scholarly journals Strategi Peningkatan Kemampuan Bicara Anak Usia 3 Tahun Melalui Youtube

Author(s):  
Siti Rakiyah

<p><strong>Abstrak </strong></p><p>Beragam media yang dapat digunakan dalam pembelajaran dalam meningkatkan kemampuan bicara anak, salah satunya adalah Youtube. Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui sejauh mana media YouTube mampu membentuk kecakapan atau keterampilan berbicara pada seorang anak yang berusia 3 tahun. Penelitian ini adalah penelitian deskriptif kualitatif. Subjek penelitian adalah satu orang anak berusia 3 tahun. Pengumpulan data dalam penelitian ini dilakukan dengan metode pengamatan, wawancara, dan catatan lapangan. Hasil penelitian menunjukkan bahwa adanya pengaruh dalam keterampilan berbicara anak usia 3 tahun yang dikarenakan media Youtube berupa video kartun. Hal ini dapat dilihat dari adanya ketertarikan subjek ketika menonton video-video kartun. Youtube juga dipandang sebagai media pembelajaran dalam pemerolehan bahasa bagi anak, namun sisi lain peran yang tidak kalah penting yaitu interaksi orang tua menstimulasi daya nalar komunikasi anak tersebut. Hal ini lah yang membantu anak menyerap apa yang dilihatnya pada youtube kepada orang tua maupun orang di sekitarnya. Sehingga dapat diambil kesimpulan bahwa media Youtube memberikan kontribusi keterampilan berbicara pada anak berusia 3 tahun.</p><p><em><strong>Abstract</strong></em></p><p><em>There are many media that can be used in learning to improve children's speaking skills, one of which is Youtube. This study aims to determine the effect of YouTube media on speaking skills of 3 year olds. This research is a qualitative descriptive study. The research subject was a 3 year old child. Data collection in this study was carried out by means of observation, interviews, and field notes. The results showed that there was an influence on the speaking skills of 3 year olds due to Youtube media in the form of cartoon videos. This can be seen from the subject's interest when watching cartoon videos. Youtube is also seen as a learning medium in language acquisition for children, but the other side that is no less important is the interaction of parents who stimulate children's communication reasoning power. This is what helps children absorb what they see on YouTube to their parents and those around them. So it can be concluded that Youtube media contributes to speaking skills in children aged 3 years.</em></p><p><em><br /></em></p>

Author(s):  
Reinaldy Yusuf ◽  
Yusida Lusiana ◽  
Heri Widodo

The purpose of the study was to find out about the communication culture of Japanese society, namely verbal Aisatsu and non-verbal Ojigi communication practiced by hotel workers Kyuukamura Kishu Kada using phenomenology studies. This research is a qualitative descriptive study using interview techniques as a data collection technique. There are 5 informants from this research. The results found in this study are the Aisatsu verbal communication culture practiced by Kyuukamura Kishu Kada workers varies depending on the interlocutor and the situation. For non-verbal culture, Ojigi is done to show apologies, thanks, and respect for the other person. The more bent in doing Ojigi, the feelings shown are getting deeper. Employees at Kyuukamura Kishu Kada also realize that Aisatsu and Ojigi are very important Japanese communication culture and play an important role, especially in Kyuukamura Kishu Kada.  


Author(s):  
Zimmatul Liviana

The research grammatical interference in a collection ofshort stories Biarkan Aku Memula iwork Nurul F. Hudaisa collection ofshort storiesset in the back that Is start work Let Nurul F. Huda contains many grammatical interference.The problem of this   study were(1)how   the various morphologi calinterference containedin   a   collection of short stories Biarkan Aku Memulai work Nurul F. Huda. (2)how the various syntactic interference contained in a collection of short stories Biarkan Aku Memulai work Nurul F. Huda. The purposeof this studyis to describe the morphological and         Syntactic interference contained in a collection of short stories Biarkan Aku Memulai work Nurul F. Huda. Sociolinguistics is the study of language variation and use in society. Interference is the event of the use of language elements of one into the other language elements that occur in the speakers themselves. This research uses descriptive qualitative method because to describe the actual realityin order to obtainan accurateand objective. Qualitative descriptive methods were used to analyzethe elements ofa word orphrase that incorporated elements of other languages with the analysis and description of the formulation of the problem is the answer. Data collection techniques using observation techniques, the determination ofthe object of research, the selection of short stories.Based on the analysis of the data in this study can be found that there are six forms of interference morphology, namely (1) the prefix nasal N-sound, (2) the addition of the suffix, (3) the exchange prefix, (4) exchange suffixes, (5) exchange konfiks, (6) removal affixes. While the syntactic interference only on the words and phrases in a sentence. The results of the study it can be concluded that the interference morphology more common than syntactic interference.


