The metaphor and the iconic attitude

2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Sara Lenninger

Abstract This paper discusses visual metaphors and aspects of similarity in relation to metaphors. The concept of metaphor should here be understood as a semiotic unit that is also a sign (cf. Ricœur, P. 1986. The Rule of Metaphor: Multi-Disciplinary Studies of the Creation of Meaning in Language. London: Routledge and Kegan Paul.). This implies that not all semiotic units are signs, but also that not all signs are typical metaphors. The metaphor is a particular kind of sign because of its making use of the openness present in similarity relations. Metaphorical meaning making is related to a quality of vagueness in iconic sign relations. Furthermore, a notion of iconic attitude is proposed as a designation of subjective and intersubjective perspectives that might be taken on meanings founded on similarity. The iconic attitude mirrors the flexibility of thought and responds to the potentiality of vagueness in iconic sign relations; but, at the same time, the iconic attitude works as a stabilizing factor for meaning. Moreover, this attitude is crucial for the specification of the similarity relation in an actual sign experience with an iconic ground.

2008 ◽  
Author(s):  
Ed De St. Aubin ◽  
Abbey Valvano ◽  
Terri Deroon-Cassini ◽  
Jim Hastings ◽  
Patricia Horn

2020 ◽  
Vol 6 (3) ◽  
pp. 158-164
Author(s):  
Navruza Yakhyayeva ◽  

The quality and content of information in the article media text is based on scientific classification of linguistic features. The study of functional styles of speech, the identification of their linguistic signs, the discovery of the functional properties of linguistic units and their separation on the basis of linguistic facts is one of thetasks that modern linguistics is waiting for a solution. Text Linguistics, which deals with the creation, modeling of its structure and the study of the process of such activity, is of interest to journalists today as a science.


Author(s):  
Джээнбүбү Бегеева

Аннотация. В статье анализируется качество переводов рассказов В.Шукшина, осуществленных в середине 70-х годов С. Наматбаевым. Переводоведческий анализ вывил многочисленные стилевые расхождения между оригиналом и переводом. При переводе одного из лучших рассказов Шукшина «Чудик» искажения стиля не передали психологические тонкости рассказа. При переводе рассказа «Дядя Ермолай» философский аспект рассказа выпал, так как переводчик исказил жанровую специфику. Перевод рассказа «Два письма» оказался более качественным по сравнению с предыдущими. Переводчик рассказа «Два письма» сумел приблизиться к оригиналу, расшифровать его основную тональность, воспроизвести атмосферу напряженных поисков истины героем рассказа Николаем Иванычем. Этот перевод оказался более качественно выполненным по сравнению с предыдущим рассказом «Дядя Ермолай». Причину переводческого успеха можно объяснить, прежде всего, доступностью содержания рассказа, да и сам герой не столь сложная и глубокая личность, как повествователь в рассказе о дяде Ермолае. В целом, переводы С.Наматбаева являются своеобраз- ным этапом в переводческом деле. В настоящее время необходимо более полное и глубокое восприятие творчества В.Шукшина и создания новых адекватных переводов. Ключевые слова: качество переводов, стилевые расхождения, психологические тонкости, философский аспект, этапом. Аннотация. Макалада В.Шукшиндин аңгемелеринин кыргыз тилине которуудагы сапаты каралат, котормолор 1970-жылдары котормочу С.Наматбаев аркылуу жаралган. Котормонун сапатына талдоо жүргүзгөндө көпчүлүк каталар табылган, алардын эң олуттуусу стилдердин айырмасы, негизги чыгарма менен котормонун ортосунда. Мисалы, “Чудик” деген аңгеменин психологиялык мүнөздөмөсү жоголуп кеткен. “Ермолай байке” деген аңгемеде жанрдын туура эмес берилишинен жазуучунун негизги ою жоголуп кеткен. “Эки кат” деген аңгеме беркилерге караганда сапаттуу которулган. Котормочу " Эки кат" деген аңгемени оригиналга жакындатып которгон. Башкы каарман Николай Иванычтын изденүүлөрүн, ойлорун, чындыкты табууга аракеттерин Шукшинден кем эмес окуучуларга жеткирген. Котормочунун жетишкендиги аңгеменин түшүнүктүү мазмуну менен түшүндүрсө болот, жана Николай Ивановичтин жөнөкөйлүгү менен. С.Наматбаевдын котормолору каталарына карабастан котормочулук иште алдыга жылуу болгон. Бирок, азыркы заманда сапаттуу котормо жаратууда мезгил келди. Түйүндүү сөздөр: которуудагы сапаты, стилдердин айырмасы, психологиялык мүнөздөмөсү, негизги ою жоголуп. Annotation. The quality of translation of the Shukshins stories is analyzed in the Middle 70- years. By S.Namatbaev. The translation analysis had idenh hed numerous style discrepancies between the original and the translation. The psychological feature of the compasihion were not be hansfered by the translation one the bestand famous story by. V.Shukshin due to distorhion of the style. By the translation of the story “The uncle Ermolai” had full a phisichal aspect of the story, because the translator had distorted the genre specifics. The translation of the stories “Two letters” was wade more qualitative comparated with another stories. Generally, the Namatbaevs translation are a sui generis stage in the translatiobs. We need currently more total and profound perception of the creation by V.Shukshin. The create of the new adeavate translation is the main task. The head of the theory and history of Russian literature department. V. Shukshin’s stories and problems of translation them into Kyrgyz language. This article is analysed the quality of translation of V. Shukshin’s stories, which were written in 70 th with S. Namatbaev. Translation analyse deduced many stylistic variations between translated version and original. There is a misrepresentation, was not transmitted psychological subtleties of the story in translation of one of the best V. Shuk- shin’s story “Wierdo”. Metaphysical dimension is disappeared in translation of the story “Uncle Ermolai”, since translator destort the genre specificity. The translation of the story “Two letters” has been more qualitative in comparison with previous translations. In common, S. Namatbaev’s translation is a genius stage in translation. It needs more full and deep comprehension of S. Shukshin’s work and to establish new suitable translation. Key words: Quality of translation, stylistic variation, psychological subtleties, metaphysical dimension, stage.


