scholarly journals IN SEARCH OF LIFE EXPERIENCE AND WISDOM (ORIGINALITY OF THE FAIRY TALE BY IVAN FRANKO “ABOUT A NOBLEMAN LOOKING FOR А TROUBLE”)

Author(s):  
Khrystyna Vorok

The paper deals with the story “About a Nobleman Looking for а Trouble” (1887) by Ivan Franko and highlights its genre peculiarities. The major attention is drawn to the dominant features indicating the fairy-tale nature of the story. The literary sources of the plot, the system of characters, biblical allusions, main issues as well as the reception of the work by contemporary criticism have been explored. The story by Ivan Franko was based on Ukrainian folk tales about the search for trouble performed by a nobleman or a priest. In the field of struggle between the forces of good and evil, the images of the young magician — Messiah — Jesus Christ and the Тrouble become the central symbols of the tale. The Misfortune archetype, which is directly linked to Franko’s perception of the people, suffering under circumstances of total dependence on the landlords, must be analyzed with attention to the people’s outlook and the author’s individual thinking. The young magician appears as Messiah, and it helps to bring a nobleman closer to something eternal and make him reevaluate his own life. These images perform important functions in the plot and composition of the work, revealing active changes in the character of a nobleman and forming the philosophical and psychological discourse of the author. There is a variety of associations between the light in the Bible and in Franko’s tale. The “light that enlightens everyone” causes enlightenment of а nobleman. The inner state of the hero at the moment of enlightenment is revealed in prayer. The prayer monologue demonstrates openness, sincerity, the immediacy of self-expression and despair, and at the same time hopelessness.  The plot of the tale “About a Nobleman Looking for а Trouble” is related to Franko’s unfinished poem “About a Richman Who Went to Buy а Trouble” (written in 1887). The research also involves some other prose works by the writer.

2021 ◽  
pp. 21-26
Author(s):  
K. Kurtieva

The aim of the article — to analyze and highlight the preconditions for the emergence of Subcarpathian choreographic culture and to carry out historiographical analysis of published artistic, folklore, ethnographic literary sources, which are focused on the consideration and perception of the origin and development of dance culture of Subcarpathia. The methodology. General scientific, specific scientific and special methods were used to reveal the general principles of the research topic. The basic methodological basis is based on the culturological approach. Since culture is constantly in the process of movement, a hermeneutic approach and a historical method of research were used to study it. The method of analysis is a thorough method that was used in the study of various literature sources and substantiation of conclusions. The results. It can be stated that the issue of the emergence of the culture of Subcarpathia has not been studied sufficiently. The first mention of its origin is found in the chronicles. The fiction reflects the life, way of life, culture, dance in particular, the people of Subcarpathia. Of great value are historical and ethnographic works in which scholars study the rites and dance traditions of the region. Researches of choreographic art by V. Avramenko, K. Vasylenko, V. Verkhovynets, R. Herasymchuk are more immersed in the coverage of the development of choreographic art. Modern scientists continue and improve the scientific works on the theory of choreography that are based on the works and creative heritage of their predecessors. However, there is a lack of research on the interaction of regional cultures and the cultures of neighbouring peoples in relation to the culture of Subcarpathia, which gives impetus to further research in this area. In our opinion, in terms of research by scientists and analysis of literary sources, the choreographic art of the Carpathian region was formed for a fairly long period of time and continues its development today. The scientific topicality. This work is probably the first attempt to investigate the moment of origin of Subcarpathian culture, the influence of other cultures and to analyze and structure in more detail the literary sources that reveal this issue, as this issue has not acquired a sufficient comprehensive coverage of modern domestic science. The practical significance. The information contained in the article can be useful for students, teachers and researchers of Subcarpathian culture.


