Emigrations

Author(s):  
David Damrosch

This chapter explores the major role of emigrants in the history of comparative literature. It pays special attention to the role played by midcentury émigrés from Europe, such as Erich Auerbach, Leo Spitzer, René Wellek, and Paul de Man. It also looks into Lilian R. Furst, whose family fled Vienna in 1938 and who published a memoir with the title “Home Is Somewhere Else.” The chapter recounts the immigration story of Hu Shih and at Lin Yutang that provides an additional dimension of comparative study throughout the century. It also analyzes Hu Shih and at Lin Yutang's popular writings and academic scholarship that had a lasting influence on comparative literature and developed many of the terms explored in East/West and postcolonial studies.

2021 ◽  
Vol 73 (3) ◽  
pp. 255-269
Author(s):  
Waïl S. Hassan

Abstract According to a well-known narrative, the concept of Weltliteratur and its academic correlative, the discipline of comparative literature, originated in Germany and France in the early nineteenth century, influenced by the spread of scientism and nationalism. But there is another genesis story that begins in the late eighteenth century in Spain and Italy, countries with histories entangled with the Arab presence in Europe during the medieval period. Emphasizing the role of Arabic in the formation of European literatures, Juan Andrés wrote the first comparative history of “all literature,” before the concepts of Weltliteratur and comparative literature gained currency. The divergence of the two genesis stories is the result of competing geopolitical interests, which determine which literatures enter into the sphere of comparison, on what terms, within which paradigms, and under what ideological and discursive conditions.


Author(s):  
John Heydinger

This article details how the ovaHerero of Kaokoveld (north-west Namibia) experienced the precolonial and colonial eras as mediated through their cattle culture. While histories of Namibia rarely use non-Western lenses to interpret processes during the colonial era, this article examines ovaHerero colonial experiences as one episode within a broader history. It draws together archival and published sources to tell the little-known history of a people living in a remote and rugged rural area that nevertheless is of considerable contemporary interest because of wildlife conservation. Yet the ovaHerero of Kaokoveld remain little understood outside exoticised tourism material. Their history holds important lessons for the role of non-human actors in the precolonial and colonial eras, and for how environments, racialised social policies and power politics interacted to help construct contemporary north-west Namibia. Recentring ovaHerero experiences of these eras contributes to postcolonial studies of subaltern groups, the field of human–animal studies and the historiography of Namibia and Southern Africa.


Tekstualia ◽  
2013 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 209-216
Author(s):  
Agnieszka Wnuk

The articles presents the parallel between the constructive role of the decline in comparative literature and in literary history. The authoress of the text shows that the crisis should be considered a spur to research. The questions or problems often called the decline of the history of literature have brought positive effects. They have initiated a diagnosis of the state of affairs, but also triggered analyses of issues such as the grotesque, parody, pastiche, and irony. Comparative literature as a metadiscipline (especially its diachronic perspective) draws much from the achievements of literary history and literary-historical knowledge and, in this respect, it is largely dependent upon it. As long as it exists, it comments on the literary knowledge systematized by literary theoreticians and historians.


2021 ◽  
pp. 437-459
Author(s):  
Alf Hornborg

The chapter presents a theoretical framework for the comparative study of imperialism, viewed as strategies used by expansive states to appropriate resources from their hinterlands. It interprets imperial projects as ecological phenomena and focuses on their material metabolism based on the redistribution of labor and land. A cursory review of the history of six empires (Han China, Rome, Inca, Aztec, Spain, and Britain) illustrates some continuities and discontinuities in imperial strategies through more than two millennia of world history. The emphasis is on how energy, land, and labor are appropriated and how such appropriation is legitimized ideologically. Imperial strategies are roughly categorized as agrarian, mercantile, industrial, or financial. Special attention is given to the role of technology in the expansion of the British Empire. Industrial technologies are reconceptualized as strategies for locally saving human time and natural space at the expense of time and space lost elsewhere in the world-system.


2020 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
Author(s):  
Tamás Krausz

This study analyses how Hungarian historiography reflects the revision of the results of the Great Patriotic War. From the position of the ideas of totalitarianism, Hungarian historian Krisztián Ungváry equals the roles of Nazi Germany and the USSR played in World War II, thus equating the two regimes. A number of Hungarian historians distort the role of the Hungarian occupation army in the genocide on Soviet territory and falsify the history of the partisan war, ignoring the peculiar annihilative character of the Nazi war in the East. Ungváry completely overlooks the fundamental differences between the fates of German and Soviet prisoners of war. This study aims to provide a brief overview of the reasons for this distorted approach. The second part of the publication mostly focuses on the falsification of sources and the neglect of objective statistics. The neglect of documents from Russian archives in national Hungarian historiography, caused by misunderstood patriotism, is capable of not only splitting public opinion but is also very distant from the principles of academic scholarship.


