Folk Toy As the Embodiment of the National Ideal

Author(s):  
Марина Каравашкина ◽  
Marina Karavashkina

The author of this article tries to find the ideals that are original for Russian people, to trace their evolution and existence through the prism of such a phenomenon as a folk toy that includes a conglomerate of meanings. The article considers the folk toy as a reflection and expression of the national ideal. The article analyzes a connection of cultural traditions and images of toys, the way a folk toy reproduces emotions, character and mental features of an ethnos. The author considers the generation aspect of national ideal`s reflection through the national toy. The original senses of a traditional toy are transformed quite often in modern sociocultural space, and its material embodiment is replaced by simulacras or parodies. Therefore, it is necessary to turn to its genetic roots to understand the meaningful phenomenon.

Author(s):  
Craig A. Boyd ◽  
Kevin Timpe

This chapter evaluates how two different cultural traditions understand virtue, specifically Islam and Confucianism. The work of Al-Ghazzali provides insight into the central role of virtue for Islam. In living out the five pillars of Islam—the shahadah, salat, zakat, sawm, and the hajj—one becomes a person properly related to Allah and to others. In this context, adab (the manner in which people acquire good character) provides an entrée into Islamic accounts of the virtues. Meanwhile, while there are important differences between the thinkers in the Confucian tradition, they all emphasized the dao (the ‘way’) as providing the highest human good and the proper cosmic ordering of the universe.


Author(s):  
Mairita Folkmane ◽  
Ilva Skulte

Daugavpils historically was the place where different ethnic groups are living together, interacting on the public spaces. The mixture of cultures is represented in the city landscape - home to every inhabitant, still having differents accents, figures and symbolical meanings. The following paper is based on the semiotic analysis of the pictures made by the pupils of different (ethnic) schools of Daugavpils, in order to understand what and how cildren "see" their city - what are the signs they use to construct the message about their city together and what do they mean - how different is a pictorial message. To do the analysis collection of the children drawings was made for an exhibition in the hall of the city munipality of Daugavpils - a material for our research. The findings show that besides of expected reference to different cultural traditions and some aestetical preferences, no difference exists between the way children represent their city. Diversity of cultural footprints in the landscape of the city and the pride for their city is present in the works of children coming from different ethnic, linguistic and cultural environments.


Author(s):  
Natalia Solntseva ◽  

The article is devoted to the analysis of G. Ivanov’s judgments about K. Leontiev. The sharpness of Ivanov’s statements is explained by the similarity of Leontiev’s views with the ideology of a new generation of emigrants, including members of the fairly mass party of “mladorosses” (young Russians). From the point of view of Ivanov, Leontiev’s political convictions in many ways contain a danger for the formation of the worldview of contemporaries. Leontiev’s idea that liberal-egalitarian progress would lead to the collapse of the Empire was combined with his belief in the possibility of protective socialism in Russia and a socialist monarch, blessed by the Church. The “mladorosses” were social monarchists who believed that with the older generation of Bolsheviks leaving the political arena, Bolshevism would come to an end; they saw the Soviets without the Bolsheviks as a promising form of self-government. In the political activization of the younger generation of emigrants, their way of thinking, Ivanov was not satisfied with the opposition to the ideals of the old emigration. He considered the ideas of the “new Russian people” contradictory and illusory, and expressed his beliefs in a number of articles. The deceptive hope of emigrants for the Soviets without the Bolsheviks is the motif of the famous poem “The way is Free under Thermopylae...” Ivanov created a complex, contradictory portrait of Leontiev; he is partly close to the opinion of N. Berdyaev, S. Bulgakov, V. Rozanov in his assessments of Leontiev’s human qualities and judgments.


Author(s):  
Олег Викторович Кириченко

Аннотация. Историографический анализ трудов доктора исторических наук, профессора М. М. Громыко позволяет понять, как складывалось «православное направление» в русской этнографии постсоветского периода. Одна из крупных фигур в современной этнографии русского народа, М. М. Громыко прошла долгий путь в науке, одно время ее отличал славянофильский подход (насколько это было возможно в то или иное время) в изучении русского народа. В 1990-е годы произошла замена светского подхода религиозным. Главным ее достижением стали исследования в области нравственной культуры. Сегодня православное направление продолжает развивать свою методологию, которая должна соответствовать изучаемой русской традиционной культуре. Abstract. Historiographic analysis of the works of Doctor of Historical Sciences, Professor M.M. Gromyko makes it possible to understand how the “Orthodox trend” took shape in Russian ethnography in the post-Soviet period. One of the major figures in the modern ethnography of the Russian people, M.M. Gromyko has come a long way in science, at one time she was distinguished by the Slavophil approach (as far as it was possible at one time or another) in the study of the Russian people. Then, in the 1990s, the secular approach was replaced by a religious one. Her main achievement was research in the field of moral culture. Today the Orthodox direction is on the way to developing its own methodology, which should correspond to the studied Russian traditional culture.