PMLA ◽  
2017 ◽  
Vol 132 (2) ◽  
pp. 331-336 ◽  
Author(s):  
Sarah Beckwith

Jeanette Winterson's beautiful memoir Why Be Happy When You Could Be Normal? Is a biography of a reader, a book about reading—reading for your life. In addition to the Bible, there are six books in the Plymouth Brethren Winterson household, and they are all nonfiction. Jeanette's mother, Mrs. Winterson, bans the reading of fiction, so young Jeanette reads in secret, in the outside lavatory or under covers at night, carefully depositing each read book under her mattress until it floats so dangerously high that it threatens to reveal the habit considered so vicious by her mother but that is sustaining Jeanette. Mrs. Winterson reads the Bible; young Jeanette has a memory of Jane Eyre read aloud in her mother's good reading voice, but Mrs. Winterson doctors it (with the skill of a clever reader, an astute stylist) so that Jane marries St. John Rivers and goes off to the mission with him. T. S. Eliot makes her cry in Accrington Public Library because his lines “This is one moment / But know that another / Shall pierce you with a sudden painful joy” (from Murder in the Cathedral; qtd. in Winterson 39) give her hope that she will survive the moment she is in, and so does Gertrude Stein saying to Alice B. Toklas: “Right or wrong, this is the road and we are on it” (from The Autobiography of Alice B. Toklas; qtd. in Winterson 130). Jeanette Winterson claims that she “puts herself inside books for safe-keeping” and that “a tough life needs a tough language” (36, 40). The people around her have that tough language. She hears lines that she later locates in Shakespeare, a writer she regards as “not part of the alphabet, any more than black is a colour” (115). When she is homeless and living in her Mini, supporting herself at the local sixth-form college by working at the weekend market and the local library, she reads “English Literature A-Z,” in the order in which it is shelved at the Accrington Public Library (115–30). Books are home when she is homeless (61); they are doses of medicine (42), saving people from isolation and the suffering that comes from feeling that nothing about their life is recognizable to others or intelligible to themselves, from being castaways from the tribe of human.


Author(s):  
T. Nurgaziyev ◽  

Tales are historical artifacts that show the growth and prosperity of not only one nation, but all of humanity. In any fairy tale there are such questions as good and evil, wealth and poverty, communication with relatives and the protection of the family and homeland. In addition, fairy tales have a special character that clearly describes the social life of people. Rich / poor, good / bad, educated / uneducated, king / slave, smart / mean. In addition, fairy tales reflect such social problems as infertility, mother’s anxiety about family and children, social features of the child’s consciousness structure, geographical features of social life, in short, a fairy tale reflects the social life of a certain people. The article analyzes social features and provides examples from Kazakh tales. In addition, the article focuses on the storyteller of fairy tales, as he reflects his social problems in the fairy tale. The article examined five tales about Aldar Kos - as a hero-protector of the people i.e. social dreams of the people, geographical features of the image of Alash Khan - urban and nomadic type of khan, the problem of infertility in the fairy tale “Yer Tostik”. The narrator’s social problems were analyzed based on the tale “Who is Strong”.


