PEDAGOGICAL SUPPORT OF FOREIGN STUDENTS` ACADEMIC ADAPTATION IN FOREIGN LANGUAGE LESSONS (KEMSU EXPERIENCE)

Author(s):  
S. V. Kolomiets

The article presents the major aspects of the foreign students` academic adaptation in Russian universities. The necessity to elaborate pedagogical support for foreign students in the process of adaptation to the study in the Russian universities is stressed. The article describes the methods of pedagogical support of foreign students` learning employed by teachers of the Department of Foreign Languages of Kemerovo State University.

2021 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 100-107
Author(s):  
Biktimirova Yulia V. ◽  

In the era of globalization, Russian universities face an acute problem of participating in a single global educational space and exporting educational services for training specialists from different countries Russian language training for foreign specialists who are fluent in Russian and are able to teach Russian abroad is of particular importance and relevance in this regard. The article is devoted to educational products provided by the graduating Department of Russian as a foreign language of the Transbaikal state University in the conditions of competition of Russian universities for a foreign student during the pandemic. The relevance of the problem is confirmed by numerous scientific studies, which analyze both the presence of exports of Russian educational services, and the place and specifics of hotel universities in the export of educational services. The aim of the study is to analyze the educational services of the Transbaikal state University, provided by educational programs producing the Russian as a Foreign Language department, as well as the prospects for the development of educational programs during the pandemic. Analysis of the educational programs of the Transbaikal State University, exported issuing Department RCTS showed that the educational product is a coherent and consistent system of educational programs, which allows to education of foreign citizens at all stages of study at the University. The author notes the strategies for the development of the educational activities of the Department of the Russian Academy of Sciences, which are aimed at improving the competitiveness and quality of the educational product in the international market of educational services in the post-pandemic period. In order to achieve the goal and solve the problems, methods of analysis and observation were used, which allowed to determine the direction and prospects of the development of international educational programs in the city, to identify new challenges for the effective export of educational services and how to solve them. Keywords: international market for educational services, foreign students, international university activities, Russian as a foreign language, export of educational services, the department of Russian language as a foreign language


2021 ◽  
Vol 10 (34) ◽  
Author(s):  
S.V PETROV ◽  

The purpose of this study is to determine the role of language clichés in the practice of teaching foreign languages and, in particular, Russian as a foreign language. In the course of the study, the relevant features of language clichés were identified, including those that distinguish them from phraseological units; the classification of language clichés by the functions of language expressions is made; and the methodology for them in relation to a foreign audience is described. In addition, it was found that the use of clichés as the most stable reproducible linguistic terms in a foreign language, helps to avoid errors associated with the wrong lexical collocation, and also contributes to a more correct expression of thoughts for a given language which in turn makes the communication more effective and responsive to the communicative tasks of its participants. In this regard, language clichés should be paid a special attention, both by researchers and teachers, in this case working with foreigners. It should be kept in mind that there might be no such fixed phrases in the language of foreign students, or they can have a different structure, which means that in many times students cannot independently recognize and purposefully memorize such units; that is why all the necessary semantic work with such language clichés should be carried out in class.


2021 ◽  
pp. 52-63
Author(s):  
Елена Владимировна Демишкевич ◽  
Оксана Александровна Кузина ◽  
Татьяна Петровна Найденова

