scholarly journals Phraseologization of English Set Expressions with the Word Man

Author(s):  
А.В. Туарменская

В статье предпринята попытка описать процесс образования фразеологического значения, принимая во внимание когнитивные аспекты речемыслительной деятельности человека. Фразеологизация английских устойчивых выражений со словом man происходит на трех уровнях, каждый из которых связан с разной степенью семантического переосмысления. Соответственно метафорическому и/или метонимическому переносу могут подвергаться отдельные слова в составе фразеологической единицы, переменное словосочетание или фразеологизм в целом. Концептуальная композиционность, характерная для первого уровня фразеологизации, позволяет определить вклад в результативное значение каждого компонента в составе фразеологической единицы. Концептуальная интеграция на втором и третьем уровнях дает возможность проследить дальнейшее развитие фразеологического значения за счет взаимодействия значения прототипа фразеологизма, продуцируемого им образа, экстралингвистических знаний и метафорического/метонимического переноса. The article attempts to describe the process of forming a phraseological meaning, taking into consideration the cognitive aspects of human speech activity. Phraseologization of English Set Expressions with the Word Man can take place at three levels, each of them being associated with a different degree of a semantic change. Accordingly, metaphorical and / or metonymic transference may touch upon individual words in a word group, a free word combination or a phraseological unit as a whole. The principle of conceptual compositionality, which is characteristic of the first level of phraseologization, makes it possible to determine the contribution of each component of a word group into the resultant phraseological meaning. And the analysis of conceptual integration at the second and third levels allows to trace the further development of a phraseological meaning by means of the interaction between the meaning of the phraseological prototype, the image produced by it, extralinguistic knowledge and metaphorical / metonymic transference.

2015 ◽  
Author(s):  
Andrey Chistyakov

Today there are no grammar systems, which allow the creation of a fundamentally new word and concept. All existing grammar systems only work by referring to previously chosen terms, on the bases of which all definitions are created. Implementation of operation on grammar systems are introduced for creation of new terms. The main prerequisite of the research was the rejection of finding a universal solution, which is true for any person. Instead of this, all people were divided into groups according MBTI classification. Each group was expected to have uniform perception of new knowledge. Assessment has been conducted to each group. A mathematical model was created as result of the communication. The scheme of dividing words and sentences into components are shown in the first section of the article. The second section shows a notation construction from the components and the notation packing in memory. The third section shows the ability for conscious memory access (self-action and self-image). As a result, the model of human speech was structured, in where it is possible to create new terms from new knowledge independently.


2020 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 24-31
Author(s):  
Khurmatillo Ismoilov ◽  

Psycholinguistics have been succeeding in solving textual research problems by looking at speech in a broad sense and evaluating it as a result of human speech and cognitive activity. The object of psycholinguistic research is the process of speech activity, speech units, verbal text and verbal delivery of information through texts. There are also non-fiction texts, the psycholinguistic analysis of which reflects the governing status of the state, the legal level of society


Author(s):  
Anna Frīdenberga

In the article, the word āda, which is the entry for the Historical Dictionary of Latvian (16th–17th centuries), as well as other formatives with this word and word groups, are discussed. In the 17th century’s texts, the word āda is frequently used in two meanings – ‘skin (human or animal)’ and ‘leather’; there are also characteristic word groups with this word. Writing the Historical Dictionary, different problematic questions appear, this time mainly connected with the semantics of word groups, derivatives, or compounds. It is difficult to distinguish the free word groups from idioms, namely, to determine when the transfer of the sense has happened. In Latvian, the source of many idioms is the Bible, especially the first translation at the end of the 17th century (1685–1694) carried out by Ernst Glück. Therefore, considering Latvian texts of the 17th century, often a question appears, whether the word group is used in its direct meaning or it is an idiom, for example, āda niez ‘skin itches’, ādu dīrāt ‘to skin’, ādu noplēst ‘to rip off the skin’ etc. The word āda has some interesting derivatives and compounds in the early texts, for example, priekšāda ‘foreskin’, ādminis ‘skinner’, ādainis ‘made from leather’ etc. To discuss the semantics of words, word groups of the religious texts, a comparison with later translations of the Bible is very useful. The word āda in the 17th century’s texts is a component of such a unique word group as takas āda, meaning ‘leather of unknown animal’. To make conclusions about the name of this animal it probably would be useful to study the Bible texts in original languages.


