Morpheme recognition and the learning of rules for derivational morphology

Author(s):  
Bruce L. Derwing

Derivational morphology is one of the most difficult and least studied of all the areas of linguistic description (cf. Lightner, 1968:71). There are two main problems which are largely responsible for this. The first is the question of morpheme recognition or lexical identity: how similar in meaning or in sound do two words have to be in order for the linguist or language learner to identify a common morphemic unit and thus to see a morphological relationship between the words? (This problem is discussed in detail in Derwing, 1973: 122-6.) Many of the morphological rules which are proposed by linguists, whether morphophonemic or phonotactic in presumed character, are posited primarily, if not solely, in order to capture certain kinds of supposed ‘lexical redundancies,’ i.e., systematic variations which appear in the phonological form of the same morpheme when the morpheme occurs in different syntactic constructions. The viability of all such rules is thus directly contingent upon the assumption that the words involved do, in fact, share a common morpheme. Consider, for example, the morphophonemic rule which Chomsky proposes for English which changes a /d/ to an /s/ before the suffix /lv/, and the phonotactic rule which changes a /d/ plus /i/ or /y/ into a /ž/ before a vowel (1964:90); both of these rules are motivated by the presumed fact that the English words decisive and decision, for example, contain in their ‘underlying’ or ‘lexical’ representations the common morpheme decide. But how does one decide whether this claim is justified for ordinary native speakers of the language, particularly in some of the more problematical cases discussed in Derwing (1973)?

2021 ◽  
Vol 32 (2) ◽  
pp. 55-65
Author(s):  
Hidaya Tag Elasfia Hassan Elbasre

This research is qualitative in nature. It aims to investigate descriptively, analytically, and comparatively the modern AK model represented by the Sudan Open University Series, and the European framework, the common reference for Teaching Foreign Languages, to uncover what was achieved in them in terms of communication and language use. Accordingly, an integrated, multi-media approach has been adopted to enable the production and reception activities, and the spread of Arabic in vast areas of the world. Such a spread helps Arabic language to be in a hegemonic position with the other living languages. The study is based on getting benefit from human experiences and joint work in the field of teaching Arabic to non-Arabic speakers to meet the needs of learners. Such knowledge helps to overcome the pragmatic dimension dilemmas, and the duality between formal and colloquial, leading as a result to have a global recognition of its outputs. The study revealed the importance of building the communication and pragmatic capabilities of language learners since they both represent the  life and vitality of language. It further necessitates rebuilding curricula and updating them in a way that makes communication and the use of language a reality. The research recommended eliminating any difficulties that face the Arabic language learner from the non-speakers, by making use of what was provided by the Common European Framework of Reference for Teaching Foreign Languages.


2020 ◽  
pp. 43-50
Author(s):  
ALBINA A. DOBRININA ◽  

The paper considers some articulatory features of allophones of the vowel /i/ in the Altai-Kizhi dialect (spoken in the locality Ust-Kan, Altai) of the Altai language visualized by magnetic resonance imaging (MRI). The Altai-Kizhi is the central basic dialect of the Altai literary language. In Altai, each rural locality represents a unique dialect, whose relevance of studying was emphasized by V. V. Radlov. Speech sounds of the /i/-type in the dialects of the Altai language are realized mainly as front variants with different degrees of openness. In the written Altai speech, the symbol “и” is used to denote narrow front non-labialized vowel; some variants of the Altai vowel /i/ are central-back differing in this from the Russian vowel /i/. Experimental data on the territorial dialects of the Altai-Kizhi dialect, obtained from its 6 native speakers (d1-d6) taking into account variable inherent palate height, shows both the common articulation bases of native speakers (clearly-expressed frontness) and their differences (variable openness).


2019 ◽  
pp. 65-77
Author(s):  
Iryna Hotsynets

In the article on the material of L. Daien’s documentary story “Chornobyl is a bitter grass” the actualization and dynamics of language signs of the Chornobyl era in the context of the development of a specific “Chornobyl” dictionary is traced. This is in line with the needs of the verbalization of the topic of the technogenic accident at the Chornobyl nuclear power station, relevant to Ukrainian society. The mechanisms of the expressive development of Chornobyl’s own name are highlighted. The types of substantive-evaluative transformation of traditional images that fall into the semantic action of the Chornobyl nomination are noted. The objects of analysis were temporally and thematically marked vocabulary and phraseology, as well as stylistic methods of creating the image of the Chornobyl disaster. In particular, it emphasizes the peculiarities of contextual development of terminological units – zone, atom, radiation, radiation, etc. The types of their semantic-evaluative transformation as they enter the documentary text are clarified. The journalistic rhetoric of the linguistic description of the Chornobyl events, especially the linguistic portrayal of the liquidators of the consequences of the Chоrnobyl accident, was emphasized. Thus, the language of L. Daien’s documentary story “Chornobyl is a bitter grass” illustrates the social and psychological situation at the Chornobyl nuclear power station on the night of a man-made disaster. The verbalization of this topic is subordinated to the specific Chоrnobyl vocabulary, which reflects the entry into the common practice of narrowly specialized terms (atom, atomic, radiation, radioactive), and also attests to the expansion of the semantic volume of units, “involved”. Understood in the context of contemporary reading of documentary prose, they are perceived as linguistic signs of the Chоrnobyl era.


