STRUCTURE OF A SOFTWARE PRODUCT FOR SEMANTIC ANALYSIS OF TEXTUAL INFORMATION

2021 ◽  
Vol 53 (1) ◽  
pp. 9-17
Author(s):  
ISKANDAR M. AZHMUKHAMEDOV ◽  
◽  
KIRILL A. ZORIN ◽  
VALENTINA YU. KUZNETSOVA ◽  
◽  
...  

The article is devoted to the development of software for semantic text analysis. Describes the General logic of the developed web application, which implements the classification of textual information by previously predefined semantic categories. This article provides usage and deployment diagrams, as well as a General diagram of the algorithm. The methods implemented in the app allow you to increase the speed of processing text information. The use of the developed software product allows you to quickly process text information of any content, as well as conduct a deeper semantic analysis of the text. The implemented method is relevant in many areas of activity where you have to work with text information: monitoring of emotional mood towards the company, marketing, social network analysis.

2020 ◽  
Vol 1703 ◽  
pp. 012044
Author(s):  
A I Ivanus ◽  
V P Nevezhin ◽  
A A Pustynkin ◽  
I S Vladimirov ◽  
E I Chernova

Author(s):  
K. G. Yashchenkov ◽  
K. S. Dymko ◽  
N. O. Ukhanov ◽  
A. V. Khnykin

The issues of using data analysis methods to find and correct errors in the reports issued by meteorologists are considered. The features of processing various types of meteorological messages are studied. The advantages and disadvantages of existing methods of classification of text information are considered. The classification methods are compared in order to identify the optimal method that will be used in the developed algorithm for analyzing meteorological messages. The prospects of using each of the methods in the developed algorithm are described. An algorithm for processing the source data is proposed, which consists in using syntactic and logical analysis to preclean the data from various kinds of noise and determine format errors for each type of message. After preliminary preparation the classification method correlates the received set of message characteristics with the previously trained model to determine the error of the current weather report and output the corresponding message to the operator in real time. The software tools used in the algorithm development and implementation processes are described. A complete description of the process of processing a meteorological message is presented from the moment when the message is entered in a text editor until the message is sent to the international weather message exchange service. The developed software is demonstrated, in which the proposed algorithm is implemented, which allows to improve the quality of messages and, as a result, the quality of meteorological forecasts. The results of the implementation of the new algorithm are described by comparing the number of messages containing various types of errors before the implementation of the algorithm and after the implementation.


Corpora ◽  
2009 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 189-208 ◽  
Author(s):  
Yufang Qian ◽  
Scott Piao

In this paper, we propose a corpus annotation scheme and lexicon for Chinese kinship terms. We modify existing traditional Chinese kinship schemes into a comprehensive semantic field framework that covers kinship semantic categories in contemporary Chinese. The scheme is inspired by the Lancaster USAS (UCREL Semantic Analysis System) taxonomy, which contains categories for English kinship terms. We show how our scheme works with a Chinese kinship semantic lexicon which covers parents, siblings, marital relations, off-spring and same-sex partnerships. The kinship lexicon was created through a pilot study involving the Lancaster University Mandarin Corpus. We foresee that our annotation scheme and lexicon will provide a framework and resource for the kinship annotation of Chinese corpora and corpus-based kinship studies.


2018 ◽  
Vol 48 (4) ◽  
pp. 579-597 ◽  
Author(s):  
Timo Fischinger ◽  
Michaela Kaufmann ◽  
Wolff Schlotz

In a framing experiment, 170 participants aged 19–80 years were asked to read a description in the fashion of a program note prior to listening (individually via headphones) to a sinfonia by Josef Mysliveček (1737–1781). Divergent versions of this description were created for treatment manipulation, while the participants were not informed about it. Within a 2 × 2 design the descriptions (a) attributed the musical piece to different composers of highly different prominence and prestige. Half of the participant group was informed that they would be listening to the overture to the pastoral opera Ascanio in Alba by Wolfgang Amadé Mozart (1756–1791), whereas the other half was informed correctly. The composers’ names were (b) combined with descriptions that applied either an analytic or expressive writing mode. Subsequently collected ratings for liking and a number of perceived musical characteristics were significantly higher when participants had read the expressive compared with the analytic writing mode. Interestingly, younger adults showed higher liking ratings when the music was attributed to Mozart, whereas no significant differences were found in older adults. In sum, this study supports the notion that being exposed to text information prior to listening to music affects perception and appreciation of musical characteristics.


Author(s):  
Harsh Bhagwani ◽  
Rohit Negi ◽  
Aneet Kumar Dutta ◽  
Anand Handa ◽  
Nitesh Kumar ◽  
...  

2021 ◽  
Vol 72 (05) ◽  
pp. 538-544
Author(s):  
DANIELA SOFRONOVA ◽  
RADOSTINA A. ANGELOVA

Despite the large application of the machine embroidery in textile and apparel design and high-tech clothing items, there is а lack of systematic arrangement of the digital stitch lines, used by embroidery machines and embroidery designers. Since 2010 information on embroidery stitch lines could be mostly found in the web sites of the embroidery machine manufacturers and software product manuals. However, in the instruction manuals the instruments for creating various embroidery objects are simply described without providing systematic information on the types of the stitch lines. Even more, different names of the stitch lines and different ways to achieve the same design are observed. Single authors offer their own classifications based entirely and logically on the stitches of the hand embroidery. Another group of authors relied on already developed techniques and strategies for digitizing stitches in various software products or took into account the final appearance of the stitch lines or their application. Our study aimed to develop a detailed and systematic classification of the digital stitch lines in the machine embroidery, which has not been presented in the literature.