2021 ◽  
Vol 7 (5) ◽  
pp. 605-615

The article is relevant in defining the role of modern Kyrgyz language as one of the ancient Turkic languages and examines the process of the Kyrgyz language development. The purpose of this article is to determine the level of words application related to kinship in the dictionary Diwan Lughat at-Turk by Mahmud Kashgari, a written monument of the 11th century, in comparison with the vocabulary of the modern Kyrgyz language. The object of the research is the Kyrgyz translations in M. Kashgari’s dictionary. The research was carried out on the basis of the historical-comparative method. Words related to kinship studied in the dictionary in comparison with the materials of the modern Kyrgyz language. On this basis, the level of use of the modern Kyrgyz language determined. In some cases, facts from related languages were used for comparison. Therefore, the level of related words use in the modern Kyrgyz vocabulary given in the M. Kashgari’s dictionary determined and distributed as following: Words related to kinship, registered in the dictionary of Diwan Lughat at-Turk by M. Kashgari and used without changes in the modern Kyrgyz language: ата – father, еже – sister, ини – younger brother, еркек – male, атаке – daddy, қыз – girl, киши – human, төркүн – own parents home, келин – bride, қары – old, ак сакал – veteran etc. Words used in the modern Kyrgyz language with phonetic changes in words, related to kinship in the dictionary: уғул – son, уғлан-boy, аба – mother, grandmother, еге – sister, elder sister, өге – brother, өгей уғул – adopted son, қазын – husbands brother, емикдеш – breastfeeding, тун уғул – firt son, йезне – sisters husband, йурығчы – marriage broker, mediator, йеңе – sister in law, савчы – marriage broker,emdiator күни – rival, тағай – uncle, қаңсық ата – stepfather, қаңсық уғул – adopted son, тутунчы уғул – nursed son, ерңен – single (эрен), қаатун – wife etc. Words related to kinship, found in the dictionary by M. Kashgari, but not used in modern Kyrgyz language: үзүк – woman (female), урағут – woman (female), ишлер – wife, woman, (female), ынал – child borned from rich grandmother and poor mother, оғуш – relatives, беки – couples, кис – partner (couple), қузуз – divorced woman, чыкан – cousin, mother sister child, намыжа – brother in law, туғсақ – widow, жамрақ – children, қазнағун – wifes relatives to husband, йурч – wife’s younger brother, husband’s younger brother, йанчы – mediator, қуртға – old woman, туңур – husbands relatives to wife, etc. Thus, most of the words in M. Kashgari’s dictionary used in modern Kyrgyz vocabulary, and this conclusion proves that the Kyrgyz language is one of the ancient Turkic languages. The results of studying the relationship of related words in the dictionary of Diwan Lughat at-Turk by Mahmud Kashgari with the modern Kyrgyz language can be material for a comparative study of the history of the Kyrgyz language, historical lexicology, and names associated with kinship in the Turkic languages.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 190-211
Author(s):  
Aglaya B. Starostina

The scholarly study of Chinese folklore began in the middle of the 19th century. Pioneering research had been conducted by Europeans, who were familiar with current works in this area and gained access to the field, archival and book sources in different regions of China. Among the first people who embarked on the study of Chinese folklore was a British journalist and diplomat Nicholas Belfield Dennys. In 1876, he published the monography of Chinese folklore studies: “The folk-lore of China, and its affinities with that of the Aryan and Semitic races”. His goal was to view Chinese folklore in a global context; for its implementation, he compiled the first elementary index of plots and motifs of Chinese folklore. The Chinese themselves commenced the academic study of the folklore of China several decades later, relying largely on the developments of their European predecessors. In the 1920s, the book by Dennys became known in China, however, it had little impact on Chinese folklore studies for the reasons as follows. The data the book comprised was for the most part not new to researchers in China, the method used to compile the index was known to them earlier, and comparative studies in the region were in their cradle at this time. In the West, up to the middle of the 20th century, Dennys’ book was often consulted in search of comparative Chinese material. Nevertheless, some of the author’s finds have never received further developed. The place of this work in the history of the comparative study of Chinese folklore also remained rather uncertain. This article describes the context in which “The Folk-Lore of China” appeared, examines the author’s methodological premises, as well as the role of his findings in the further development of folklore studies.


Author(s):  
J. Ospan ◽  

The article provides a cognitive-semantic analysis of phraseological units of the Kazakh and Turkish languages ​​containing zoonymic names. In other words, the role of zoonyms of the two languages ​​in the composition of phraseological units, commonality and differences in the formation of Turkic knowledge in recognizing the linguistic image of the world in it is analyzed in detail. Despite the fact that in Kazakh and Turkish linguistics there is a lot of research on the generalized theory of phraseology, there are many aspects of the comparative study of the phraseology of two languages. This is due to the fact that social and economic conditions in the history of the development of two kindred peoples, various historical events, the habitat of the two peoples undoubtedly influenced the development of the language. In particular, such changes left their mark on the phraseological fund of two related peoples, including the formation of zoonymic phraseology. In this article, we will focus on the comparison of zoomorphic phraseology in the languages of two peoples with similar roots in the context of intercultural communication.


2020 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Amit Sarwal ◽  
David Lowe

PurposeAcademic scholarship on the White Australia Policy (WAP) has highlighted the history of Asian migration, early perceptions and policy-making initiatives. Prominent scholars have also pointed out the impact of the British Empire and WAP on Australia–India relations and early Indian migrants in Australia. Drawing on the debate concerning international students in Australia, our purpose in this article is to recover the role of Indian students in the story of Australian–Indian connections.Design/methodology/approachThe article aims to highlight the reasons behind the involvement of the Australian government in the provision of scholarships and fellowships to Indian students and researchers at Australian universities during the period of WAP. To achieve this, it uses contemporary Australian newspaper reports to explore the popular representations of sponsored Indian students and researchers in Australia from 1901 to 1950.FindingsThe article concludes that the prevalence of this racially discriminatory immigration policy created a dissatisfaction among Indians, and some Australian sources of agitation, that helped chip away at the Australian government’s admission policies and the gradual demise of WAP.Originality/valueThis article contributes to the historiography and the effects of colonialism on Australian–Indian relations and debates on policy formation based on ideas of whiteness.


2018 ◽  
Vol 41 ◽  
Author(s):  
Kevin Arceneaux

AbstractIntuitions guide decision-making, and looking to the evolutionary history of humans illuminates why some behavioral responses are more intuitive than others. Yet a place remains for cognitive processes to second-guess intuitive responses – that is, to be reflective – and individual differences abound in automatic, intuitive processing as well.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document