Статья посвящена вопросу изучения русского языка как иностранного. Помощь в изучении русского языка может оказать словарь, как богатый источник информации. Целью работы является показать, что предложенная работа со словарём является полезным видом деятельности. Словарь можно использовать как при чтении, так и при выполнении письменных работ. Данная работа играет важную роль в изучении русского языка как иностранного. Авторы обращают внимание, что герменевтическая и лингвистическая функции представляют собой систему профессионально  значимых операций, видов и форм учебной деятельности при овладении иностранным языком. К используемым методам относятся: метод пояснения, метод сопоставления, метод уточнения. Методологический основой послужили работы в области теоретической и практической  методики преподавания иностранных языков. Результатом является описание профессионально значимых операций, видов и форм учебной деятельности, которые можно использовать при работе со словарём. К герменевтической функции относятся: понимание, восприятие, осмысление, узнавание предметов и явлений, речевая деятельность, структурная схема речевой деятельности, речь, понятие смысловой структуры текста и тектообразующая функция терминов. К лингвистической функции относятся: оперирование лексическими и грамматическими нормами оформления терминов, моделирование групп терминов, владение орфографическими, орфоэпическими нормами оформления терминов, оформление результатов обмена информацией, формирование отдельных навыков словоупотребления и осмысление экстралингвистической информации. Приводятся примеры работы со словарной статьёй. Результаты могут быть применены при обучении иностранных обучающихся русскому языку как иностранному в военно-морских вузах. Авторы пришли к выводу, что обучение иностранных слушателей возможно проводить по специально разработанной программе, которую необходимо строить с учетом учебного материала и тех видов речевой деятельности, в которые включается обучающийся на занятиях по профилирующим предметам. The article is devoted to the issue of studying Russian as a foreign language. A dictionary can help you learn Russian as a rich source of information. The purpose of the work is to show that the proposed work with the dictionary is a useful activity. The dictionary can be used both when reading and when doing written work. This work plays an important role in the study of Russian as a foreign language. The authors draw attention to the fact that hermeneutical and linguistic functions represent a system of professionally significant operations, types and forms of educational activity in mastering a foreign language. The methods used include: the method of explanation, the method of comparison, the method of clarification. The methodological basis was the work in the field of theoretical and practical methods of teaching foreign languages. The result is a description of professionally significant operations, types and forms of educational activities that can be used when working with a dictionary. The hermeneutic function includes: understanding, perception, comprehension, recognition of objects and phenomena, speech activity, the structural scheme of speech activity, speech, the concept of the semantic structure of the text and the tectonic function of terms. The linguistic function includes: the operation of lexical and grammatical norms of the design of terms, the modeling of groups of terms, the possession of spelling, orthoepic norms of the design of terms, the design of the results of information exchange, the formation of individual skills of word usage and the comprehension of extralinguistic information. Examples of working with a dictionary entry are given. The results can be applied in teaching foreign students Russian as a foreign language in naval universities. The authors came to the conclusion that the training of foreign students can be carried out according to a specially developed program, which must be built taking into account the educational material and those types of speech activity in which the student is included in the classes on core subjects.


2020 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 597-606
Author(s):  
L. Ts. Tarchimaeva ◽  

Abstract. Introduction. The formation of socio-cultural competence in a multicultural environment is an urgent topic of modern foreign language education. The purpose of the research is to reveal the peculiarities of teaching Russian to foreign students in a regional Russian University. Materials and Methods. The object of the research is the method of forming socio-cultural competence in the process of teaching Russian with a linguo-regional orientation. The material of the research is local history texts about the traditions, history and culture of the Buryat people, which are adapted for educational purposes and supplemented by the author’s development of lexical and grammatical tasks. The scientific and methodological material is presented on the basis of a descriptive method of research and analysis of their own pedagogical experience. Results. The scientific novelty consists in the consideration of practical forms of work on the formation of socio-cultural competence, taking into account the national and regional component, using the example of teaching Russian to foreigners at the Buryat state University. The research results in a fragment of a lesson on regional studies developed within the framework of the linguistic and regional orientation of Russian language teaching in the regions of Russia. Conclusion. In the future, the systematic use of local history material in the educational process will expand the productive forms of work on the formation of socio-cultural competence for foreigners who have arrived for a language internship at a regional Russian University. Keywords: Russian as a foreign language, linguistics, national and regional component, linguistics, socio-cultural competence, language training, Buryatia.


2020 ◽  
pp. 74-84
Author(s):  
I.E. Abramova ◽  
E.P. Shishmolina

The article deals with the foreign language training in Russian Universities and the development of professional competencies of the graduates. The reasons for employers’ dissatisfaction with the quality of young personnel’s education are analyzed. An interdisciplinary model of professionally oriented foreign language teaching is considered as one of the means of students’ competencies forming. The potential of project tasks in this model is described, and their advantages in comparison with traditional foreign language teaching methods are indicated. The authors present the system of individual and group projects in English used in Petrozavodsk State University. Besides, the authors describe the stages of students ’activities, give specific examples of projects and analyze difficulties in organizing students’ project work. The article contains an analysis of the results of student surveys confirming the feasibility of using professionally-oriented project tasks in teaching a foreign language at a university.


2020 ◽  
Vol 6 (Extra-B) ◽  
pp. 64-70
Author(s):  
Zhang Bin ◽  
Yusupova Zulfiya Firdinatovna ◽  
Yu Lui

This article is devoted to the study of the problems faced by foreign students studying Russian at a professional level. Our task was to give students the assignments that we developed with these adjectives. This allowed us to identify the most common mistakes. The experimental base was the Institute of Philology and Intercultural Communication of the Kazan Federal University. The search experiment was conducted with 3-year Chinese students, trainees who came to study Russian as part of an exchange program. We also observed the oral speech of students during practical classes in Russian grammar. The experiment involved 100 students. Some could not correctly determine the word formation of the proposed adjectives. We developed an exercise system that helped students learn adjectives, considering their functioning in scientific and artistic speech. The results of our research are of interest to teachers of Russian as a foreign language and can be used in the practice of teaching foreign languages.  