Author(s):  
A. T. Anisimova

The article introduces a phenomenon of computer game as an emerging field in translation studies. The development and expanding of the world industry of interactive entertainment demands a proficient video games translation of high quality as the international market of video products is dominated by American and Japanese producers. The author discusses the issues of videogames translation in the concept field of localization as a videogames is not only an audiovisual product but a software product. The concept of translation and translator’s competence is about to leave the traditional equivalency paradigm and needs the application of other dimensions. The article discusses the genre classification of videogames, characteristics and difficulties of RPG translation, various simulators translation. The author analyses the most popular translation strategies used by the modern translators of multimedia products: foreignization – keeping a “foreign flavor” of the text; domestication – texts adaptation to the particular features and standards of the target culture; no translation strategy – leaving the original titles, names, culture references without translation. The dominant translation strategy influences the localization strategy and others.


Author(s):  
Vladimir Gurin ◽  
Elena Obletsova

The subject of this research is the proverbs and sayings with lexical components “truth” and “lie” in the English language. The relevance of their studying is substantiated by the need in theoretical conceptualization and practical implementation of these phraseological units in aspect of the problem of interrelation between cultural and language, which contributes to more profound understanding of national mentality reflected in the English linguistic worldview. The article explores and analyzes the phenomena of proverbs and sayings, determines their common and differentiating traits. Using the method of semantic analysis, the author develops the classification of proverbs and sayings with lexical components “truth” and “lie”, as well as describes theory structure. As a result of the conducted research, the author determined 31 proverbs and sayings. They reveal the multifaceted nature of human existence, elucidate the perception of truth and lie in the English-language world. Truth and lie are associated with the means of achieving something. At the same time, truth does not always has a positive connotation, but serve as a tool for causing harm to others. Lie is the reason of negative, undesired events.


Author(s):  
D. V. Movchan

The article argues that antonymous words are not isolated in the language but are part of the general scheme of thematic classification of the vocabulary, entering into close ties with representatives of synonymous and polysemantic groups. Proof of this position is the availability of antonymous-synonymous blocks and paradigms of meanings of antonymous words-polysemants in the language. This fact serves to understand the antonymy of lexical as a relationship between members of opposing dichotomous series, as well as expands the boundaries of closed binary structures, which are traditionally used to make antonymous connections. Antonymous relations are established to connect two opposites in pairs, as well as to combine several units into one polynomial structure. Words are found to have more antonyms than the corresponding number of meanings. This proves that some semes of one word are opposed by two or more synonymous antonyms. From the above-mentioned, it follows that the antonyms of polysemous words can be stated only within one family. Such a framework can be defined by limiting the range of antonymous units to a third common concept, under which two antonyms are summed up; establishing the antonyms of polysemous words through the contextual indicative minimum; distinguishing between the direct and figurative meaning of the word. The antonymous connections within the framework of the synonymous-antonymous paradigm are established to demonstrate a qualitatively heterogeneous character, differ in the strength of the manifestation of the relations of opposites and the frequency of practical implementation. The analysis of the manifestations of antonyms between the members of the dichotomous synonymous series allows distinguishing the following types: radial, linear, and cross radial. It is proved that the quantitative indicator of the formation of certain antonymous pairs from among the members of synonymous series depends on the volume of the synonymous series being compared, from the nature of semantic differences of the words of each series, from the emotional, evaluative, and stylistic characteristics of the members of the series, and the distribution of the words with relatively opposite meanings.


Author(s):  
Aleksei V. Sosnin ◽  
◽  
Yuliya V. Balakina ◽  

The article examines the metaphor London-as-the-World in the structure of the London text of English linguistic culture (i.e., an emic or invariant text for a group of texts related to the British capital). Such an analysis makes it possible to update the most important dimension of the London text: its objects turns out to be a key component of Englishness, being conceptualized as a model of all-English and world processes, as an analogy of the civilized world and the universe. The metaphorical realizations of the London text are seen as the result of conceptual fusion. The research cited in the article is carried out at the junction of the cognitive and semiotic approaches, according to which socially significant mental entities are examined via a semantic analysis of corresponding supertexts. The integration of the cognitive and the semiotic is effected within the framework of unified semantics. Thereby a semiotic analysis of text consists in singling out propositions of diverse degrees of similarity in it, in the selection and classification of predicates with which characters and “things” are endowed in the text, and in the inclusion of individual entities from the text in the general categories, what reveals the picture of the world deep structure from the standpoint of that text. The article draws on the literary canon of New English, and a study into that material educes a continuity in the metaphors and the means of their linguistic expression that were used by the English-speaking community to structure the reality. The article thus postulates the relative stability of London text as a supertextual entity.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document