‘Russia is always ahead of time…’ Аndrey Bitov on himself, the empire, the Russian language and literature

2019 ◽  
pp. 117-132
Author(s):  
Elena K. Chkhaidze

One of the last interviews given by Andrey Bitov, often considered a founder of Russian Postmodernism, before his death. His books are a symbiosis of knowledge (of history, culture, and literature) and play, which is perceived as the driver of alternating meanings constantly undergoing a transformation. The idea behind the conversation was not only to clarify the questions left unanswered upon the reading of Bitov’s epic Empire in Four Dimensions [ Imperiya v chetyryokh izmereniyakh ] and other books, but also to identify the foundations of the writer’s views. In one of his last interviews, Bitov discussed his vision of Russia’s imperial identity and Russian mentality, the Soviet regime and the Soviet period, Stalin’s role in history, his attitude to the West, the Russian language, secrets of his books and his favorite authors. Bitov reminisced about his trips to the Soviet republics of Georgia and Armenia, as well as his friendship with R. Gabriadze and G. Matevosyan. The writer offered his original vision of the development of Russian literature in the 19th c. in light of his fascination with astrology.

2021 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 67-79
Author(s):  
Andrea Grominová ◽  
Josef Dohnal

Based on the authors’ experience in analyzing and interpreting Russian works of art in a Slovak university, the paper identifies some of the difficulties that arise in the process of teaching Russian literature, culture and the Russian language. The conducted research pays attention to the discursive factors of the study of works of fiction, while relying on the theoretical foundations of the world-famous researchers of discourse. First of all, the authors focus on five codes highlighted by one of the representatives of structuralism and poststructuralism, the French philosopher, literary critic, esthetician and semioticist – R. Bart. Deciphering individual codes of literary works can motivate students of the Russian language and literature to read independently, which develops their critical thinking, broadens the horizons of knowledge, and also contributes to their professional and personal growth. In classes on the interpretation of texts of fiction in the framework of teaching Russian as a foreign language, various difficulties are often encountered, in particular, with the decoding of the named codes. The purpose of this paper is to comment on these difficulties, highlight the factors associated with the interpretation of the elements of literary discourse, and also offer some solutions which teachers can implement to help Slovak students studying Russian as a foreign language get rid of these difficulties. The article can become an incentive for further observations in this area, contribute to an increase in the effectiveness of teaching Russian literature of the 18th – 21st centuries in Slovak universities.


2015 ◽  
Vol 2 (4) ◽  
pp. 163-168
Author(s):  
A.V. Shmeleva

This article assesses the third international competition "The best teacher of Russian literature abroad". The competition involved the teachers of Russian language and literature from a variety of countries - The Commonwealth of Independent States, Baltic States, Europe, Asia, USA and Africa. At the final stage, which was held in Moscow, past competitive selection of teachers shared their techniques and revealed features of its implementation.


