Lige, a Danish ‘magic word’?

2015 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 244-268 ◽  
Author(s):  
Carsten Levisen ◽  
Sophia Waters

The Danish word lige [ˈliːə] is a highly culture-specific discourse particle. English translations sometimes render it as “please,” but this kind of functional translation is motivated solely by the expectation that, in English, one has to ‘say please’. In the Danish universe of meaning, there is in fact no direct equivalent of anything like English please, German bitte, or similar constructs in other European languages. Consequently, Danish speakers cannot ‘say please’, and Danish children cannot ‘say the magic word’. However, lige is in its own way a magic word, performing a different kind of pragmatic magic that has almost been left unstudied because it does not correlate well with any of the major Anglo-international research questions such as “how to express politeness” or “how to make a request.” This paper analyzes the semantics of lige in order to shed light on the peculiarities of Danish ethnopragmatics. It is demonstrated not only that Danish lige does a different semantic job than English please, but also that please-based and lige-based interactions are bound to different interpretations of social life and interpersonal relations, and reflect differing cultural values.

Names ◽  
2021 ◽  
Vol 69 (4) ◽  
pp. 21-29
Author(s):  
Mahmoud Afrouz

The present paper examines anthroponyms in the Holy Qur'an in three different English translations to shed light on how procedures used by translators can help target-language (TL) readers understand the implied meaning of anthroponyms. In order to conduct the research, the anthroponyms in the Holy Qur'an were isolated and English equivalents were identified. Then Vermes’s (2003) model was applied to the collected data to find answers to the following research questions: (1) What strategies are used most frequently by the translators examined to render the Qur’anic anthroponyms into the target-language (TL)?; (2)  How consistent are the translators in using particular strategies when translating the anthroponyms?; (3) Does the type of translator affect their choice of translation strategy?; (4) Does the model suggested by Vermes (2003) cover all of the strategies employed by the three translators?; and (5) Which procedures are source-language-oriented, TL-oriented, or deep-reader oriented? Overall, the findings indicated that the procedures most frequently used by the translators were “substitution” and “transference.” It was found that the native speaker of neither Arabic nor English foreignized 96.80% of the Qur’anic anthroponyms by using “transference,” while the native translators of either the target-language or the source-language domesticated 71.00% of the anthroponyms by using “substitution.” “Substitution” was used when an exact Biblical equivalent for the Qur’anic anthroponym existed. Otherwise, “transference” was used along with notes to transport the meaning and form while remaining faithful to the intended meaning of the sacred text.


2017 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 788-832
Author(s):  
Lukas M. Muntingh

Egyptian domination under the 18th and 19th Dynasties deeply influenced political and social life in Syria and Palestine. The correspondence between Egypt and her vassals in Syria and Palestine in the Amarna age, first half of the fourteenth century B.C., preserved for us in the Amarna letters, written in cuneiform on clay tablets discovered in 1887, offer several terms that can shed light on the social structure during the Late Bronze Age. In the social stratification of Syria and Palestine under Egyptian rule according to the Amarna letters, three classes are discernible:1) government officials and military personnel, 2) free people, and 3) half-free people and slaves. In this study, I shall limit myself to the first, the upper class. This article deals with terminology for government officials.


Author(s):  
Ruslan Rafisovich Hasanov

On the basis of the archetypic analysis of development trends of a conflictological paradigm the author’s model of minimization of conflict potential in modern society is offered. Institutional construction is the basis for model that is harmonized with a factor of societal identity.It is noted that the problems of social conflicts, according to data from monitor- ing studies of the Ukrainian school of archetype, are increasingly shifted into the sphere of interpersonal relations. It is stimulated by the progression in society of so-called self-sufficient personalities, the “subjectification” of the social space, and at the same time narrowing down to the solution of entirely specific situations in which there is a collision of the interests of two or more parties.Instead, in order to find the optimal solution for resolving the conflict, it is necessary to have interdisciplinary knowledge, in particular understanding of the deep nature of such conflicts. Collision of points of view, thoughts, positions — a very frequent phenomenon of modern social life. In order to develop the correct line of behavior in various conflict situations, it is important to adequately under- stand the nature of the emergence of the modern conflict and the mechanisms for resolving them in substance. Knowledge of conflict nature enriches the culture of communication and makes human life and social groups not only more calm, but also creates conditions for constructive development. It is proved that in modern life one can not but agree with the statement that an individual carries first re- sponsibility for his own life and only then for the life of the social groups to which he belongs. And while making decisions within the framework of modern mecha- nisms (consensus), the properties of human psychology such as extroversion, emo- tionality, irrationality, intuition, externality, and executive ability will not at least contribute to such a task.That is why in the author’s research attracted attention to the archetypal na- ture of the conflict — the primitive images, ideas, feelings inherent in man as a bearer of the collective unconscious.