2019 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 285-296
Author(s):  
Wika Wahyuni ◽  
Mahyuni Mahyuni ◽  
Johan Mahyudi

This research is based on differences in the variety of languages ​​of women and men in society. The research is focused on the taboo language used by women in written form on the Instagram social network. The use of taboo language by men is more accepted in society. The formulation of the premise of this study is to determine the forms of female taboo expressions on  Instagram. This research is a qualitative descriptive study that is based on the use of taboo language on Instagram. The purpose of this study is to describe the forms of taboo expressions written by women on Instagram. The process of data collection was done by referring to the record anddocumentation method. Data were analyzed using taboo theory according to Wijana (2006) and Timothy Jay (1996). The results of the analysis showed that women use taboo language expressions which are vulgar, sexually harassing, name-calling and insulting.  


Jurnal Ecogen ◽  
2018 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 236
Author(s):  
Meza Yulia Astuti ◽  
Yulhendri Yulhendri ◽  
Menik Kurnia Siwi

This study aims to analyze unemployment in Kelurahan Gates Nan XX Lubuk Begalung Subdistrict of Padang City which is seen from the aspect of family social status, education, income and time allocation. This research is a qualitative descriptive study. The sampling technique used is purposive sampling. Data collection techniques are observation, interview and documentation. To test the validity of data used Triangulation Technique. The results of this study indicate that unemployed are classified as half-unemployed come from families who have low economy. This can be seen from the work of parents as Fishermen, Merchants, and Daily laborers. Furthermore, many youth drop out and choose to work as fishermen, casual laborers, and fish traders in Gates Nan XX Village with an average income of Rp 50,000 per day and have 3-5 hours working hours per day. Keywords:Unemploymen


2021 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 129-148
Author(s):  
Muflihah Muflihah

Most of the generation (Arabic linguistic academics) have not comprehended the linguistic theories which initiated by Al-Jahid. This study aims to research on the concept of communication with the signs in Al-Jahid works. To identify these problems in depth and thoroughly, qualitative descriptive study was used. The primary data sources of this research were various sources, mainly Al Jahid book with documentation from the works of Al-Jahid and observation techniques based on the other books about Jahid ‘s point of view, such as Kamal Bisyri and other linguists. The results of this study concluded that: Al-Jahiz is an Arabic language expert who discussed the theory of non-verbal communication. In the case of learning a language, we also have to comprehend the theory of communication, especially communication with signs by Al-Jahiz. His thoughts were followed by several contemporary scholars. Thus, it is highly recommended to the Arabic researchesr to figure out the works of previous Arabic scholars which had been discussing about contemporary linguistic.


TOTOBUANG ◽  
2019 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 101
Author(s):  
Nanik Indrayani