Author(s):  
Анна Владимировна Ковалева

Введение. Рассматриваются особенности изучения фразеологических единиц (ФЕ) русского языка учениками-киргизами. Исследуются методические и лингводидактические основы изучения русской фразеологии школьниками-киргизами в условиях контекста русского литературного произведения. Цель – анализ ФЕ художественного произведения и разработка методов и приемов работы по их усвоению в киргизской аудитории. Материал и методы. Материалом исследования послужил текст пьесы А. Н. Островского «Гроза», в котором особое внимание было уделено ФЕ и их функциям, выполняемым в контексте данного литературного произведения. Работа выполнена посредством исследовательско-поискового метода, метода сравнения и классификации ФЕ, метода интерпретационного и лингвокультурологического анализа. Результаты и обсуждение. На основе художественного текста выявляются особенности контекстуальных функций ФЕ в речи персонажей. Выстраивается алгоритм работы с ФЕ в процессе чтения литературного произведения. Определяются методы и приемы, благодаря которым интерпретируется произведение и, как следствие, формируется интерес к русской литературе и культуре школьников-киргизов. Основной проблемой является изучение особенностей восприятия и усвоения ФЕ русского языка киргизскими учащимися в условиях контекста литературного произведения (на материале пьесы А. Н. Островского «Гроза»). Предмет исследования – фразеологические единицы в контексте художественного произведения и их интерпретация учениками-киргизами при осмыслении идейно-тематической составляющей пьесы А. Н. Островского «Гроза». Словарно-фразеологическая работа в процессе освоения инокультурного литературного текста учениками-киргизами способствует не только пополнению новыми лексическими единицами их словарного запаса, но и расширению знаний о культуре России, приобщению к моральным и духовным ценностям, что, несомненно, облегчает культурно-языковую интеграцию учеников-киргизов в пространство русского языка и культуры. Результатом исследования стали приемы, которые могут быть применены на практике в процессе чтения русского литературного текста и изучения ФЕ учащимися-киргизами. Заключение. Понимание семантики слов, их функционального значения в контексте произведения может обеспечить правильное прочтение и успешную интерпретацию художественного текста русской литературы учениками-киргизами. В связи с этим на уроках русского языка и литературы тщательным образом должна быть организована работа с этнокультуроведческой лексикой (фразеологизмами). Introduction. The article discusses the peculiarities of studying phraseological units of the Russian language by Kyrgyz students. The methodological and linguodidactic foundations of studying Russian phraseology by Kyrgyz schoolchildren in the context of a Russian literary work are investigated. The purpose of the study is to analyze the phraseological units of a work of art and develop methods and techniques for mastering them in the Kyrgyz audience. Material and methods. The text of the play by A. N. Ostrovsky’s “The Storm”, in which special attention was paid to phraseological units and their functions performed in the context of this literary work. The work was carried out by means of an exploratory and research method, a method of comparison and classification of phraseological units, a method of interpretive and linguocultural analysis. Results and discussion. In this study, on the basis of a literary text, the features of the contextual functions of phraseological units in the speech of characters are revealed. An algorithm for working with phraseological units in the process of reading a literary work is being built. Methods and techniques are determined, thanks to which the work is interpreted, and, as a result, interest in Russian literature and culture of Kyrgyz schoolchildren is formed. The result of our research is a number of techniques that can be applied in practice in the process of reading a Russian literary text and studying phraseological units by Kyrgyz students. Conclusion. Understanding the semantics of words, their functional meaning in the context of a work can ensure the correct reading and successful interpretation of the literary text of Russian literature by Kyrgyz students. In this regard, in the lessons of the Russian language and literature, work with ethnocultural vocabulary (in our case, with phraseological units) should be carefully organized.


2020 ◽  
pp. 121-128
Author(s):  
S.А. Zinin

The article contains the analysis of the key problems of modern school literary education. Based upon the materials of the All-Russian Congress of Teachers of Russian Language and Literature and the II Congress of the Society of Russian Literature, the author identifies the most significant issues of concern to today’s educators (preservation of the unified educational space, the “golden canon” of Russian classics as the basis for the content of literary education, taking into account the specifics of the subject when choosing the teaching technologies, the expansion of the navigation functions of the textbook, the improvement of the state final certification and the return of the final school essay) and indicates possible solutions, noted in speeches at the Congress of Teachers of the Russian Language and Literature and the Congress of the Society of Russian Literature. Among the most important conclusions made by the author, the following should be noted: the need for a solid list of works of Russian classical literature and the possibility of a more liberal choice of works of modern literature; the caution about using the “technologicalization” of education as applied to literature as a school subject; the revival of the best traditions of domestic literary education, including the essay training.


Slavic Review ◽  
1995 ◽  
Vol 54 (3) ◽  
pp. 563-577 ◽  
Author(s):  
Diana Greene

The literary reputation of Karolina Pavlova (1807-1893) has fluctuated considerably over the years: she was praised in the 1830s, 1840s and early 1850s, reviled in the 1860s as unprogressive and consigned to oblivion from the 1870s until her death in 1893. At the turn of the century she was rediscovered by the Russian symbolists: Poliakov, Blok and Bely praised her, and Valerii Briusov edited a two-volume edition of her work (1915). Women poets of the time, such as Cherubina de Gabriak (Elisaveta Vasil'eva), Akhmatova, Tsvetaeva and Parnok, cited her and dedicated poems to her. After the revolution Pavlova was reconsigned to oblivion. Two scholarly editions of Pavlova's poetry appeared during the Soviet period (1937 and 1964) but accompanied by introductions deploring her unprogressive views on politics and art. At best they damned her with faint praise as “not first rate but all the same somewhat noteworthy.” The ambivalent attitude toward Pavlova may have reflected a conflict between the Soviet attempt to “claim the classics for the Soviet cause” while downplaying material that could not be construed retroactively to support the Soviet regime; Pavlova was identified with the politically conservative Slavophiles. Only after she had been rediscovered in the west did positive Soviet scholarship about her begin to appear.


