Stages of professional socialization of foreign students in educational medium of regional university

2021 ◽  
pp. 75-81
Author(s):  
I.A. Solovtsova ◽  
◽  
N.A. Vanyushina ◽  

Examined is specifics of foreign students’ professional socialization during studying at a regional university. The methodological basis of the research is the theory of dialogue of cultures by M.M. Bakhtin – V.S. Bibler, which allows us to consider the foreign students professional socialization as a component of the broader process of inculturation. The authors identified and characterized three stages of foreign students’ professional socialization. The content of the adaptation stage is the assimilation by students the norms, rules, activity methods characteristic of the socio-cultural environment of the region and for a particular regional university, acquaintance with the values and norms of the future profession. At the stage of individualization, the formation of future specialist professional position begins. The stage of integration is characterized by the initial inclusion of a foreign student in professional activities and in the professional environment. The problems and contradictions characteristic of each stage are revealed, the pedagogically expedient overcoming of which is a necessary condition for the success of foreign students’ professional socialization. The specificity of foreign students’ professional socialization in the educational medium of a regional university is revealed through the features of the pedagogical means used at each stage, such as pedagogical support, reflexive, interactive and projective teaching methods, the inclusion of a student in the professional community of the region.

2021 ◽  
Vol 9 (SPE2) ◽  
Author(s):  
Sergey Lazarev ◽  
Nadezhda Zhuravleva ◽  
Inna Fateeva

The foreign students who study at Russian universities continue learning Russian at bachelors’ degree. The main difficulty which professors face while teaching Russian as a foreign language lies in the fact that foreign students are often unprepared to learn specific vocabulary, necessary for educational and professional activities. A totally different approach for presentation of specific vocabulary has been developed by the authors of “Training for professional activity in Russian of “Public Relations” speciality foreign students” (L.V. Adonina, S.V. Lazarev, S.V. Smirnova, O.S. Fisenko).


2020 ◽  
Author(s):  
Maria Guzikova ◽  
Margarita Gudova ◽  
Olga Kocheva

The paper describes the results of an empirical study supported by the McCroskey’s Willingness to Communicate Scale and the findings of the self-assessed communication apprehension survey. The research was carried out in the context of the Russian regional university under internationalization. The respondents included two groups of Russian students and one group of foreign students (52 people in total). The answers given by the students enabled assessment of the level of anxiety they could experience in the proposed communication contexts: public speaking; communication in a small group; speech at a meeting; and interpersonal talk. Supposedly, a high level of readiness for communication in a foreign language would indicate the person’s psychological security and lack of discomfort when networking. In addition, the research aimed to find a correlation between the number of foreign languages and the duration of their study, and the individual’s desire to engage in verbal communication with strangers. According to the results of the communication apprehension test, all the students showed an average index of communication anxiety, and this moderate level can complicate their future introduction into a diverse professional community. Also, this study revealed that the number of languages and the willingness to communicate do not correlate. However, the number of years students learn languages is directly linked with their willingness to communicate. It is suggested that the quasi-communicative format of teaching foreign languages in the classrooms contrasts sharply with the emerging dynamic multicultural space of the university. Keywords: willingness to communicate, communication apprehension, foreign language environment


2020 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Marina Vishnevskaya

This article is devoted to the study of the peculiarities of adaptation of foreign students to the learning process in Russian universities. Adaptation of students to the University is considered as a process of their adaptation to the conditions of the University, to new methods and forms of education, to the norms of the student body and to future professional activities. Foreign students are representatives of different cultures and, in this regard, may differ greatly from Russian young people, so the process of their adaptation has its own characteristics. This point is very important for University teachers to understand and take into account. How the process of adaptation of a foreign student will take place depends on the effectiveness of his/her education at the University, mastering the future profession. The success of adaptation is determined by many objective and subjective factors. The language barrier was identified as one of the main difficulties for foreign students: more than half of the students of the Yakovlev state University have great difficulties communicating in Russian. The process of adaptation of students is influenced by the level of development of adaptability. In the course of the research, the diagnostics of foreign students' adaptability was carried out, for this purpose, the methods "self-Assessment of psychological adaptability" and "Assessment of emotional and activity adaptability" were used. The research was conducted at the I.Ya. Yakovlev Chuvash state pedagogical University. After processing and analyzing the results, the author concludes that the adaptability of most students is at a low level of development. At the same time, there are more girls with low socio-psychological adaptation than boys. In addition, a method was conducted aimed at studying the level of students ' anxiety. The analysis of the data showed that there is a link between the level of anxiety and the level of adaptability: the higher the anxiety indicators, the lower the adaptability indicators. In conclusion, it is concluded that more than half of foreign students experience difficulties related to adaptation to higher education.