Auditor ◽  
2021 ◽  
pp. 24-28
Author(s):  
Nataliya Kazakova

The article includes materials presented at the scientifi c and practical conferences «Problems of Audit Quality» organized by the Self-regulatory organization of Auditors «Sodruzhestvo» in June-July 2021. Th e conferences are dedicated to the development of audit education and qualifi cation certifi cation of audit personnel in the Russian Federation, aimed at improving the quality of audit through the introduction of a competence-based approach and the creation of a national system for regular monitoring of auditor’s competencies, contributing to the training of broad-based specialists in demand in various areas of economic, business and fi nancial management.


2021 ◽  
pp. 34-37
Author(s):  
Р.Х. Беков

Рассмотрены важные аспекты использования геноносителей различных маркерных признаков при создании и селекции гетерозисных гибридов томата для защищенного грунта. Наряду с общими требованиями к родительским компонентам, касающимися продуктивности растений, скороспелости, устойчивости к болезням и т. д., сегодня при селекции на гетерозис для защищенного грунта к исходному материалу предъявляют более высокие требования по наличию хозяйственно полезных признаков. Эти требования касаются типа роста растений, формы, окраски и качества плодов, типа кисти, формы плодоножки и т. д. Представлены характеристики исходного материала для создания гетерозисных гибридов томата, а также даны характеристики полученных гибридов. Исследования, проведенные в отделе селекции ВНИИО (ВНИИ овощеводства – филиал ФГБНУ ФНЦО), показали большую перспективность использования при гетерозисной селекции томата для защищенного грунта геноносителей различных маркерных признаков, особенно признаков, определяющих коричневую окраску эндосперма семян (гены bs и bs-2) и несочлененную плодоножку (ген j-2). Созданные с использованием этих маркерных признаков гибриды и селекционные линии по-своему уникальны и являются приоритетным достижением этого научного учреждения, так как они представляют большой интерес для гетерозисной селекции томата в качестве исходного материала. Целый ряд гибридов F1 включен в Госреестр селекционных достижений, допущенных к использованию (Удача, Голубчик, Клад овощевода, Заур и др.). В связи с развитием фермерского и любительского овощеводства в последние годы определенное внимание было уделено созданию новых мутантных линий с розовыми, малиновыми и темно-коричневыми плодами с высокими вкусовыми качествами (учитывая, что образцы такого типа пользуются повышенным спросом у населения и стоят дороже). При создании новых гетерозисных гибридов были учтены эти признаки родительских форм. Important aspects of the use of gene carriers of various marker traits in the creation and selection of heterotic tomato hybrids for greenhouse industry are considered. Along with the general requirements for the parent components concerning plant productivity, precocity, resistance to diseases, etc., today, when breeding for heterosis for greenhouse industry, higher requirements are imposed on the source material for the presence of economically useful features. These requirements relate to the type of plant growth, shape, colour and quality of fruits, brush type, stem shape, etc. The characteristics of the initial material for creating heterotic tomato hybrids are presented, as well as the characteristics of the resulting hybrids are given. Studies conducted in the breeding department of the ARRIVG (ARRIVG – a branch of the FSBI FSCV) showed great prospects for the use of gene carriers of various marker traits, especially those that determine the brown colour of the seed endosperm (bs and bs-2 genes) and an undifferentiated peduncle (j-2 gene) in the heterosis breeding of tomatoes for greenhouses. Hybrids and breeding lines created using these marker traits are unique in their own way and are a priority achievement of this scientific institution, since they are of great interest for the heterosis breeding of tomato as a basic material. A number of F1 hybrids are included in the State Register of Breeding Achievements allowed for use (Udacha, Golubchik, Klad ovoschevoda, Zaur, etc.). Due to the development of farming and amateur vegetable growing in recent years, some attention has been paid to the creation of new mutant lines with pink, crimson and dark brown fruits with high taste qualities (given that samples of this type are in high demand among the population and are more expensive). When creating new heterotic hybrids, these features of the parent forms were taken into account.


