scholarly journals Exploring Functional Nature of English Anthroponyms in Literary Texts for Children

2021 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 400-410
Author(s):  
Olena Hlushchenko ◽  
Yiliia Didur ◽  
Ludmyla Okulova ◽  
Kateryna Pylypiuk

Defining the functional nature of English anthroponyms in literary texts for children is complicated philological problems as these language elements perform an essential role in creating the system of images of any literary work. The complex study of anthroponyms functioning in literary texts for children is rather important because it meets the requirements of a new scientific paradigm of literary onomastics. The purpose of the research is to describe a scientific assumption of the phenomenon of literary anthroponymy in general, and that of proper names and literary anthroponyms in particular, and describe their functional peculiarities in literary texts for children. Special attention is paid to anthroponyms and their stylistic expressive abilities, which originate from the time when ancient philosophers regarded proper names in terms of their semantics and purpose of use only. The rapid development of literary onomastics makes it possible to point out different kinds of onyms, anthroponyms, toponyms, and the names of characters in fiction. The key feature of literary anthponyms is their distinguishing stylistic possibilities. It is proved that the functional nature of anthroponyms lies in the fact that they operate in literary texts as vivid markers of the author’s intention, implementing definite ideological, esthetic, and cultural tasks. In a word, they update stylistic features (informative and emotive) at the textual level. Consequently, the wide use of stylistic expressive properties of anthroponyms in literary works led to the need to conceptualize their functional nature in literary texts for children.

2021 ◽  
Author(s):  
Елена Владимировна Глущенко ◽  
Yiliia Didur ◽  
Ludmyla Okulova ◽  
Kateryna Pylypiuk

Defining the functional nature of English anthroponyms in literary texts for children is complicated philological problems as these language elements perform an essential role in creating the system of images of any literary work. The complex study of anthroponyms functioning in literary texts for children is rather important because it meets the requirements of a new scientific paradigm of literary onomastics. The purpose of the research is to describe a scientific assumption of the phenomenon of literary anthroponymy in general, and that of proper names and literary anthroponyms in particular, and describe their functional peculiarities in literary texts for children. Special attention is paid to anthroponyms and their stylistic expressive abilities, which originate from the time when ancient philosophers regarded proper names in terms of their semantics and purpose of use only. The rapid development of literary onomastics makes it possible to point out different kinds of onyms, anthroponyms, toponyms, and the names of characters in fiction. The key feature of literary anthponyms is their distinguishing stylistic possibilities. It is proved that the functional nature of anthroponyms lies in the fact that they operate in literary texts as vivid markers of the author’s intention, implementing definite ideological, esthetic, and cultural tasks. In a word, they update stylistic features (informative and emotive) at the textual level. Consequently, the wide use of stylistic expressive properties of anthroponyms in literary works led to the need to conceptualize their functional nature in literary texts for children.


2019 ◽  
pp. 230-242
Author(s):  
Alicja Ungeheuer-Gołąb ◽  

Education by Antonina Domańska (on the Basis of Communicative Relation between an Adult and a Child in her Selected Literary Works) The article concerns selected novels written by Antonina Domańska (Historia Żółtej ciżemki, Paziowie króla Zygmunta, Krysia Bezimienna). The author of the paper discusses the novels in the context of their didactic function. In the analysis she takes into account communicative rapport between the grown-up and child characters appearing in Domańska’s works. The author particularly concentrates on the essential role of description and the choice of historic events in the provided literary texts which are used for literary education of children. Moreover, she refers to child’s social status in certain historical period. She also discusses the universality of such an approach to this type of education and its meaning in the contemporary world. The author indicates how Antonina Domańska exposes Polish national features and glorious developments of the Jagiellonian dynasty in her works. She contemplates the role of a child in the discussed social context.


2020 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 45-62
Author(s):  
Meilisa Arismaya Wanti

The last two decades signified the shift in the period of literary development. The emergence of various literary works that developed in the internet era succeeded in breaking the order of conventional literary publications which originally needed a layered process to be able to reach the readers. The rapid development of cyber literature produced many new literary works. Even though its quality is still being debated, it cannot eliminate its entity as a literary work and its role as a cultural product that must be preserved. That becomes a special aspect in this study, which aims to give consideration regarding preservation of cyber literary works in the form of digital curation of literature. This study considers the digital curation process of literature as the use of digital curation systems in the field of archives. This study uses descriptive qualitative methods to identify the urgency of digital curation of cyber literature. Furthermore, this analysis can be considered to produce collaboration between fields of literary, archival, and library science.