2021 ◽  
Author(s):  
Anna Siyanova ◽  
S Spina

© 2015 Language Learning Research Club, University of Michigan. Research into frequency intuition has focused primarily on native (L1) and, to a lesser degree, nonnative (L2) speaker intuitions about single word frequency. What remains a largely unexplored area is L1 and L2 intuitions about collocation (i.e., phrasal) frequency. To bridge this gap, the present study aimed to answer the following question: How do L2 learners and native speakers compare against each other and corpora in their subjective judgments of collocation frequency? Native speakers and learners of Italian were asked to judge 80 noun-adjective pairings as one of the following: high frequency, medium frequency, low frequency, very low frequency. Both L1 and L2 intuitions of high frequency collocations correlated strongly with corpus frequency. Neither of the two groups of participants exhibited accurate intuitions of medium and low frequency collocations. With regard to very low frequency pairings, L1 but not L2 intuitions were found to correlate with corpora for the majority of the items. Further, mixed-effects modeling revealed that L2 learners were comparable to native speakers in their judgments of the four frequency bands, although some differences did emerge. Taken together, the study provides new insights into the nature of L1 and L2 intuitions about phrasal frequency.


2021 ◽  
Vol 03 (05) ◽  
pp. 200-214
Author(s):  
Boukhmis SENOUBER ◽  
Chahrazed Bin YOUNES

The field of teaching language for non-native speakers is a rich field that has been addressed by various theories that tried to explain the process of acquiring a second language, as some of them pay great attention to the innate characteristics of the learner, and others focus on the role that the environment plays, especially in terms of providing contact with those who modify their language and patterns of interaction to suit the needs of the language learner, while other theories focus on the learner’s participation in the social contexts, or the so-called immersion in the target language environment, and the importance of research is highlighted in uncovering the mechanisms and curricula that these theories have adopted in order to achieve meaningful and distinct learning. The research aims to address this topic, trying to delve into the concepts and procedures of each theory separately in an attempt to clarify and present it to the Arab reader and student in an accessible and understandable form. We will try to rely in this study on a research plan that includes two main topics: A first topic, which we will devote to general theories in teaching language to non-native speakers; That is, theories that dealt with linguistic acquisition in general, whether related to the first or second language, and includes three main theories; They are the structural behavioral theory, the innate or Universal Grammar theory, and the functional theory. As for the second topic, we will devote it to the special theories, which are theories that dealt exclusively with teaching the language to non-native speakers, and it includes eight basic hypothesis. They are the Monitor hypothesis, the interaction hypothesis, the contrastive analysis hypothesis, the creative construction hypothesis, the fundamental difference hypothesis, Noticing hypothesis, the projection hypothesis, the competition model.In order to delve into this topic, we raise the following problems: How did cognitive theorizing for teaching a language to non-speakers of it contributed to addressing the difficulties and mistakes faced by the second language learner? How did these theories address the issue of second language teaching and acquisition?


2021 ◽  
pp. 026765832110306
Author(s):  
Félix Desmeules-Trudel ◽  
Tania S. Zamuner

Spoken word recognition depends on variations in fine-grained phonetics as listeners decode speech. However, many models of second language (L2) speech perception focus on units such as isolated syllables, and not on words. In two eye-tracking experiments, we investigated how fine-grained phonetic details (i.e. duration of nasalization on contrastive and coarticulatory nasalized vowels in Canadian French) influenced spoken word recognition in an L2, as compared to a group of native (L1) listeners. Results from L2 listeners (English-native speakers) indicated that fine-grained phonetics impacted the recognition of words, i.e. they were able to use nasalization duration variability in a way similar to L1-French listeners, providing evidence that lexical representations can be highly specified in an L2. Specifically, L2 listeners were able to distinguish minimal word pairs (differentiated by the presence of phonological vowel nasalization in French) and were able to use variability in a way approximating L1-French listeners. Furthermore, the robustness of the French “nasal vowel” category in L2 listeners depended on age of exposure. Early bilinguals displayed greater sensitivity to some ambiguity in the stimuli than late bilinguals, suggesting that early bilinguals had greater sensitivity to small variations in the signal and thus better knowledge of the phonetic cue associated with phonological vowel nasalization in French, similarly to L1 listeners.