2006 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 53-69
Author(s):  
Vanessa May

Epistemological Questions Concerning the Study of Biographical. Material: The Consequences of Choise of Methodology Using my own research on written life stories of Finnish lone mothers as a case study, this paper examines the consequences of choice of methodology when using biographical material as data. I focus on two methodo-logical alternatives: analysing biographical material as documents of preceding events, or as meaning-making con-structs. Treating biographical material as a gateway into studying events in people’s lives reduces the heuristic value of the material, and consequently questions of truth and reliability become problematic. Nevertheless, this still seems to be the preferred methodological alternative of many sociologists. If biographical material is analysed for its own sake, focussing on the creation of meaning through story-telling, the above-mentioned problems of truth and reliability diminish considerably. Using research on lone motherhood as an example, I ex-plore arguments for the use of narrative analysis, examining what it has to offer methodologically, theoreti-cally and conceptually.


2012 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 305
Author(s):  
Thoriq Nurmadiansyah

This article discusses the development of local wisdom SMKN 1 Wonosari.  Local Wisdom are closely related to honesty was initiated in order to strengthen the nation's character. The study was conducted in the cafeteria honesty SMKN 1 Wonosari. "Canteen" honesty is honesty canteen canteen that still exists among the other folded. Existence to be an example for other schools, in addition to the creation of a culture of honesty also cleanliness can not be denied, and more importantly the quality of the food is guaranteed. Unequaled achievement is "Cafeteria Honesty" is able to create a culture of self-awareness and honesty without having watched someone else.


Author(s):  
Olesya Yaremchuk

This article studies the use of field research as an anthropological tool in literary reportage which is a comprehensive element of the creation of journalistic content. Based on the examples of journalistic texts of the 20s by the Austrian writer Joseph Roth, we have analyzed the anthropological methods which were used by this author in his reportages, that is the main objective of this study. Using diachronic comparison, qualitative method and content analysis to evaluate and to explain the concept of Joseph Roth’s texts, as well as the methodology of textual, syntagmatic (by Volodymyr Propp) and paradigmatic analysis (by Claude Levi-Strauss), we have examined the generated meanings in the texts of the mentioned author. As a result of the study, we have identified four methods that Joseph Roth used writing his news reportages in the 1920s, including “In Midday France” and “White Cities”. Those methods are as follows: overt observation, in-depth interviews, fixing details and gaining empirical experience. The modern authors call these methods as classic ones, without which it is impossible to work in this genre. As we have seen from the examples of literary reportages of the French cycle by Joseph Roth, the anthropological tools used by this author for his works contributed to deepening and improving the quality of his texts which is of great significance for our study. Joseph Roth created a panoramic picture of the twentieth century in his texts through watching, communicating and studing. However, it is worth to add that he was often too subjective, suffering harsh criticism for this.


Author(s):  
Radostina Neykova

The journey in the animation cinema can be in many aspects - from fully real tracking of movement in space, through vertical or horizontal movement in the past, present and future, with or without a specific direction, to physical or psychological escape and / or return after time.The text analyzes the specifics of travel, escape and return in key examples of modern animation cinema.In animation, screen movement takes place in a specific space and for a specific time. And the first signal association for avoidance, for travel is precisely movement, movement in time and space. Of course, in animation cinema the movement is absolutely free and unlimited and can vary from fidelity to nature to abstraction and absurdity, it can manifest itself in a new quality of cinema - in the metaphorical image, in the creation of its own system of signs and symbols.The journey in the animation cinema can be in many aspects - from fully real tracking of movement in space, through vertical or horizontal movement in the past, present and future, with or without a specific direction, to physical or psychological escape and / or return after time. The text analyzes the specifics of travel, escape and return in key examples of modern animation cinema. In animation, screen movement takes place in a specific space and for a specific time. And the first signal association for avoidance, for travel is precisely movement, movement in time and space. Of course, in animation cinema the movement is absolutely free and unlimited and can vary from fidelity to nature to abstraction and absurdity, it can manifest itself in a new quality of cinema - in the metaphorical image, in the creation of its own system of signs and symbols.


2021 ◽  
Vol 6 (11) ◽  
pp. 2129-2134
Author(s):  
Eman Sukmana ◽  
M. Fauzan Noor ◽  
I Wayan Lanang Nala ◽  
Bhanu Rizfa Hakim ◽  
Rizky Sulvika Puspa Rinda ◽  
...  

Preparation of Jembayan Tengah Village towards an agro-tourism area based on agriculture and a creative economy is one of the priorities. BUMDes DJT Berjaya in collaboration with the Tourism Awareness Group (POKDARWIS) Kampong Seraong to create a sustainable Jembayan Tengah Tourism Village. In terms of organizational governance, BUMDes DJT Berjaya is in crisis, but this organization is open to restructuring management by the community who are committed to advancing the village. This service program is focused on BUMDes management training to improve the governance system and classify business units. In addition, training on the creation and management of village websites was carried out as a first step in digitizing which will work together with kutaicoding.com. The results are an increase in the quality of organizational governance for BUMDes and POKDARWIS as well as the creation of a website that contains profiles, organizational activities and complaint features.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document