Babel ◽  
2005 ◽  
Vol 51 (4) ◽  
pp. 337-356
Author(s):  
Salah Salim Ali

Abstract This paper tackles repetition in literary texts from a semantic, generic, and translatological perspective. It deals with repetition in Arabic texts as well as in Modern English poetry, and explains the problems that are likely to arise in translating repeated elements in English literary texts into Arabic. The theoretical framework rests on the supposition that a literary work in general, and poetry in particular must be examined as a total meaningful structure which entails the semantics and pragmatics of the text. In other words, repetition is a stylistic feature that involves a non-ordinary use of language, which does significantly shift the information content of the text. In translating literary works harbouring repetition from English into Arabic, significant problems usually emerge since what is considered stylistically and/or semantically marked in English might not be seen or conceived as such in Arabic. So, a translated text may miss important meaning elements intended by the English author. The effect is that the mental representation and understanding of the poem are drastically distorted. Moreover, this case applies to Arabic as well, for what is semantically and/or stylistically marked in Arabic repeated elements may lose its markedness in the English translation. The paper at hand addresses these issues providing several examples and suggesting some solutions. Résumé Cet article traite de la répétition dans les textes littéraires, dans une perspective sémantique, générique et traductologique. Il parle de la répétition dans les textes arabes, ainsi que dans la poésie moderne anglaise, et explique les problèmes qui risquent de surgir lorsqu’on traduit en arabe des éléments répétitifs dans les textes littéraires anglais. Le cadre théorique repose sur l’hypothèse qu’une oeuvre littéraire, en général, et la poésie en particulier, doit être envisagée comme une structure significative totale, englobant la sémantique et la pragmatique du texte. En d’autres termes, la répétition est une caractéristique stylistique qui implique une utilisation peu ordinaire de la langue, ce qui modifie considérablement le contenu informatif du texte. En traduisant de l’anglais en arabe des oeuvres littéraires comportant des répétitions, des problèmes significatifs surgissent habituellement, étant donné que ce qui est considéré comme marqué en anglais, du point de vue stylistique ou sémantique, peut ne pas être vu ou considéré comme tel en arabe. Ainsi, un texte traduit peut passer à côté d’un élément d’une signification importante, voulu par l’auteur anglais. En conséquence, la représentation et la compréhension mentales du poème sont considérablement déformées. En outre, ce raisonnement s’applique aussi à l’arabe, car ce qui est marqué dans des éléments répétitifs en arabe, du point de vue stylistique ou sémantique, peut perdre son caractère marqué dans la traduction anglaise. Cet article aborde ces problèmes en donnant plusieurs exemples et en suggérant quelques solutions.


2019 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 79
Author(s):  
Fadlil Munawwar Manshur

From the perspective of formalism theory, this study aims to reveal that a research on literary texts does not only pay attention to textual facts existing in literary works, but also needs to pay attention to what exists outside the text. In the literary works, the element of defamiliarization holds that literary language is able to express facts of stories using unfamiliar languages. From the perspective of structuralism theory, this study aims to reveal that structuralism is conceptually a continuation of formalism which largely depends on language. Structuralism theory has a close relationship with linguistics, especially in analyzing the functions of the language used. The analysis of language function can help understanding language semiotics that views literature as a sign that then led to literary semiotics. Therefore, functioning to examine a phenomenon, the concept of semiotic structuralism emerged as a social fact.  Critical approach was deemed suitable to be used in this study because formalism theory and structuralism theory are part of a social construction and part of a discursive formation in the formation of subject and reality. As a result, it could be seen the position of formalism theory and structuralism theory in literary research of which raw material is language. The findings in this study are that the formalism theory in its development is dynamic and its language construction stimulates readers to respond. In principle, literary work is not autonomous because it contains author’s feelings and society’s mind. Literary research should exceed the boundaries of formalism and be able to create new vocabularies in writing novels. In the novel, there is intertextual polyvalence, which is a series and intensive dialogic linkages that are capable of giving birth to new novels. Another finding is that structuralism theory has a close relationship with linguistics, for example phonological elements in linguistics which can help literary theory in analyzing sound levels in oral literary works. This theory has also developed a study of poetry to the aesthetic level so that this study has shifted from its original aspects of verbal art only to all art and artistic aesthetics in the present time. This shift distinguishes the views between formalism and structuralism in relation to norms and values inherent in language.


