problematic issues of the tax policy of the Republic of Dagestan and suggests ways to overcome the identified problems.


2015 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 110-121
Author(s):  
María Shcherbakova

В течение последних нескольких десятилетий проблемы терминологии привлекли внимание многих исследователей и ученых, что может объясняться растущей важностью науки в жизни людей. Развитие медицинской терминологии началось много веков назад и продолжается по сей день. Основная цель этой работы заключается в рассмотрении терминологического глоссария сердечно-сосудистой системы, созданного на основе  Nomina Anatomical 2001 года, а также в комплексном анализе перевода специализированной терминологии. Наряду с разработкой испано-русского двуязычного глоссария, мы также обратили внимание на анализ собранных данных и комментарии, которые могут предотвратить ошибки и путаницу среди переводчиков и получателей переведенной информации. Для достижения целей мы прибегли к методу анализа параллельных текстов на выбранную тему в испанском и русском языках, а также к методу визуализации, что позволило нам перевести термины из списка и гарантировать высокий уровень точности, объективности, корректности, эквивалентности и адекватности. Основной гипотезой данной статьи является то, что, несмотря на греческое и латинское происхождение большинства выбранных терминов на испанском и значительной их части в русском языке, дословный перевод представляет собой наиболее серьезную и наиболее распространенную ошибку, которую совершают переводчики медицинских текстов, что объясняется особенностями развития медицинских систем в русском и испанском языках, где каждая отрасль терминологии сосредоточилась на своих собственных эволюционных принципах.Resumen: En las últimas décadas, los problemas de la terminología han llamado la atención de muchos investigadores y científicos, lo cual se explica por la creciente importancia que adquiere la ciencia en la vida de las personas. La terminología médica empezó su formación hace siglos y sigue desarrollándose hasta el momento. El objetivo de nuestro trabajo es dar cuenta de la creación de un glosario de la terminología del sistema cardiovascular basada en la Nómina Anatómica del año 2001 y un análisis exhaustivo de la traducción de términos realizada. Además de la elaboración de un glosario bilingüe español-ruso también nos hemos centrado en el análisis de datos recogidos y comentarios que pueden prevenir errores y confusiones para los traductores y otros destinatarios. Para conseguir los objetivos propuestos hemos optado principalmente por el método de análisis de textos paralelos acerca del tema elegido en español y en ruso, así como el de la metodología de visualización, lo que nos ha permitido traducir los términos de la lista representada garantizando el máximo nivel de fidelidad, objetividad, precisión, equivalencia y adecuación. La hipótesis principal del presente artículo consiste en que, a pesar del origen griego y latín de la mayoría de los términos seleccionados en castellano y una gran parte de los términos en ruso, la traducción literal de éstos representa el error más grave y más frecuente de los traductores de los textos médicos ya que debido a las peculiaridades del desarrollo de los sistemas de lenguajes médicos en español y en ruso, la terminología de cada idioma ha seguido sus propias pautas de evolución.Abstract: During the last few decades the problems of terminology have caught the attention of many researchers and scientists which can be explained by the growing importance of science in the lives of people. Medical terminology formation began centuries ago and keeps developing nowadays. The main objective of this paper is to discuss the terminological glossary of the cardiovascular system created based on the Nomina Anatomical 2001 as well as the comprehensive analysis of specialized terminology translation. Apart from the development of the Spanish-Russian bilingual glossary, I have also focused on the analysis of data collected and comments that can prevent errors and confusion among translators and recipients of the translated information. To achieve the objectives the method of analysis of parallel texts on the subject chosen has been used in Spanish and in Russian, as well as that of visualization, which allowed us to translate the terms from the list and guarantee the highest level of fidelity, objectivity, accuracy, equivalence and adequacy. The main hypothesis of this article is that, despite the Greek and Latin origin of most of the terms selected in Spanish and a large part of the terms in Russian, their literal translation represents the most serious and most common mistake that translators in healthcare setting make due to the peculiarities of the development of medical systems in Spanish and Russian languages, where each language terminology has followed its own guidelines of evolution.  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document