scholarly journals Analysis of the experience of the Soviet methods of teaching foreign languages and the possibility of using such experience in modern realities

Author(s):  
Natalya Bashlueva

The article deals with the possibility of creating a rational system for teaching a foreign language. Russian methodologists have previously developed original techniques for teaching oral speech, some of which can now be used in modern conditions. The development of effective methods of teaching oral speech and communication cannot be sufficiently successful if the methods and techniques developed earlier by both Russian (previously Soviet) and foreign methodologists are not studied and used. It would be appropriate to make critical use of the achievements of the past. The methodological principles of teaching scientists of that era were formulated at a time when the Soviet method of teaching foreign languages was in its infancy, when the Soviet school was going through a period of searching for new ways in the upbringing and education of the younger generation. One of the most interesting achievements in the field of teaching foreign languages should be mentioned the experience of the methodologist of the Soviet period N. S. Koblenz. The advantage of the N. S. system Koblenz can also be considered the organization of the study of the developed standard, which ensures greater activity of students their desire to creatively apply previously learned material in a new language situation. This is achieved by a skillful combination of semi-mechanical and conscious techniques of work. Assessing the views of N. S. Koblenz on the study of vocabulary, it should be noted that he was one of the first in the Soviet methodology in practice to select lexical material when teaching a foreign language. In all the texts of the lessons, and especially in the standards, only selected words and expressions are introduced, which the author of the method tries to activate as much as possible.

English Today ◽  
2014 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 13-20 ◽  
Author(s):  
Tvrtko Prćić

The concept of English as the nativized foreign language – or ENFL, for short – was first proposed in 2003, at the 13th International Conference on British and American Studies, in Timişoara, Romania, in a presentation entitled ‘Rethinking the status of English today: is it still a purely foreign language?’, and subsequently published as Prćić, 2003 and 2004. Identified and described in these papers are new, additional properties of English, which have developed over the past few decades, concurrently with the establishment of English as the first language of world communication and as today's global lingua franca (for accounts of this phenomenon, see Jenkins, 2007; Mauranen & Ranta, 2010; Seidlhofer, 2011). Viewed from the perspective of the Expanding Circle (Kachru, 1985), English can no longer be considered a purely, or prototypically, foreign language, usually characterized by three defining properties: not the first language of a country, not the official language of a country and taught as a subject in schools (cf. Richards & Schmidt, 2002). Three newly emerged defining properties of English, over and above the three customary ones, set it uniquely apart from all other purely foreign languages and they will be briefly summarized below (for more extensive discussions, see Prćić, 2003, 2004, 2011a: Chapter 2, 2011b, 2014).


2020 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Gulnara Makhkamova ◽  
Akram Amirkulov

Uzbekistanis a multilingual country, therefore the problems of multididactics in higher education has been arisen for the last period. This paper offers the current ideas in multilingualism, multilingual assumptions for teaching an additional foreign language and implications of the changes of instructional input in the context of multididactics. In particular, the article aims to look into the issues of teaching additional foreign language for occupational purpose in theUzbekistancontext. This study emphasizes the specificity of the cognitive process in teaching and learning two foreign languages for vocational aims and presents the principles of multilingual didactics. More specifically, the article brings an overview of didactic principles in the context of positive and negative transfer of the previous language experiences in learning Italian as additional foreign language atTashkent-TurinPolytechnicUniversity. The successful methods and techniques for application the didactic principles into practice of teaching the Italian language are also described within this article.


2015 ◽  
Vol 3 (5) ◽  
pp. 11-16
Author(s):  
Горлова ◽  
N. Gorlova

The paper deals with the issue of forming general-purpose educational activities (personal, meta-subject and subject) in the course of teaching the Russian and foreign languages. Covered are the essence, structure and substance of the versatile learner-centered strategy of linguistic education, oriented at personality development of a preschooler, a primary school pupil and a teenager when mastering oral-speech activity in the Russian language (as a native as well as a foreign language), in a foreign language, as well as in a language of teaching any school subject.