wisdom ◽  
2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 6-16
Author(s):  
Anna CHERNYSH ◽  
Larysa HORBOLIS ◽  
Volodymyr POHREBENNYK

The article discusses the specifics of the interaction of psychoanalysis and literary studies. It is proved that literary studies actively use fundamental psychoanalytic methods and techniques in decoding the mental unconscious of characters in literary works. Literary terms proposed for implementation and use – a literary work of psychoanalytic direction, a literary work with psychoanalysis elements, a literary work with thepsychoanalytic dominant orpsychoanalytic constructs certifying the integration of psychoanalysis theory into literary studies. The use of certain aspects of psychoanalytic theory contributes to the literary interpretation of unconscious processes in the psyche of the author of the work and its characters, marked by various pathologies, deviations, neuroses, fears, etc. The article emphasizes that interpreting literary texts in the psychoanalytic aspect actualizes the method of free associations, close to the specific literary technique of the consciousness stream, as well as the specifics of interpretations of the dreaming discourse.


ATAVISME ◽  
2009 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 65-76
Author(s):  
Sugiarti Sugiarti

Sebuah karya sastra adalah produk kreativitas seorang pengarang dalam memandang kehidupan dan lingkungan sosial ketika karya tersebut diperkenalkan. Dalam proses kreatifnya, seorang pengarang melakukan kerja keras dan serius dalam berbagai dimensi kehidupan dengan realisasi estetiknya dan berujung pada proses imajinatif, kontemplatif, reaktif, reflektif, dan refraktif. Ini dilakukan untuk merepresentasikan karya-karya sastra pengarang. Oleh karena itu, estetika diinternalisasikan ke dalam karya-karya sastra beserta genrenya. Masalah estetika sastra adalah aspek menarik untuk diteliti karena mewarisi gagasan kontemporer mengenai simbol dan pengalaman estetik dengan sifat uniknya. Dalam perjalanan kontemplasinya, seorang pengarang terkadang dihadapkan pada sebuah kontradiksi antara konvensi dan kreasi yang membuat pembacanya terkejut. Fenomena yang hampir sama terjadi dalam novel berjudul Nayla karya Djenar Maesa Ayu. Dalam novel ini, pengarang memiliki semacam kesensitifan untuk menghadapi sebuah objek dan kemampuan untuk menyerap makna keindahan. Keindahan tersebut ditata dengan menghubungkan sifat subjek dan objek melalui keterampilan dalam menata dan mengombinasikan bahasa. Itulah cara bagaimana seorang pengarang bekerja dalam koridor estetika untuk mengekspos konflik, perjuangan, dan dominasi dalam teks sastra. Abstract: A literary work is an author creativity product in seeing life and social environment in the time when the work is introduced. In his creative process, an author performs a hard and serious work on various life dimensions with their esthetic realization that ends in the imaginative, contemplative, reactive, reflective, and refractive process. This is done to represent the author’s literary works. Therefore, esthetics is internalized in the literary works along with their genres. The issues on esthetics in literature are interesting aspects to investigate since they inherit contemporary ideas pertaining to symbols and esthetic experience with its unique features. In his journey of contemplation, an author is sometimes confronted with a contradiction between convention and creation that makes the readers get surprised. Almost similar phenomenon takes place in the novel entitling Nayla written by Djenar Maesa Ayu. In this novel, the author has a kind of sensitivity to face an object and ability to absorb the sense of beauty. The beauty is arranged by relating the nature of subject and object through the skills in arranging and combining languages. That is the way how an author works in esthetic corridor to expose conflicts, struggles, and domination in literary texts. Keywords: creative process, esthetics, reality of subject and object


