Análisis de errores en las relativas

2003 ◽  
Vol 139-140 ◽  
pp. 7-26
Author(s):  
Ángela Di Tullio ◽  
Avelina Suñer

The relativization devices of a language can be hierarchized according to case codification on the basis of linguistic typology, diachrony and acquisition studies. Yet, such a scale is sensitive to the variation between spoken and written language. In Spanish, the canonical relative, proper of the written language, fills a clause internal slot of the relative. Spoken language, however, drastically reduces morphosyntactic marking (as shown, e.g., by the depronominalization of the relative marker and by quesuismo), while at the same time simplifying the semantic compatibility relations with the antecedent (extending, e.g., the use of donde ‘where’). We propose to analyze native speakers’ and language learners’ errors, including those stemming from hypercorrection, in order to find out which are the prevailing relativization strategies. The tension between grammatical economy and communicative efficiency explains the fluctuation between simplification, on the one hand, characterized by the loss of prepositions and by the use of marked relative forms (e.g. cuyo ‘whose’), and on the other, the recovery of information, e.g. through the use of resumptive pronouns. Special attention will be paid to the so-called “subordinate subject relative attraction”, which privileges clause-internal concordance relations.

2021 ◽  
Author(s):  
Shira Tal ◽  
Eitan Grossman ◽  
Hannah Rohde ◽  
Inbal Arnon

According to the communicative efficiency hypothesis, speakers should produce more linguistic material when comprehension difficulty increases. Here, we investigate a potential source of comprehension difficulty – listeners’ language proficiency – on speakers’ productions, using referential choice as a case study. On the one hand, the extent to which referential choice is impacted by the listener is debated. On the other hand, referential choice is impacted by communicative efficiency: pronouns are used less than longer referring expressions for less predictable referents (Tily & Piantadosi, 2009). Here, we compare participants’ descriptions of the same picture book to children, adult L2 learners and adult native speakers. We find that speakers use longer references when their interlocutors are learners – child and adult learners alike, illustrating an effect of listeners’ proficiency (regardless of age) on production choices. Importantly, the effect is stronger for child learners, pointing to possible differences between speech directed to child and adult learners. We discuss implications for theories of language change.


2018 ◽  
pp. 157-167
Author(s):  
Eduard Werner

The teaching of Upper Sorbian (USo) is of increasing importance for the survival of this language. A challenge faced by learners is the lack of standardisation. Reliable standardisation has been conducted only in the area of orthography, which offers little indication about pronunciation. Pronunciation, however, is generally missing in all USo dictionaries, and teaching materials offer only general observations. Learners of USo mostly belong to one of two groups which require different teaching strategies: on the one hand, second-language learners aim to achieve authentic pronunciation; native speakers, on the other hand, struggle with the contrast between the standardised etymological orthography and the phonetic representation in everyday language (partly addressed in Šołćina 2014a/b).


Author(s):  
Paolo Calvetti

If, on the one hand, Japanese language, with its richness of marked allomorphs used for honorifics, has been considered one of the most attractive languages to investigate the phenomenon of politeness, on the other hand, a very small number of studies have been devoted to Japanese impoliteness, most of them limited to BBSs’ (Bulletin Board System) chats on Internet. Interestingly, Japanese native speakers declare, in general, that their language has a very limited number of offensive expressions and that ‘impoliteness’ is not a characteristic of their mother tongue. I tried to analyse some samples of spontaneous conversations taken from YouTube and other multimedia repertoires, in order to detect the main strategies used in Japanese real conversations to cause offence or to show a threatening attitude toward the partner’s face. It seems possible to state that, notwithstanding the different ‘cultural’ peculiarities, impoliteness shows, also in Japanese, a set of strategies common to other languages and that impoliteness, in terms of morphology, is not a mirror counterpart of keigo.


Author(s):  
Vanessa Lopes Lourenço Hanes

Given the massive changes that Brazil has undergone in the past century, particularly in distancing itself linguistically from its former colonizer, this study is an attempt to determine the role of translation in the country's cultural evolution. Translational approaches have developed along opposing poles: on the one hand, a strong resistance to incorporating orally-driven alterations in the written language, while on the other, a slow, halting movement toward convergence of the two, and both approaches are charged with political and ideological intentionality. Publishing houses, editors and translators are gatekeepers and agents whose activities provide a glimpse into the mechanism of national linguistic identity, either contributing to or resisting the myth of a homogenized Portuguese language.


1999 ◽  
Vol 62 ◽  
pp. 87-97
Author(s):  
Anne-Mieke Janssen-van Dieten

There is an increasing awareness that the number of non-native speakers in the category of 'adult, highly educated, advanced L2-learners' is rapidly increasing. This paper presents an analysis of what it means to teach them a second language - whether it is Dutch or any other second language. It is argued that, on the one hand, conceptions about language learning and teaching are insufficiendy known, and that, on the other hand, there are many widespread misconceptions that prevent language teachers from catering adequately for people's actual communicative needs, and from providing tailor-made solutions to these problems.