ANCIENT LAND ◽  
2020 ◽  
Vol 01 (02) ◽  
pp. 52-57
Author(s):  
Mehriban Zeynal qızı Hacızadə ◽  

The role and place of word combinations in modern English has been the subject of research from time to time. Research on word combinations shows that in most cases there is no difference between free word combinations and phraseological combinations. As for the difference between word combinations, one is ready in the language, and the other is formed in the process of speech. The main reason for the combination of words in the speech process is the interconnectedness of the concepts they express. Thus, the basis of word combinations is the mutual compatibility of the concepts they express. A popular approach to word combinations is to compare the meanings of words in foreign and native languages. Key words: word combination, speech process, concept, category, typology


2021 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 35
Author(s):  
Gani Pllana ◽  
Sadete Pllana

In the conditions of the rapid development of technics and technology in recent years, the cooperation of the scientific-technical language with the standard Albanian language is continuing with a higher intensity than before. We notice a vigor of enrichment in the vocabulary of technical terminology, due to the creation and formation of new fields and subfields of technics, technology, also computing, mechatronics, telemetry, a multitude of concepts many of which, on one hand, are marked with names of the languages they come from, mainly from English, but on the other hand, they meet their needs with the lexical mother tongue composition (by common words being raised to terms) and with the activation of other layers, such as word-combination (word-group) terms. In this paper, in a more pronounced way, we are exploring with priority the formation process of terms from common words in technical terminologies. The influence of the scientific-technical language on the general one will be further strengthened in future, because science and its language are beginning to play an increasingly more important role on the development of culture in general.


2019 ◽  
Vol 7 (6) ◽  
pp. 767-772
Author(s):  
Svetlana Mitrofanovna Prokopieva ◽  
Vladimir Dmitrijevič Monastyrev ◽  
Marat Ryskulov

Purpose of the Study: Research on the meaning structure of phraseological units representing the figurative richness of language has been central up to the present. Words and phraseological units of a language represent a universal basis for polysemy development, with virtually any language unit having enough potential for the development of new meanings. The subject of the study is polysemantic phraseological units of Yakut and Kazakh that have not been specifically studied before. Methodology: We analyzed Yakut phraseological units with four meanings and their equivalents in Kazakh. Polysemantic phraseological units of Yakut and Kazakh with a wide range of structural arrangement and a rich figurative potential for the convergent and divergent direction of semantic transfer of linguistic units of indirect nomination have not been studied before. We analyze Yakut phraseological units with the highest number of meaning transfer and compared them to Kazakh phraseological units. Semantic reinterpretation in view of the separate formation of linguistic units of indirect nomination has always been interesting for scholars studying Turkic languages. Main Findings: Semantics of Yakut and Kazakh polysemantic phraseological units is complex due to the fact that the meaning of the original free word combination is transferred in Yakut in four directions, which makes it extremely difficult to find their equivalents in Kazakh in view of the specific reflection of the world picture in the compared languages. The limit of development of convergent and divergent semantic transfer of linguistic units of indirect nomination in Yakut is the formation of phraseological units with four meanings, which is indicative of a rich figurative potential of Yakut linguistic units. Considering that phraseological units as semantically reinterpreted separate units and set word complexes already are linguistic units of indirect nomination, their further semantic reinterpretations and transformations must be reinterpreted to a greater extent.


Author(s):  
O. A. Kamzina ◽  
M. S. Myshkina

The article deals with the problem of tolerance in the aspect of its substantial features in the Russian students. The student's period is a further development of the individual in the direction of expansion of representations about social competence, development of social interaction culture, respect for different social groups. The character of the empirically identified intergroup similarity is determined by the age-specific features of studentship as a youth group, a crucial age of the tasks associated with interpersonal and intergenerational communication, political apathy, lack of interest in the field of ethno-cultural social reality. It is shown that tolerance as respect, acceptance and appreciation of other cultures, ways of expression and manifestation of the human personality of the students is fully formed. It is revealed that in the structure of tolerance of students ethical, cognitive, affective components predominate, the least represented components being conative, need-motivation, active, stylistic, identificational and group ones. It was found out that content of tolerance is characterized by regional specificity as environmental factor.


Clean Energy ◽  
2019 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 202-210
Author(s):  
Zhen Liu ◽  
Ye Li

Abstract Hydrogen is considered a secondary source of energy, commonly referred to as an energy carrier. It has the highest energy content when compared to other common fuels by weight, having great potential for further development. Hydrogen can be produced from various domestic resources but, based on the fossil resource conditions in China, coal-based hydrogen energy is considered to be the most valuable, because it is not only an effective way to develop clean energy, but also a proactive exploration of the clean usage of traditional coal resources. In this article, the sorption-enhanced water–gas shift technology in the coal-to-hydrogen section and the hydrogen-storage and transport technology with liquid aromatics are introduced and basic mechanisms, technical advantages, latest progress and future R&D focuses of hydrogen-production and storage processes are listed and discussed. As a conclusion, after considering the development frame and the business characteristics of CHN Energy Group, a conceptual architecture for developing coal-based hydrogen energy and the corresponding supply chain, is proposed.


Author(s):  
EUGENIA FOCA ◽  
MARIANA CHIRITA

The article is devoted to the disclosure of the term "art-pedagogy" and the peculiarities of the use of art-pedagogical practices in teaching French as a foreign language. Recently, more and more non-traditional means in the upbringing of a personality have begun to be used. Art is a way of expressing emotions and thoughts. Human speech activity is directly related to the people’s ability to control their emotions, determine the context of communication and play their role, that is, correctly formulate their discourse. Since the target audience is students, future teachers of the French language, the use of art pedagogical practices gives them the opportunity to practice the language in real conditions, get used to the role and develop their personality.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document