Author(s):  
Svitlana Gruschko

In the article the phenomenon of translation is regarded as mental interpretation activity not only in linguistics, but also in literary criticism. The literary work and its translation are most vivid guides to mental and cultural life of people, an example of intercultural communication. An adequate perception of non-native culture depends on communicators’ general fund of knowledge. The essential part of such fund of knowledge is native language, and translation, being a mediator, is a means of cross-language and cross-cultural communication. Mastering another language through literature, a person is mastering new world and its culture. The process of literary texts’ translation requires language creativity of the translator, who becomes so-called “co-author” of the work. Translation activity is a result of the interpreter’s creativity and a sort of language activity: language units are being selected according to language units of the original text. This kind of approach actualizes linguistic researching of real translation facts: balance between language and speech units of the translated work (i.e. translationinterpretation, author’s made-up words, or revised language peculiarities of the characters). The process of literary translation by itself should be considered within the dimension of a dialogue between cultures. Such a dialogue takes place in the frame of different national stereotypes of thinking and communicational behavior, which influences mutual understanding between the communicators with the help of literary work being a mediator. So, modern linguistics actualizes the research of language activities during the process of literary work’s creating. This problem has to be studied furthermore, it can be considered as one of the central ones to be under consideration while dealing with cultural dimension of the translation process, including the process of solving the problems of cross-cultural communication.


Author(s):  
Hendrick L ◽  
Martono Martono ◽  
Indri Astuti

This study examined the use of film media on Indonesian Language. The problem revealed was how is student learning outcomes, and what is the outcomes difference between learning to analyze the intrinsic elements of literary works using film media and using conventional learning approaches in class XI students of SMA N 1 Tumbang Titi. This type of research is experimental research. The design used was Post-test Only Control Group Design. Data analysis was done by normality test, homogeneity test, and t-test (Paired Simple t-Test). Data collection techniques in the form of tests. Based on the results of data analysis, it can be concluded that student learning outcomes analysis the intrinsic elements of literary works after being given conventional learning is 54.38 while student learning outcomes analyze the intrinsic elements of literary works after using film media is 71, 67. Besides, after analyzing the data statistically, the results show that there are significant differences between the learning outcomes of the material analyzing the intrinsic elements of literary work between those who use film media and conventional learning. Indonesian language learning material becomes the intrinsic elements of literature in class XI students of SMA N 1 Tumbang Titi using film media can also improve student learning outcomes and contribute to the scale of effectiveness of 32,64. Thus, learning with film media can be used by teachers in the field of learning Indonesian in analyzing intrinsic elements of literary works.Keywords: Utilization of Film Media, Intrinsic Elements of Literary Work


Author(s):  
Inna A. Koroleva ◽  

This article is dedicated to the 110th birthday anniversary of a great Russian poet, native of Smolensk, one of the founders of the Smolensk Poetic School Aleksandr Tvardovsky (1910–1971). It examines how Smolensk motifs and Tvardovsky’s love for his home town are reflected in his works at the onomastic level. Smolensk-onyms reflected in long poems are analysed here, the focus being on anthroponyms and toponyms naming the characters and indicating the locations associated with Smolensk region. A close connection between the choice of proper names and Tvardovsky’s biography is established. An attempt is made to demonstrate how, using onomastic units introduced by the author into the storyline of his artistic text, the general principles of autobiography and chronotopy are realized, which have been noted earlier in critiques of Tvardovsky’s literary works. The onomastic component of the poems is analysed thoroughly and comprehensively, which helps us to decode the conceptual chain writer – name – text – reader and identify the author’s attitude to the characters and the ideological and thematic content of the works, as well as some of the author’s personal characteristics, tastes and passions. At the onomastic level, the thesis about the role of Smolensk motifs in Tvardovsky’s literary works is once more substantiated. A review is presented of onomastic studies analysing proper names of different categories in Tvardovsky’s poems (mainly conducted by the representatives of the Voronezh Onomastic School and the author of this article). It should be noted that Smolensk proper names in the entire body of Tvardovsky’s poetry are analysed for the first time.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document