2019 ◽  
Vol 16 (33) ◽  
pp. 423-433
Author(s):  
R. F. AKHTARIEVA ◽  
E. R. IBRAGIMOVA ◽  
O. P. PUCHININA

Russian science remains interested in the formation of the intercultural competence of students. Intensive migration processes taking place in the world lead to the social interaction of representatives of different communities and nations. The relevance of this study lies in the fact that it considers the professional intercultural competence as a necessary condition of acculturation processes among foreign students in polyethnic educational environment of the university. The need to increase competitiveness of Russian higher education institutions in the area of international educational services necessitates creation of appropriate conditions in Russian educational institutions for the full development of a personality of a foreign student as a professional in a particular field of activity in accordance with the social order between the states. The article presents the results of studying the dynamics of formation of future teachers’ professional intercultural competence among foreign students living in Russia from 0 to 5 years. The authors carried out diagnostics of the general level of tolerance among the interviewed students, types of ethnic identity, and positive ethnic identity. The attitudes towards acculturation strategies were also investigated. The study based on the results of a written survey revealed the degree of formation of this competence among the respondents.


2016 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 99-109
Author(s):  
Kai Li Liu

Abstract This study used interviews to explore how 10 Taiwanese college students' intercultural competence was developed after participating in an intercultural extracurricular activity designed with a purpose to facilitate foreign students’ study in Taiwan and to promote meaningful home-foreign student contacts. In-depth information and narratives from the interviews were collected as evidence of intercultural competence development. The results showed all the interviewees appreciated the experience and felt it to have been of value to them in terms of building international friendships, heightening their intercultural awareness and the benefits of intercultural competence, and having more appreciation and better understanding of Taiwanese culture. Students also realized that a lack of understanding of Taiwanese culture could exacerbate communication difficulties. Students thus became aware of the importance of describing Taiwanese cultural practices in English and realized that more language practice was necessary for smoother communication. Suggestions for both extracurricular activities and language programs improvement in the future were also provided in the conclusion.


2019 ◽  
Vol 13 (02) ◽  
pp. 77-86
Author(s):  
Bayu Grendo Sigarete ◽  
Halim Ahmad ◽  
Ferita Nelindya Afriana

Boyolali district is identical with dairy. Dangean village is located in the District of Cepogo which is a milk producing center in Boyolali. The majority of Dangean people as dairy farmers. The efforts to diversify the community business are by packing the daily activities of residents as a breeder to serve as a tourist attraction in rural tourism. This research is a descriptive qualitative research. The method that is used in this research is experiment. The sample determination is done by purposive method that is foreign student representing foreign tourists. The sample is 5 foreign students. The number of samples is determined by considering the readiness of the facilities currently available in Dangean. The results of research conducted by a team of researchers from Ambarrukmo Tourism institute (STIPRAM) Yogyakarta showed that the attractions and packaging tour packages are the factors that become the main preference tourists when traveling in Dangean. The main strengths of Dangean are the activity of attractiveness, the visual landscape of the area, and the package of tourism activities. While the weakness that is currently owned by Dangean is the low level of popularity, competitiveness, and service.Keywords: Dangean Village, Kampung Wisata, attractions, tour packages.


2020 ◽  
pp. 85-95
Author(s):  
E.G. Rusakova ◽  
T.V. Dymova ◽  
E.G. Loktionova ◽  
A.Yu. Kolotukhin

The article deals with the use of active forms of learning in the work of an environmental summer school. The experience of using active teaching methods in higher education has been studied; examples of summer environmental schools in world and Russian practice are given. The work of the summer school “Monitoring of delta ecosystems”, which took place at Astrakhan State University and the Astrakhan Reserve, is considered. The technology of conducting a summer school is described, starting from the organization of competitive selection of participants and ending with the defense of mini-projects. The criteria for competitive selection are listed taking into account their importance. The summer school program is presented. Using specific examples, the application of active teaching methods in lectures and workshops is examined in detail. Summing up the work of the summer scientific school has shown the high efficiency of using active teaching methods to form the research competencies of its participants and their further professional activities.