Author(s):  
Ruslan Rafisovich Hasanov

On the basis of the archetypic analysis of development trends of a conflictological paradigm the author’s model of minimization of conflict potential in modern society is offered. Institutional construction is the basis for model that is harmonized with a factor of societal identity. It is noted that the problems of social conflicts, according to data from monitoring studies of the Ukrainian school of archetype, are increasingly shifted into the sphere of interpersonal relations. It is stimulated by the progression in society of so-called self-sufficient personalities, the “subjectification” of the social space, and at the same time narrowing down to the solution of entirely specific situations in which there is a collision of the interests of two or more parties. Instead, in order to find the optimal solution for resolving the conflict, it is necessary to have interdisciplinary knowledge, in particular understanding of the deep nature of such conflicts. Collision of points of view, thoughts, positions — a very frequent phenomenon of modern social life. In order to develop the correct line of behavior in various conflict situations, it is important to adequately understand the nature of the emergence of the modern conflict and the mechanisms for resolving them in substance. Knowledge of conflict nature enriches the culture of communication and makes human life and social groups not only more calm, but also creates conditions for constructive development. It is proved that in modern life one can not but agree with the statement that an individual carries first responsibility for his own life and only then for the life of the social groups to which he belongs. And while making decisions within the framework of modern mechanisms (consensus), the properties of human psychology such as extroversion, emotionality, irrationality, intuition, externality, and executive ability will not at least contribute to such a task. That is why in the author’s research attracted attention to the archetypal nature of the conflict — the primitive images, ideas, feelings inherent in man as a bearer of the collective unconscious.


Author(s):  
Stéphane A. Dudoignon

Since 2002, Sunni jihadi groups have been active in Iranian Baluchistan without managing to plunge the region into chaos. This book suggests that a reason for this, besides Tehran’s military responses, has been the quality of Khomeini and Khamenei’s relationship with a network of South-Asia-educated Sunni ulama (mawlawis) originating from the Sarbaz oasis area, in the south of Baluchistan. Educated in the religiously reformist, socially conservative South Asian Deoband School, which puts the madrasa at the centre of social life, the Sarbazi ulama had taken advantage, in Iranian territory, of the eclipse of Baluch tribal might under the Pahlavi monarchy (1925-79). They emerged then as a bulwark against Soviet influence and progressive ideologies, before rallying to Khomeini in 1979. Since the turn of the twenty-first century, they have been playing the role of a rampart against Salafi propaganda and Saudi intrigues. The book shows that, through their alliance with an Iranian Kurdish-born Muslim-Brother movement and through the promotion of a distinct ‘Sunni vote’, they have since the early 2000s contributed towards – and benefitted from – the defence by the Reformist presidents Khatami (1997-2005) and Ruhani (since 2013) of local democracy and of the minorities’ rights. They endeavoured to help, at the same time, preventing the propagation of jihadism and Sunni radicalisation to Iran – at least until the ISIS/Daesh-claimed attacks of June 2017, in Tehran, shed light on the limits of the Islamic Republic’s strategy of reliance on Deobandi ulama and Muslim-Brother preachers in the country’s Sunni-peopled peripheries.


2021 ◽  
pp. 85-90
Author(s):  
Kamen RIKEV

The paper discusses several formal aspects of submitting texts to foreign academic journals and publishing houses by Bulgarian authors. It argues that common issues concerning the editing of an author’s contribution include the English translation of a Bulgarian academic institution’s name, the use of quotation marks, the hyphen, en dash and em dash, the usage of glyphs, such as the numero symbol. The article also draws attention to the various transcription styles for Cyrillic texts, as well as the inconsistent forms of patron saints and city names used by Bulgarian institutions. A comparison between the Bulgarian names of six universities, their English translations and forms appearing in Wikipedia illustrates the problem of the often incomprehensible affiliation of a Bulgarian scholar outside the country. The author’s main conclusions are as follows: (1) an urgent need for a uniform spelling of Bulgarian university names in English; (2) based on the information on their official websites, Bulgarian institutions do not have official names in English, or such names cannot be easily traced; (3) clarification of the principles for recording the names of prominent personalities and especially saints, who have long been subject of international research; (4) a need for monitoring the consistent spelling of institution names appearing on the most popular internet portals. Finally, the author suggests 8 English language versions of the name Sofia University “St. Kliment Ohridski”.