2020 ◽  
pp. 167-180
Author(s):  
Roman I. Vorontsov ◽  

The article deals with the dynamics of a fragment of the Russian linguistic worldview projected onto the experience of academic lexicography. Based on the data extracted from the three editions of the Great Academic Dictionary of the Russian Language (also referred to as the Dictionary), which serves as a reflection of the 80-yearlong history of the Soviet and Russian society, the sociocultural dynamics of a conceptual view of economy and trade is uncovered through its lexical, semantic and lexicographic realization. The aim of the research is to analyze the semantic dynamics of the words with root torg- [trade] based on the Dictionary data. This includes the study of the lexicographic interpretation of these words as well as the justification of new lexicographic solutions. The key attention is paid to a number of polysemantic words: torg, torgovat’, torgovat’sya, torgovlya, torgovyy. In the course of the research, the method of componential semantic analysis is applied together with the comparison of the entries from different editions of the Dictionary and with the selection of text illustrations by means of linguistic corpora. Two aspects of the semantic dynamics of the words with root torg- are discussed: 1) reflection of lexicographic principles adopted by the authors of the Dictionary and 2) lexical and semantic objectivation of the Russian linguistic worldview. The first aspect is represented by the trend of semantic differentiation typical of the Dictionary and manifested in both enlargement and specification of the word semantic structure. Syncretic meanings that can be seen in the first edition are later splintered into separate meanings or even shades of meaning (torgash, torgashestvo, torgovat’). The sociocultural dynamics is presented by a number of linguistic trends. The first trend is generating new collocations, and the adjective torgovyy shows here the highest productivity. Adjacent to it stands the active formation of compound words beginning with torgovo-. The second (controversial) trend is obsolescence of words and meanings: notions of the Soviet economy are going out of use (torg as a ‘trade institution’). The third trend is actualization of obsolete words and meanings, which is often only illusive. In the Soviet period, many notions of economy were considered inadmissible or typical of the Czarist era, hence, these words were defined as obsolete ones. However, the historic change of the early 1990s showed that this part of vocabulary was always commonly used, even in the Soviet texts that could not serve as a source of illustrations due to censorship. Thus, the considered aspects of the semantic dynamics of the words with the root torg- demonstrate the general way of conceptualizing the economic sphere by the Russians. It is mainly reflected in the social revaluation of the market relations, trade, and entrepreneurship. The lexical and semantic objectivation of this revaluation requires shrewd lexicographic solutions.


2019 ◽  
Vol 59 (2) ◽  
pp. 267-288
Author(s):  
V. M. Kotlyakov ◽  
L. P. Chernova

The proposed annual bibliography continues annotated lists of the Russian-language literature on glaciology that were regularly published in the past. It includes 277 references grouped into the atmospheric ice; 4) snow cover; 5) avalanches and glacial mudflows; 6) sea ice; 7) river and lake ice; 8) icings and ground ice; 9) the glaciers and ice caps; 10) palaeoglaciology. In addition to the works of the current year, some works of earlier years are added, that, for various reasons, were not included in previous bibliographies.  


Author(s):  
I. B. Ignatova ◽  
E. N. Legochkina ◽  
A. V. Goncharova

The article deals with intercultural communication in the process of teaching the Russian language. It is currently the strategic policy of modern education. The use of intercultural communication between modern youth and the culture of the past in classrooms of the Russian language and Russian literature is an urgent problem of the modern stage of education development. The implementation of intergenerational intercultural communication in the process of teaching the Russian language and literature in modern Russia presupposes a purposeful appeal to the history of our state, to the history of the Russian literary language, the history of literature and culture. Teaching the Russian language and Russian literature based on the principle of national specificity offers infinite opportunities for educating students.


2020 ◽  
Vol 99 (3) ◽  
pp. 20-26
Author(s):  
S. Baimamyrov ◽  
◽  
B. Tungushbaeva

The authors considers the phraseological — periphrastic combination in the conceptospher of the superсonсept «ideology» that exist in the minds of members of social groups in the form of linguistic representations, define group identity and are included in the body of political lexicon, as one of the highlights of the Russian language will the Soviet / post-Soviet period. Our research is devoted to an actual problem of the modern linguistic science — cognitive theory, particularly to structure and semantic study of the superconcept «ideology». In the article described over phrase combinations OPHC of the Russian language, verbalizing this concept in publicistic discourse of the Soviet and beginning of the Post Soviet periods. Theoretical importance of the offered research is defined by the development of the Russian language conceptosphere theory, author’s attempt to work out OPhC theory, ordering principles, underlining and describing them in pragma linguistic aspectpractical. The authors of the article also present various schemes and tables, illustrating the theoretical provisions of the work.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document