Author(s):  
Aigul M. Khakimyanova ◽  

Introduction. Bashkir wedding is one of the most striking forms of traditional culture. Over centuries of evolution, a complex set of ideological and functional related ritual songs, actions, myths and rituals has formed as an integral festive and theatrical performance. This surprisingly unique performance (drama) reflects the worldview of the people, their poetic and musical culture, including peculiarities of social, everyday and social development. The ideology of caring for the welfare of the family and happy family future has been developed and vividly captured in the wedding rituals. Genotypic plans for the continuation of life, creating a sustainable family in order to ensure continuity and fertility of the new family member ― sister–in–law ― is a major determining code of the Bashkir wedding manifested in the complicated mytho-ritual complex tui (wedding, feast). In it, a large role is given to verbal and song contests (Bash. әйтеш), lamentations (сеңләү), good wishes (теләк, алғыш), ‘yar-yar’ chants, magnificence and farewell songs (takmaks) which are organically woven into the course of the wedding to create a festive atmosphere, give special importance to everything that happens. These work of art have various and rather complex functions, since they not only accompany various moments of the wedding celebration, but also reflect ancient mythological ideas, belief in the power of words and actions. The verbal, song and action creative complex acts as a single syncretic whole with what is happening. Goals. The article examines the role of verbal and poetic works in various parts of the wedding ceremony. They are distinguished by a variety of texts and tunes dedicated to various moments of the wedding and ritual actions addressed to the bride and groom (mostly). Results. The ritual of good wishes goes back to the magic of a kind word, which in general in all types of rituals involves the structuring of events in the name of blessings and the consolidation of a happy future. The article traces the reflection of the emotional state of the bride in various poetic texts, which determines the importance of the moment of the girl’s transition to a qualitatively different state of marriage; the importance of the special semantic load of the songs of the Bashkir wedding for the future family life is noted. In all cultures, edification, parting words generalize the prescriptions and rules of behavior for young people. There are two main places of well-wishes in the wedding drama: in front of the wires from the father’s house (girdling) and in the groom’s house (opening the face). Good wishes and edifications, pronounced in the rites of transitional meaning, represent a kind of collection of etiquette, everyday life and traditions of the people. This is the poeticized wisdom and life experience of people who want the well-being of a girl who goes into a ‘foreign’ environment. In a Bashkir wedding, songs of a greatness, entertaining or humorous nature are performed, which are organically included in the drama of the wedding action and become an integral part of the ceremony as a whole.


2020 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 31-39
Author(s):  
S.M. Makhmudova

Rutuli is one of the most ancient peoples - inhabitants of the Caucasus, whose history, folklore, and culture are not adequately studied. Nevertheless, oral folk art, carefully transmitted from one generation to another, is striking in its richness of forms and genres. These are couplets — the real pearls of a poetic syllable that obey strict laws — two verses are a contrast: the first line contains a picture of nature, the second contains the mental states of the lyrical hero; have a rhyme; both lines consist of 8 syllables, for example: Гьай джан дуьнйаа, дад адишды,Дерд гьухьус духул гидишды. The world does not make happy, my sorrow will blow rock. Былахад хьед маа хъыгадий, Вахда ул ливес йигадий. A sip of water used from a spring, At least once to look at you. (Our translation). We managed to publish a collection of proverbs of rutules, but the material found in the speech of native speakers makes us think that not a fifth of the proverbial collection has been collected. Fairy-tale material is also richly presented. Rutulian tales have not been published so far and have not served as the subject of scientific analysis. This work is the first attempt at a special analysis of the artistic originality of the Rutulian fairy tale - the folklore genre, which represents a literary heritage and reflects the national specificity of the literary thinking of the people that has developed over millennia.


Author(s):  
Jack Zipes

This book explores the legacy of the Brothers Grimm in Europe and North America, from the nineteenth century to the present. The book reveals how the Grimms came to play a pivotal and unusual role in the evolution of Western folklore and in the history of the most significant cultural genre in the world—the fairy tale. Folklorists Jacob and Wilhelm Grimm sought to discover and preserve a rich abundance of stories emanating from an oral tradition, and encouraged friends, colleagues, and strangers to gather and share these tales. As a result, hundreds of thousands of wonderful folk and fairy tales poured into books throughout Europe and have kept coming. The book looks at the transformation of the Grimms' tales into children's literature, the Americanization of the tales, the “Grimm” aspects of contemporary tales, and the tales' utopian impulses. It shows that the Grimms were not the first scholars to turn their attention to folk tales, but were vital in expanding readership and setting the high standards for folk-tale collecting that continue through the current era. The book concludes with a look at contemporary adaptations of the tales and raises questions about authenticity, target audience, and consumerism. The book examines the lasting universal influence of two brothers and their collected tales on today's storytelling world.