1937 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 333-343
Author(s):  
C. P. T. Winckworth

In an article by W. Eilers, entitled “Eine mittelpersische Wortform aus frühachämenidischer Zeit ?” (ZDMG., 90, 160 ff.), it is contended that already by the end of the sixth century B.C. the nominal inflexions of Old Persian had completely disappeared from the Persian spoken language, in contradistinction to the literary language of the Achsemenid inscriptions. The author's arguments are based entirely upon his own novel interpretation of two short passages contained in Neo-Babylonian private letters of the time of Darius I, which are to all intents and purposes identical the one with the other, and which may be provisionally transliterated:—


Author(s):  
Nadezhda Shpilnaya

The purpose of the article is to analyse pragmatic variants of a dialogical text as a language unit. It is assumed that the pragmatic context of the dialogical text (dialogue) actualizing is associated with either informative or phatic intentions. Informative and phatic dialogues appear as pragmatic allotext of a dialogical text. The research methodology is based on the synthesis of derivational and anthropocentric language theories. The process of creating a dialogical text is considered, on the one hand, as a derivational process due to the suppositional relationship between the lexeme and the text, and on the other hand, as a process of interpreting the text in the pragmatic context of its actualization. The material for the study was the recording of oral and written speech of regular native speakers in an informal communication situation. The total number of analyzed speech patterns was 140 dialogic texts – 70 texts of each communication type. It is stated that the pragmatic actualization of the dialogical text is associated with the realization of paradigmatic and syntagmatic connections of lexemes. It is revealed that the syntagmatic model of a dialogical text genesis in informative communication is an adjoining model. A paradigmatic model of dialogic text genesis in informative communication is synonymy. In phatic communication, an attachment model was identified as a syntagmatic model of the genesis of a dialogical text. The paradigmatic model for the production of dialogic text in phatic communication is a homonym model.


2018 ◽  
Vol 222 (1) ◽  
pp. 13-24
Author(s):  
Asst. Instructor: Ayad Enad Khalaf

This article highlights different ways of metaphorical use in language and shows its potential in attracting the readers' attention. Language as a biological being lives its own life witnessing never-ending changes: falling outs and newly built elements. We enrich our language not only by new elements but also by new styles and reusing of existing sources. One of these ways which makes language more alive and active is metaphor. Metaphor nowadays is found in all the fields of life, education, medicine, policy and everyday life. Metaphor, in fact, reflects the relationship of language to culture and the world of ideas. Language, on the one hand, is a repository of culture; the traditions, proverbs, and knowledge of our ancestors. On the other hand, language is the mirror of the world of ideas. People reflect their new ideas in using language in new ways, even such devices as paintings and riddles. Metaphor has many shapes and is found in spoken and written language, graphics, cartoon or caricature, riddles, jokes and paintings to express novel shades of meanings, e.g., metaphor in newspaper photos, magazines or even in advertisements attracts the attention of readers and are memorized for a long time. Metaphoric use is also a way of enjoying the readers. It is used for both real and logical aims such as; warnings, advises, or invitations ...etc


2018 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 196
Author(s):  
Rosi Rosiah

This study compares the use of responding praise strategies by 20 subjects of Japanese language learners and 20 native speakers. Using DTC (Discourse Complemente Test) as an instrument which consists of 18 situations, the data of 360 sentences were then analyzed using a semantic formula from the concept of Korsatianwon Sayan (2003) that divides the response of praise into 15 strategies, namely: gratitude, approval expression, happy expression, praise upgrade, disagreement, suspect intent, comment acceptance, reassigment, empty, return, question, change topic, scale down, laugh and shame or shock. In conclusion, many Japanese language learners respond to praise with the strategy of rejecting praise. This is in accordance with the concept of ‘refusing praises’ in the East, which means humbling ourselves. Meanwhile, the native speakers of Japanese respond to praise with ‘being grateful’ strategy. This is in accordance with the conception of ‘thank you’ in the West to respond to praises, which aims to maintain the positive face of the other person.


2018 ◽  
Vol 2 (01) ◽  
pp. 117-124
Author(s):  
Agus Sulaiman

The purpose of this study was to determine the phonological and morphological structure of the Java language dialect of Banten. The method used is descriptive-research. The researcher used methods into the field directly with data collection  done by recording the  written language and spoken language recording data. The study was conducted in the District Kronjo and Mekar Baru subdistrict, Tangerang. Both districts are predominantly speak dialects of Java Banten. The data described are living languages ​​and used in Tangerang. The data is sourced from the spoken language. The sample is done randomly based on the use of languages ​​in order to obtain sorts of the Java language dialect Banten. Informants were used as sources of information and data. This informants used in this study are (1) native speakers who settled in the area, (2) are not physically disabled, especially those associated with the pronunciation, and (3) have a good memory. For the validity of the data is taken at least two informants in every village. In addition to the informant, the informants also who have sufficient knowledge in the field of the realm of life to get certain vocabulary typical area of ​​Tangerang, so as to know the structure of the phonology and morphology of the Java language dialect Banten.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document