2020 ◽  
Vol 9 (29) ◽  
pp. 516-529
Author(s):  
Nataliia Borysko ◽  
Alina Dolyna ◽  
Elvira Bondarenko ◽  
Iryna Korniiko

The problem of developing grammatical competence of pre-service philologists, teachers, interpreters, and translators while learning German after English is quite urgent nowadays as it is a typical second foreign language after English. The reasons for students’ unacceptable level of German are examined by analyzing the results of the survey of 437 students and 37 academics from nine Ukrainian universities and singling out the five groups of factors. The study is based on the following research methods: critical analysis of local and foreign scientific works; generalizing the teaching experience of German as a foreign language after English, scientific observation of teaching process; analysis of local and authentic programs and courses/textbooks, and survey of students and academics. This research reveals the main problems of teaching German as a second foreign language: the insufficient amount of modern local methodological research projects for higher education; improper methodological, psychological, and pedagogical preparation of teachers; lack of teaching and learning materials; low level of students’ learning autonomy, language, and metalinguistic awareness, and motivation. The aim of the article is to study the possibilities and ways of solving the given problems.   The main aspects of interaction and mutual influence between the two foreign languages and native language are considered. The solutions for the singled out problems of teaching and learning German after English are suggested. The article presents and justifies the hierarchy of teaching principles: general methodological principles of teaching any foreign language, special principles of teaching second foreign languages, and particular principles of German grammatical competence development. The study offers the means for applying the last group of principles into practice.


2016 ◽  
Vol 22 (2) ◽  
pp. 469-473
Author(s):  
Lucia-Larissa Palea ◽  
Gabriela Mihăilă-Lică

Abstract Collaborative communicative techniques are essential in teaching foreign languages. Our article presents a few modern methods and techniques used in the practice of teaching foreign languages. The aim was to discover what methods are still the most frequently used in the teaching of foreign languages, focusing on communicative techniques in teaching German as a foreign language. The use of collaborative communicative techniques during foreign language classes enables the students to easily acquire vocabulary by means of a process that is both stimulating and enjoyable. The students develop what the specialists call “learner autonomy”, becoming more confident and independent. The conclusion we have reached is that traditional methods still coexist with modern ones, an eclectic approach being highly efficient in teaching foreign languages.


Author(s):  
V.V. Molchanovskiy

В статье представлено описание структуры и содержания книги Система упражнений по обучению устной иноязычной речи: теория и практика (на примере РКИ) Л.Л. Вохминой, А.С. Куваевой, С.А. Хаврониной. Книга рассматривает широкий круг проблем, связанных с историей, развитием и современным состоянием вопроса о создании упражнений по обучению устной иноязычной речи. Как результат изучения предыдущего опыта и собственной практики предложена оригинальная система упражнений, построенная напринципе перехода от простого к сложному в соответствии с психолингвистическими процессами формирования устной речи. Данная работа может быть интересна широкому кругу читателей, связанных с преподаванием иностранных языков, включая русский.The article describes the structure and content of the bookSystem of Exercises for Oral Foreign Language Teaching: Theory and Practice (on the Example of RLT)by L.L. Vokhmina, A.S. Kuvaeva, S.A. Khavronina. The book examines a wide range of problems related to the history, development and current state of the problem of exercises for oral foreign language teaching. As a result of studying previous experience and own practice an original system of exercises is proposed, built on the principle of transition from simple to complex in accordance with the psycholinguistic processes of oral speech formation. This work may be of interest to a wide circle of readers related to the teaching of foreign languages including Russian.


2020 ◽  
Vol 6 (Extra-B) ◽  
pp. 64-70
Author(s):  
Zhang Bin ◽  
Yusupova Zulfiya Firdinatovna ◽  
Yu Lui

This article is devoted to the study of the problems faced by foreign students studying Russian at a professional level. Our task was to give students the assignments that we developed with these adjectives. This allowed us to identify the most common mistakes. The experimental base was the Institute of Philology and Intercultural Communication of the Kazan Federal University. The search experiment was conducted with 3-year Chinese students, trainees who came to study Russian as part of an exchange program. We also observed the oral speech of students during practical classes in Russian grammar. The experiment involved 100 students. Some could not correctly determine the word formation of the proposed adjectives. We developed an exercise system that helped students learn adjectives, considering their functioning in scientific and artistic speech. The results of our research are of interest to teachers of Russian as a foreign language and can be used in the practice of teaching foreign languages.  