Author(s):  
Ekaterina A. Balezina ◽  
◽  
Veronika V. Forostyan ◽  

The competitiveness of a university is one of the requirements of the modern education market. In order to achieve it, Russian universities increase their educational and research potential. They invite foreign students and staff. This process requires methodological and cultural changes at the university. The creation of the environment fostering tolerant interaction between foreign and Russian students, the development of tolerance are among the mandatory changes. Tolerance reduces conflicts in society as a whole and diminishes intolerance towards other cultures, nations, races, and genders. This requires a lot of control during implementation and constant monitoring of the situation. Tolerance is manifested in the process of communication and is determined through the category «attitude» and its three components — emotional, behavioral, cognitive. The purpose of this article is to characterize the current state of tolerant relations between Russian and foreign students at Perm State University. The empirical base of the study is a survey of Russian students at Perm State University about their attitude to foreign students. The authors evaluate: 1) the current state of the three components of tolerant relationships (emotional, behavioral, cognitive); 2) students’ understanding of tolerant relations; 3) attitude to the foreigners’ adaptation to educational and extracurricular activities. Perm University has a favorable environment for the development of intercultural interaction among students. Respondents adequately understand tolerance and its features and are ready to respect the cultural, national characteristics of foreign students. In practical terms, the study can clarify ideas about successful ways of developing communication among representatives of different cultures and about ways of developing tolerant relations among students from different countries.


2021 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
pp. 276-288
Author(s):  
Ekaterina A. Romanova ◽  
◽  
Marina A. Volkova ◽  
Li Baohun ◽  
◽  
...  

Introduction. The actual problem of organizing the process of foreign language teaching in modern conditions is the selection and application of appropriate information technologies to increase students' motivation, form an interest in learning a foreign language, implement pedagogical tasks, optimize the learning process and carry out regular interaction with students within the educational process. At the same time, it is important to take into account the preference of the students themselves to choose one or another technology, since a significant part of Chinese students who learn Russian in China then continue studying it in Russian universities. The purpose of this study was to conduct a comparative analysis between foreign students studying in Russian and Chinese universities on the preferences in the use of modern information technology, as well as the way of interaction with the teacher when studying Russian. Research methods. The study involved 417 foreign students from Russian and Chinese universities. The main methods of research: analysis of scientific and methodological literature, survey method, comparative analysis method. The φ-Fisher's test was used to establish statistically significant differences between the two groups. Results. International students from Russian universities use educational videos on the Russian language more often than students from Chinese universities (φemp = 3.591; p < 0.01). The educational platform Coursera is more often used by students studying at Chinese universities (φemp = 3.632; p < 0.01). Mobile applications were more frequently used by Chinese university students (φemp = 4.048; p < 0.01). There were no significant differences between the two groups in the frequency of use of voice assistants, online excursions and virtual travel services, educational environments, web quests, and educational podcasts during the study. The study of students' preferences in choosing a method of interaction with the teacher showed that 70% like to communicate with the teacher via messengers and 52% of respondents are ready to communicate with the teacher via videoconferencing. However, on average 85% responded that they prefer to study Russian in the classroom. Conclusion. The results of the study can be taken into account by teachers working with Chinese students when choosing modern information technologies, as well as ways of interaction with students in the framework of Russian language teaching.


2021 ◽  
Vol 9 (SPE2) ◽  
Author(s):  
Sergey Lazarev ◽  
Nadezhda Zhuravleva ◽  
Inna Fateeva

The foreign students who study at Russian universities continue learning Russian at bachelors’ degree. The main difficulty which professors face while teaching Russian as a foreign language lies in the fact that foreign students are often unprepared to learn specific vocabulary, necessary for educational and professional activities. A totally different approach for presentation of specific vocabulary has been developed by the authors of “Training for professional activity in Russian of “Public Relations” speciality foreign students” (L.V. Adonina, S.V. Lazarev, S.V. Smirnova, O.S. Fisenko).


2021 ◽  
Vol 278 ◽  
pp. 03024
Author(s):  
Tatyana Sergeichik ◽  
Nina Tunyova

Kemerovo State University, the largest institution of higher education in Kuzbass, has a significant contingent of foreign students. The article is devoted to pedagogical interaction modeling of teaching a foreign language in multiethnic groups of the University. The basis for modeling is the textbook of English designed specifically for students of different ethnic groups in order to develop different language skills along with the skills of proper intercultural interaction, successful social adaptation, as well as self-education skills. The content of the textbook is divided into thematic units - modules. Special attention is paid to the text selection as a main communicative and didactic unit of educational content. The practical tasks are classified into three groups. The first group tasks are based on the teaching methods and techniques outside the communicative reality. The second group tasks involve teaching in educational communicative reality. The third group tasks are developed to contribute teaching in natural communicative reality.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document