Author(s):  
Alla A. Zhukovska

The article deals with the issue of the language adaptation of foreign students who have left the preparatory faculty and begun their studies in Russian in the first year of the main faculty of the Russian University. The main problem is the lack of knowledge of Russian by foreign students to understand and take notes at lectures, to actively participate in seminars. The article identifies and discusses the main difficulties faced by foreigners while studying in Russia and the reasons of their appearance, analyzes the conditions of training of foreign students at the preparatory faculty and the real results of this training, the main of which is the discrepancy between what foreign students know and are capable of and what they need to know and be able to, becoming the first-year students of a Russian University. Most first-year foreign students find it difficult to study at the same level with Russian students, so they need the support and understanding of not only teachers of Russian as a foreign language, but also teachers of other subjects. It is noted that teachers who don’t specialize in teaching Russian as a foreign language can’t and don’t want to adequately assess the level of knowledge of a foreign student and help them if needed. The article proposes a possible solution to this problem.


2020 ◽  
Vol 28 (4) ◽  
pp. 843-865
Author(s):  
Evgeni L. Nikolaev ◽  
Igor E. Poverinov

Introduction. Intense physical activity is associated with good health and wellbeing of an individual, and its manifestations in students can have gender and socio-cultural features. The purpose of the study is to identify the features of physical activity of Russian and foreign students of a regional university through the assessment of its motivators, barriers and interrelation with self-esteem indicators, the knowledge of which can be used as the basis for creating personalized preventive health promotion programs. Materials and Methods. An online survey among 423 Russian and foreign students of a regional university was conducted using the Godin-Shephard Leisure-Time Physical Activity Questionnaire using the Ashton Motivators and Barriers Scale and the modified method of Dembo – Rubinstein. The data obtained were statistically processed with the calculation of Student’s t-test, chi-square, and Pearson’s correlation coefficient. Results. It has been revealed that two-thirds of the respondents have an optimal level of physical activity, and its motivators (the desire to improve health, physical shape, and body) and barriers (lack of time) are universal. Russian female university students surpass foreign ones in terms of the duration of physical activities, and foreign girls are inferior to foreign young men in terms of the frequency of classes. Barriers specific to Russian girls have been identified: Inappropriate weather and the belief that physical activity is not a right occupation for women. Russian young men have mentioned the lack of conditions for training as a barrier. The difference between Russian young men and foreign ones is that foreigners find positive correlation between physical activity, confidence, and physical attractiveness. Discussion and Conclusion. The results obtained may be useful for teaching personnel of university departments of physical education, medical and psychological services, and student self-government organizations. It is recommended that university prevention programs be gender-specific, culturally oriented, aimed at neutralizing the system of internal and social barriers to attending classes, and based on the student's self-esteem potential.


Author(s):  
О.Н. Маслова ◽  
О.В. Алексеева

Скорость и качество овладения русским языком иностранными студентами, обучающимися в медицинских вузах России, во многом зависят от того, имеется ли у этих студентов возможность пройти предварительную языковую подготовку на подготовительном факультете. В условиях ее отсутствия студенты получают образование на языке-посреднике, а русский язык становится факультативной дисциплиной, в результате чего погружение в русскую культуру, понимание правил невербальной коммуникации в русскоязычной среде, равно как и просто уверенное владение русским языком становятся уделом избранных лиц. Вместе с тем каждый иностранный студент должен проходить практику в русских медицинских учреждениях. В связи с этим перед преподавателем русского языка как иностранного встает несколько задач, к числу которых относится не только общеязыковая подготовка иностранных обучающихся к прохождению медицинской практики, но и речевая, культурологическая и психологическая. Успешной реализации поставленных задач может способствовать создание и использование на занятиях специального словаря-разговорника, который позволит студентам заблаговременно познакомиться с правилами поведения в больнице, освоить необходимый для практики лексический минимум, ввести в активный речевой оборот ряд фраз, актуальных в повседневном общении медперсонала с больными. В статье раскрывается и объясняется структура словаря, обозначены его задачи и целевая аудитория. The speed and the quality of mastering the Russian language by foreign students studying at medical universities in Russia largely depend on whether these students have the opportunity to take a preliminary year-long Russian language course at the preparatory division. If the students receive education in the English language, the Russian language program is reduced to an optional course, not sufficient to ensure understanding of Russian culture and rules of non-verbal communication in a Russian-speaking environment. However, every foreign student must undergo practical training in Russian medical institutions. In this case the Russian language teacher faces an almost insurmountable task of equipping students with the skills of communicating with Russian patients and colleagues and with sufficient cultural and psychological awareness for adequate verbal and non-verbal behavior in a hospital environment. The successful implementation of these tasks can be facilitated by developing and using a special vocabulary-phrase book at the lessons of the Russian language. This manual will allow students to get acquainted with the rules of behavior in the hospital in advance, master the lexical minimum necessary for practice and introduce a number of phrases that are relevant in everyday communication of medical staff with patients. The article reveals and explains the structure of the manual, identifies its objectives and target audience.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document