2021 ◽  
Vol 39 (6) ◽  
Author(s):  
Larysa Absalyamova ◽  
Ganna Kozlovska ◽  
Nataliia Lisnіak ◽  
Nataliya Shandra ◽  
Antonina Kichuk ◽  
...  

In current conditions, the strategic goal of teaching a foreign language is the formation of a multilingual and multicultural personality with both professional and basic social and cultural competencies designed to ensure intercultural communication. Understanding foreign language oral speech is an integral part of the process of intercultural communication, without which communication can be difficult or impossible. All this was a prerequisite for improving the formation of perceptual competence in students in the study of foreign languages. The authors studied the essence of perceptual competence, its place in the structure of communicative competence, main characteristics and formed a hypothesis. The second stage of the study involved experimenting to confirm or refute the hypothesis put forward. The authors developed an experimental course that differed from the traditional methods and tools, divided the students into 3 groups according to specific criteria, and conducted an experiment. As a result of the investigation, the hypothesis was confirmed that teaching the understanding of a foreign language oral speech will be more effective if, in the course of teaching according to the proposed methodology, based on unadapted authentic videos demonstrating the variability of communicative situations, students will develop the skills of perceptual competence in interpreting discourse.


2020 ◽  
Vol 45 (4) ◽  
pp. 194-204
Author(s):  
A. Amirova ◽  
◽  
G. Rahmetova ◽  

This work studies the problems of teaching foreign languages in modern education, namely in technical universities, are studied. The article highlights the features of modeling the system of teaching foreign languages. The purpose of the article is to study models of teaching in pedagogy and didactics, using examples proposed by various scientists on the methodology of teaching foreign languages in technical universities. Some methodological principles and features of teaching a foreign language at a technical university are considered, based on the criterion for the development of professional competence. The current technologies of teaching a foreign language to students in higher technical school are highlighted, the final result of which is the transition from mastering language means to the formation of speech skills in students and the development of speech skills. The specificity of the contingent of students of a technical university is that the curriculum includes mastering a foreign language as a means of further self-education and self-development, and modern youth are well aware of the advantages of knowing a foreign language. The paper analyzes modern foreign language teaching in a technical university within the framework of a personality-oriented educational approach, on the basis of different methodological approaches, discloses the concepts of the educational process as a system consisting of the proposed structural components - the hierarchy of learning goals, information technology support of the educational process, student, teacher. The characteristic features of the system of teaching foreign languages in technical universities, which takes into account the peculiarities of the educational space of a modern university, are highlighted and described. The introduction of this system will bring the teaching of foreign languages to a new level that meets the modern requirements for training specialists.


Author(s):  
Irina B. Antonova ◽  

Modern educational process is getting more and more interactive which presupposes the employment of brand new textbooks and the most difficult to be written are manuals for studying foreign languages. Over the past decades interest in learning languages in Russia might be justified by globalization (the consequence of which is the phenomenon of interactivity) that results in developing new demands to foreign language textbooks among which the primary ones are to be communicative, situational, problemsolving, and (relatively) easy to obtain the form and content of a foreign language. More complex demands to a manual in general and to a foreign language textbook in particular consider it to be the product of conceptual system, the method of achieving educational goals, and the control lever of managing the learning process. Meanwhile, as the monitoring of the modern instructional materials demonstrates there is an obvious deficit of foreign language textbooks and manuals that could completely satisfy the demands declared and – which is even more important – could stimulate the development of the meaningful attitude to the study of a foreign language. This gives us reason to consider the topic chosen for the paper to be an issue of concern and urgency. Without criticizing or questioning the authoritative opinions over the quality of the current foreign language textbooks the author makes an attempt to define the essence of a textbook, to revise the demands to it and to describe the potential challenges of its writing.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document