2017 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 1-5
Author(s):  
Nuah Perdamenta Tarigan ◽  
Christian Siregar ◽  
Simon Mangatur Tampubolon

Justice that has not existed and is apparent among the disabilities in Indonesia is very large and spread in the archipelago is very large, making the issue of equality is a very important thing especially with the publication of the Disability Act No. 8 of 2016 at the beginning of that year. Only a few provinces that understand properly and well on open and potential issues and issues will affect other areas including the increasingly growing number of elderly people in Indonesia due to the increasing welfare of the people. The government of DKI Jakarta, including the most concerned with disability, from the beginning has set a bold step to defend things related to disability, including local governments in Solo, Bali, Makassar and several other areas. Leprosy belonging to the disability community has a very tough marginalization, the disability that arises from leprosy quite a lot, reaches ten percent more and covers the poor areas of Indonesia, such as Nusa Tenggara Timur, Papua, South Sulawesi Provinces and even East Java and West Java and Central Java Provinces. If we compare again with the ASEAN countries we also do not miss the moment in ratifying the CRPD (Convention of Rights for People with Disability) into the Law of Disability No. 8 of 2016 which, although already published but still get rejections in some sections because do not provide proper empowerment and rights equality. The struggle is long and must be continued to build equal rights in all areas, not only health and welfare but also in the right of the right to receive continuous inclusive education.


Author(s):  
Elizabeth Shannon

Study abroad begins long before students leave their own shores. The moment that children enter daycare, nursery school, or kindergarten for the first time, they are in foreign territory, and all their antennae are out, testing, absorbing, learning. They begin to develop the first of their many multiple identities. They are no longer "Johnny" or "Sarah" whom everyone knows and loves at home, but Johnny or Sarah whom no one knows nor initially cares about, and they have to figure out what kind of a new identity they will develop so the danger zone becomes as safe as home.  Leaving familiar surroundings- the sounds, smells, safety, and food of home- and realizing, quite abruptly, that they must learn to adapt to the demands and needs of strangers, is the first and the most challenging "trip abroad" they will ever take. They will use the same set of skills, more mature, more polished (we hope) when they arrive on a foreign campus and move in with a host family or into an international dormitory.  Learning to make the journey with ease, whether it is on the first day of school or the day a plane drops one in a foreign field, is a necessary accomplishment. We have to make friends out of our peers; we have to gain the respect of our teachers; we have to develop curiosity and concern about the people around us. The stranger they seem, the more there is to learn. To fear diversity is to fear life itself. As the world becomes smaller and more integrated, the more crucial this accomplishment grows. 


The Monist ◽  
1901 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 405-447
Author(s):  
Paul Carus ◽  
Keyword(s):  

2005 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 38-40
Author(s):  
anna tasca lanza

An Unusual Ingredient – Manna Manna, a gift from nature, comes from a kind of ash called “Fraxinus angustifolia” or “Fraxinus ornus” found in the surrounding areas of the towns of Castelbuono, Pollina and Cefalù (Italy). In the past, it was grown extensively in the Mediterranean basin though all traces of it seem to be lost. The history is pieced together with historical references from the Bible, health manuals from ancient civilizations, and references to the implements used to harvest it. Its mysterious or miraculous properties are presented; two kinds of manna were thought to exist, one from Heaven, and the other from a tree. The ideal conditions for growing the trees and harvest are described with plentiful folklore, local customs, special vocabulary and tools mentioned. Manna is harvested in summertime when the plant is “in love”, from June to September or until the first rains, which would dissolve it, start to fall. The people of Pollina romantically call manna, “a sweet gift of nature”. It tastes like honey mixed with carob. The sap flows through a gash made with a special technique, using a curved cutter called a “mannarolo,” on the vein of the trunk of the tree, and it is left to drip for several days. The sap crystallizes and forms long clumps similar to stalactites, which are called “cannolo” in the manna-world vocabulary. The juice is violet and very bitter when it drips, but the contact with the air and the strong Sicilian sun dries and sweetens it. “Cannoli” are harvested with an “archetto.” There is a second and third grade of sap, which doesn’t crystallize or form cannoli. Prickly-pear leaves act as a sort of spout to catch the manna. Its medicinal qualities include its mild laxative effect, its natural sweetness for dietary purposes, and its use in digestive alcoholic drinks and cosmetics is noted. It is sold at pharmacies and tobacco stores.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document