2020 ◽  
pp. 35-39
Author(s):  
Ekaterina Vladimirovna Savitskaya

The article contains a discussion of how the grammatical structure of a language determines sentence structure and affects verbal thinking strategy. The stages of languages’ historic development (incorporative, ergative, nominative) and the relationship between sentence structure and native speakers’ thinking are characterized. The common case of the grammatical subject of a sentence does mean that Anglo-Saxons regard themselves as their own fortune’s active makers and masters. The common case equally expresses success and failure, activity and passivity, self-will and conformity. Nowadays, languages of all the three types coexist on the Globe. The languages of the first two types are used not only by primitive peoples but also by civilized nations. But this does not mean that civilized speakers think archaically. Methods and conclusions. Contrastive analysis of language material (English personal and Russian impersonal morphosyntactic constructions) enables the author to conclude: there is no direct correlation between national character and sentence structure. The connection between thinking and grammar does not consist in this; it consists in the choice of thinking strategies based on the grammatical potential of the language under discussion.


Aethiopica ◽  
2021 ◽  
Vol 23 ◽  
Author(s):  
Filip Busau

Proverbs have been used in language teaching for centuries. Nowadays, language learners associate mastery of this traditionally oral genre to a certain level of fluency and regard it as an access key to a deeper understanding of the native speakers’ culture. The recently released Tǝgrǝñña coursebook Let’s Speak Tigrinya (2018) contains almost fifty proverbs, and provides students with an insight into this old and rich tradition. However, owing to the lack of commentary or translation, the paper here seeks to compensate for this deficiency. In comparison with several Tǝgrǝñña proverb collections, it becomes apparent that the expressions listed in the textbook are common in Eritrea as well as in the Tǝgray region, in several alternative variations, some of which have been attested to in earlier European research works. A few examples even have an Amharic equivalent. The proverbs focused on here cover a wide range of both grammatical and everyday life topics and should be implemented in a more effective manner than the textbook provides. However, due to the lack of translations and occasional misprints, their accessibility is radically reduced and of little use for the individual language learner unassisted by a classroom situation.


Author(s):  
L. N. Arbachakova ◽  
E. N. Kuzmina

The article presents a textological analysis of the epic “Meret-oolak” performed by D. K. Turushpanov. The decod- ing of “Meret-oolak” audio recording was made by different native speakers − I. Y. Arbachakov and L. N. Arbacha- kova. When working with the archival audio recording of the epic under study as the primary source, the authors followed the main principle of practical textology − the authenticity of the research material. In this study, a com- parison was made of the tirade from “Meret-oolak” (published and translated into Russian in 119 lines) with “Meret sar attyg Meret Oolaқ” (154 lines, respectively), decoded by the authors. The textological analysis revealed that in the version of I. Arbachakov, there are omissions of words, phrases, lines, some epic formulas, and the common place “The Creation of the Earth.” In addition to omissions, typos in the text and inaccuracies in translation into Russian were found. Also, the Russisms with affixes of Shor cases, the phrases adapted in Shor, as well as pure Russisms and Russian vernaculars, were identified. Siberian folklorists engaged in audio decoding of heroic epics noticed the slips of language, repetitions, variorum, and mistakes that are natural in the live performance of the epic. Using the available audio recording of the analyzed text, we were able to repeated- ly listen to it and compare it with the published text. As a result, the authors have identified some words in typical places and restored the epic formulas and one “common place”.


2016 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 32
Author(s):  
Roger Anderson

<p>In this reflection, the author reports on his experience teaching English through American culture to Indonesian university educators during three week intensive programs in Indonesia. The author implemented culturally meaningful activities based upon the use of realia, or objects that connect language and on-the-ground reality of native speakers for the foreign language learner. Baseball, baking, the card game Uno, and poetry proved to be successful vehicles for learning. Additionally, emailing between the class and the author’s contacts in North America provided participants with “case studies” of real Americans/native speakers of English. Such interactions with actual Americans may provide a useful contrast/compliment to the stereotypical images of Americans disseminated by mass media. Lastly, while the teaching of English and American culture overseas may be controversial to some, this reflection argues that the careful selection of pedagogies can facilitate mutually enriching exchanges. Insights into appropriate realia, subsequent activities, and teaching considerations in Indonesia may be gleaned from this reflection by pedagogues and practitioners alike. </p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document