As good citizens, when we gather among fellow language users who have different regional languages, we must always use Indonesian as a language of unity. This study aims to describe how the language behavior between the employees of the Buton tribe and the Buru tribe at the Buru Jazirah Namlea Multipurpose Cooperative and how the language behavior barriers between Buton and Buru tribe employees at the Buru Jazirah Namlea Multipurpose Cooperative in Namlea Buru Maluku Regency. This qualitative descriptive study examines linguistic phenomena. The data source in this study is the utterances used between the employees of the Buton tribe and the Buru tribe in the Buru Jazirah Namlea Multipurpose Cooperative which contains the regional languages of the two tribes. The method of data collection is done through non-participant observation. While the technique of data collection is done through the technique of referring to skillful engagements, recording techniques, and note-taking techniques. The data that has been classified is then analyzed by qualitative descriptive analysis techniques. The results of this study revealed that the language behavior between the employees of the Buton tribe and the Buru tribe at the Buru Jazirah Namlea Multipurpose Cooperative was initially not very good considering they communicated with each other in their respective languages but over time this could be overcome so that between the Buton tribes and the Buru tribe cooperated well. Subsequent findings of language barriers between Buton and Buru tribes employees at the Buru Jazirah Namlea Multipurpose Cooperative influenced their respective regional languages, between the two tribes unable to understand each other because the two tribes used their respective regional languages. when interacting.  Sebagai warga negara yang baik, ketika kita berkumpul antara sesama pengguna bahasa yang saling berbeda bahasa daerah, kita harus selalu menggunakan bahasa Indonesia sebagai bahasa persatuan. Penelitian ini bertujuan mendeskripsikan bagaimana perilaku berbahasa antara karyawan suku Buton dan suku Buru di Koperasi Serba Usaha Buru Jazirah Namlea dan bagaimana hambatan-hambatan perilaku berbahasa antara karyawan suku Buton dan suku Buru di Koperasi Serba Usaha Buru Jazirah Namlea di Namlea Kabupaten Buru, Maluku. Penelitian deskriptif kualitatif ini mengkaji tentang fenomena kebahasaan. Sumber data dalam penelitian ini adalah tuturan-tuturan yang digunakan antara karyawan suku Buton dan suku Buru di Koperasi Serba Usaha Buru Jazirah Namlea yang mengandung bahasa daerah kedua suku tersebut. Metode pengumpulan data dilakukan melalui observasi nonpartisipasi. Sementara teknik pengumpulan data dilakukan melalui teknik simak bebas libat cakap, teknik rekam, dan teknik catat. Data yang sudah diklasifikasi kemudian dianalisis dengan teknik analisis deskriptif kualitatif.            Hasil penelitian ini mengungkapkan bahwa perilaku berbahasa antara karyawan suku Buton dan suku Buru di Koperasi Serba Usaha Buru Jazirah Namlea pada awalnya kurang begitu baik mengingat mereka saling berkomunikasi dengan menggunakan bahasa daerah masing-masing, namun seiring dengan berjalannya waktu hal tersebut bisa teratasi sehingga antara suku Buton dan suku Buru terjalin kerja sama dengan baik. Temuan berikutnya hambatan-hambatan  yang terjadi dalam perilaku berbahasa antara karyawan suku Buton dan suku Buru di Koperasi Serba Usaha Buru Jazirah Namlea yaitu pengaruh bahasa daerah masing-masing antara kedua suku tersebut tidak bisa saling memahami karena kedua suku tersebut menggunakan bahasa daerah mereka masing-masing ketika berinteraksi.


K ta Kita ◽  
2021 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 167-172
Author(s):  
Kevin Sienatra

Movies are everyday entertainment for people in their daily lives. There are a lot of foreign movies that are being played in Indonesian theatres. Unfortunately, there are many places where people watch the movie with the subtitles that are not created by the professional translators. The Social Network was translated by more than one translator. This research was conducted to analyze how accurate the translation is and what the similarities and differences between the translators are. This study is a qualitative descriptive study, which analyzes the slang word translation accuracy in the movie The Social Network using Newmark theories of translation quality assessment. The finding of the study showed that the translation from both of the translators is accurate enough and there is almost no inaccurate translation, also there are several slang words that are not included in the data of the previous study, but the writer found on subtitle the data of the other two translators.Keywords: Slang, Translation, Accuracy


2017 ◽  
Vol 28 (10) ◽  
pp. 1640-1649 ◽  
Author(s):  
Roschelle L. Fritz ◽  
Roxanne Vandermause

This methods article is a reflection on the use of in-depth email interviewing in a qualitative descriptive study. The use of emailing to conduct interviews is thought to be an effective way to collect qualitative data. Building on current methodological literature in qualitative research regarding in-depth email interviewing, we move the conversation toward elicitation of quality data and management of multiple concurrent email interviews. Excerpts are shared from a field journal that was kept throughout one study, with commentary on developing insights. Valuable lessons learned include the importance of (a) logistics and timing related to the management of multiple concurrent email interviews, (b) language and eliciting the data, (c) constructing the email, and (d) processing text-based data and preparing transcripts. Qualitative researchers seeking deeply reflective answers and geographically diverse samples may wish to consider using in-depth email interviews.