1995 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 273-283
Author(s):  
Eleanor Stubley

This paper utilizes the vocabulary and methodological concepts of field theory to explore how play can arise in and through performance. Field is defined as a space or potential for action. The action of play is grounded in an open and expanding space which through a dialectic interplay of feelings motivates self-exploration. The action of musical performance is grounded in a reaching out movement through which the performer forges and sustains a musical voice. The field can create a space for play when the music-making re-directs or challenges the focus of the musical voice. The methodological approach recognizes and respects differences in the way music is made in different cultural traditions. It also articulates a need to develop instructional strategies which treat musical style as a ritualistic process and which define the role of the teacher as a musician.1


Human Affairs ◽  
2013 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
Author(s):  
Giuliana Prato

AbstractThis essay draws on comparative ethnographic material from Albania and Italy. It addresses different forms of corruption, arguing that in order to understand the way in which phenomena such as corruption occur and are experienced in any given society, we should contextualize them in the historical and cultural traditions of that specific society. In doing so, however, we should be alert in avoiding falling into the trap of either moral relativism or cultural determinism. The essay suggests that an anthropological analysis of corruption should distinguish between legal rules and social norms. In particular, the empirical study of such norms helps to understand the meanings—both individual and inter-subjective—that actors give to the social and political situation in which they operate.


Author(s):  
Gaspar Pedro González

After years of listening to Maya migrants in the United states and listening to migrants forced back to Guatemala, the novella’s author Gaspar Pedro González created the story of Palas and Malkal, man and wife. The story begins with a discussion of the causes behind migration, and then proceeds to Palas while he arranges his trip with the coyote, makes his goodbyes to his family and community, makes the overland passage through Mexico, and when finally in the United States finds some hopes and plans unobtainable. Palas, and his family left behind in Guatemala, will encounter challenges to their cultural traditions, their personal and community identities, their values and the way they see the world and life, and their personal, family and community relations. The original Spanish version was published in Maya America in Volume 2 Number 2 (2020).


Author(s):  
Ирина Игоревна Жучкова

Обнаружено, что в спортивном дискурсе англоязычных стран существуют специализированные понятия, которые не совпадают полностью по значению с русскими терминами. Это приводит к сложностям, которые препятствуют пониманию и правильному использованию спортивной терминологии. Цель проводимого исследования заключается в систематизации англоязычной футбольной терминологии с помощью тезаурусного подхода, предполагающего конструирование семантических полей и выявление информационно-семиотической природы изучаемой терминологии. В первой части работы подробно описывается методика конструирования тезауруса английской спортивной терминологии и обосновывается выбор информационно-семиотического подхода в качестве основы исследования. Во второй части исследования конструируется семантическое поле «Football» с наглядной схемой семантических отношений. Исследование показало, что в футбольном дискурсе не существует изолированных понятий, все исследуемые термины связаны друг с другом сетью иерархических, синонимических, вариативных и ассоциативных отношений. Более того, выявление информационно-семиотической природы английской футбольной терминологии не только способствовало разграничению нюансов в значении спортивных терминов, но и позволило наглядно проиллюстрировать связь терминов внутри поля посредством построения схем. Полученные результаты могут быть использованы в процессе профессиональной подготовки специалистов-лингвистов, учителей физической культуры, а также спортсменов, изучающих английский язык. Within the English discourse of sport there are many special concepts that do not coincide in meaning with Russian terms. As a result, Russian people learning the English language do not understand the meaning of English sports terms and are confused in their use. The current research is aimed at systematizing English discourse of sport, and namely its football terminology, and revealing the semiotic structure of terms within it via thesaurus modelling of terms related to this discourse. In the first part of the work there is a description of the way the English thesaurus of sports terms was constructed. In addition, the author explains why the semiotic theory was chosen as the basis for this research. In the second part of the work the author presented a semantic field for the term football with a visual scheme of semantic relations. The research showed that there are no isolated terms in football discourse and all terms are connected with each other through hierarchic, synonymic, variance and associative relations. Moreover, systematizing terms via the thesaurus approach could help not only differenciate the nuances in meaning of sports terms but also illustrate the relations among these terms due to the constructed schemes. The achieved results can be used for the vocational training of students majoring in linguistics, sports, and Physical Education teachers.


2011 ◽  
Vol 52 (1-4) ◽  
pp. 123-142
Author(s):  
Richard Taruskin

When Musorgsky revised his opera Boris Godunov in 1871–1872 as a condition for its eventual performance in 1874, he made many changes that went far beyond what the Imperial Theaters demanded of him. Among these changes was the composition of a crowd scene outside Moscow, in which the rebellious populace hails the Pretender, to replace a crowd scene at Red Square in which a submissive, hungry crowd beg Boris for bread. The original scene came, like the rest of the libretto, directly from Pushkin’s eponymous play. The new scene reflected a new view of the historical events, and Musorgsky wrote his own text for it. The two scenes are ideologically at odds, particularly as regards their view of the Russian nation in relation to the Russian people. Moreover, the two scenes share the episode of the Holy Fool and the thieving boys, which Musorgsky transferred from the one score to the other. Obviously, Musorgsky regarded them as incompatible within a single production and thought he had made conflating them impossible. And yet, at the Bolshoy Theater in 1939, the two scenes were indeed played that way, inconsistencies and redundancies be damned. The Bolshoy production (which became widely known through recordings and film) might be written off, the way we tend to write off the art of the Stalinist era, as a politically motivated anomaly. But other productions, including one in San Francisco in 1992, and one that was mounted in 2010 at the Teatro Regio in Torino, have included both scenes without any such evident motivation, possibly because the Bolshoy production is now regarded by some as canonical. Is the historiographical contradiction involving our theme of Opera and Nation to be regarded as a blemish? If not, what considerations can be seen to outweigh it? Can Musorgsky’s political ideas be deduced from the work in which we assume they are embodied? And if they can be, should they be regarded as an aspect of the work that performers need respect?


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document