2021 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 169-186
Author(s):  
Tadej Pahor ◽  
Martina Smodiš ◽  
Agnes Pisanski Peterlin

In multilingual settings, the abstract is the only part of the research article that is regularly translated. Although very brief, abstracts play an important role in academic communication, as they provide immediate access to research findings. Contrastive research has revealed considerable cross-linguistic differences in the rhetorical patterns of abstracts. The present paper focuses on how this variation is bridged in translation, by addressing an important rhetorical dimension of academic discourse, authorial presence. Specifically, it examines how authorial presence is reshaped in translated abstracts. An analysis of a small corpus of 150 Slovene research article abstracts from five disciplines and their English translations reveals several interesting types of recurring translators’ interventions, most notably the tendency to replace personal authorial references with impersonal structures. Data collected in interviews with four experienced translators of academic texts is used to shed light on potential reasons for interventions with authorial presence in translation.


2019 ◽  
Author(s):  
Yingying Han ◽  
Bo Sichterman ◽  
Maria Carrillo ◽  
Valeria Gazzola ◽  
Christian Keysers

AbstractEmotional contagion, the ability to feel what other individuals feel, is thought to be an important element of social life. In humans, emotional contagion has been shown to be stronger in women than men. Emotional contagion has been shown to exist also in rodents, and a growing number of studies explore the neural basis of emotional contagion in male rats and mice. These studies promise to shed light on the mechanisms that might go astray in psychiatric disorders characterized by dysfunctions of emotional contagion and empathy. Here we explore whether there are sex differences in emotional contagion in rats. We use an established paradigm in which a demonstrator rat receives footshocks while freezing is measured in both the demonstrator and an observer rat, which can hear, smell and see each other. By comparing pairs of male rats with pairs of female rats, we find (i) that female demonstrators freeze less when submitted to footshocks, but that (ii) the emotional contagion response, i.e. the degree of influence across the rats, does not depend on the sex of the rats. This was true whether emotional contagion was quantified based on the slope of a regression linking demonstrator and observer average freezing, or on Granger causality estimates of moment-to-moment freezing. The lack of sex differences in emotional contagion is compatible with an interpretation of emotional contagion as serving selfish danger detection.


2020 ◽  
Author(s):  
Dali Ning

Slogan has a sound mass base in China for thousands of years,functioning as guidelines for civic practice. Even today, Chinese slogans are often employed by the government to promote policies and socio-cultural values. This paper, adopting an ecolinguistic approach, explores the development of Chinese slogans during the four economic stages since the foundation of PRC (People’s Republic of China) to find out how slogans influence the relationship between men, and man and the ecosystem. It is discovered that Chinese slogans in the recent decades have experienced great changes in terms of discourse type, the beneficial degree of discourse and the ecosophy they carry. They changed gradually from destructive discourse to harmonious discourse and they reflect the transition of Chinese ecological philosophy—from ‘anthropocentrism’, ‘growthism’, and ‘classism’ to ‘harmonism’. It is hoped that this study can shed light on the eco-discourse analysis to policy language and will bring insight into its future creation.


2021 ◽  
Vol 6 (11) ◽  
pp. 47-54
Author(s):  
Aysu SARI ÇETİN

Cities have different architectural features in terms of cultural, historical, geographical and social life. It is seen that each city has a unique identity over time. The reason for this is that the people living in the city have lifestyle, social behaviors and cultural values. Many cities have architectural symbols that symbolize that city. Functional use should be prioritized in the design phase of urban furniture, aesthetics is of course an important detail, but in order for the community to be together in the city, urban furniture should be ergonomic and functionality within certain standards in terms of different physical features. The climatic conditions of that city should be taken into consideration in the selection of materials for urban furniture. Lighting elements, plant elements, recreational elements, signs and information signs, floor coverings, artistic objects, including waste bins should be considered together. Urban furniture should complement each other with a holistic approach. It is seen that the materials used in the design have positive and negative effects on people psychologically. Wooden designs using natural materials give the feeling of calmness and rest. It is seen that concrete and iron materials give a sense of strength. In the use of artificial materials, there is a feeling of anxiety. The phenomenon of color in designed urban furniture causes a sense of dynamism or calmness. Remarkable designs are often made for symbolic purposes. It is an important detail for urban furniture that it is sometimes criticized and attracted attention instead of being liked.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document