LITERA ◽  
2013 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
Author(s):  
Sutrisna Sutrisna Wibawa

This study aims to reveal and formulate Javanese philosophical values and philosophical foundations in Serat Centhini. It was a qualitative descriptive study. The data source was the Serat Centhini text. The research steps included data collection, data reduction, data display, and conclusion drawing. The data were analyzed using the hermeneutic and heuristic techniques. The findings are as follows. First, Javanese philosophical values in Serat Centhini are reflected in Javanese cultural contents and philosophy reflecting the Javanese society when Serat Centhini was written. The Javanese philosophy in Serat Centhiniis reflected by the life perfection value (ngudi kasampurnan) and the philosophy of origin and destination (sangkan paraning dumadi). Second, the philosophy in Serat Centhini is reflected in the ontological, epistemological, and axiological foundations.


LITERA ◽  
2019 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 185-195
Author(s):  
Pauw Budianto

As a cultural dialogue, translation has two main ways: foreignization or domestication. These two translation methods are also reflected in the Indonesian translations of the Tao Te Ching. This paper attempts to analyze the performance of these two translation methods in nine books of Indonesian Tao Te Ching translations, including the title of the book and the main philosophical terms (Dao, De, Ziran, Wuwei). This is a qualitative descriptive study, with literature survey as the main method of data collection. The results show that the tension between the two translation methods in the nine versions of Indonesian translations of the Tao Te Ching are different, reflecting a complex phenomenon. Translation of the title of the book, mostly used combination between foreignization and domestication strategies, kept the book name Tao Te Ching and subtitles that expressed what kind of book was the Tao Te Ching in the translator’s mind. The translations of Dao had a trend of foreignization, while the translations of De were exactly the opposite. The translations of Ziran mostly used domestication strategy, and the translations of Wuwei had a trend of foreignization in some newest translations. Keywords: foreignization, domestication, Indonesian translations, Tao Te Ching STRATEGI FOREIGNISASI DAN DOMESTIKASI DALAM TEKS-TEKS TERJEMAHAN TAO TE CHING BERBAHASA INDONESIA AbstrakSebagai suatu bentuk dialog antarkultur, penerjemahan terutama memunyai dua cara, yakni foreignisasi dan domestikasi. Fenomena kedua metode penerjemahan ini juga muncul dalam teks-teks terjemahan Tao Te Ching berbahasa Indonesia. Artikel ini menganalisis bagaimana fenomena kedua metode penerjemahan ini terjadi di dalam teks-teks terjemahan tersebut yang terdiri atas sembilan versi berbeda dari berbagai tahun terbitan, terutama terkait penerjemahan judul buku dan penerjemahan konsep-konsep utama dalam Tao Te Ching (Dao, De, Ziran, Wuwei). Penelitian ini merupakan penelitian diskriptif kualitatif dengan studi literatur sebagai metode utama pengumpulan data. Hasil penelitian menunjukkan bahwa tensi antara kedua metode penerjemahan tersebut dalam teks-teks terjemahan Tao Te Ching berbeda satu dengan yang lain menampilkan fenomena yang cukup rumit. Penerjemahan judul buku kebanyakan menggunakan perpaduan foreignisasi dan domestikasi mempertahankan judul asli Tao Te Ching dan judul kecil yang menunjukkan buku seperti apa Tao Te Ching di benak penerjemah. Penerjemahan kata Dao memunyai kecenderungan foreignisasi, penerjemahan kata De sebaliknya lebih cenderung domestikasi. Penerjemahan kata Ziran lebih banyak menggunakan domestikasi, penerjemahan kata Wuwei ada kecenderungan foreignisasi di beberapa karya terjemahan terbaru. Kata Kunci: foreignisasi, domestikasi, teks Tao Te Ching, Bahasa Indonesia


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document