scholarly journals Media Phraseology and the Dynamics of the Ukrainian Language: The Psycholinguistic and Stylistic Paradoxes

2018 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 277-291 ◽  
Author(s):  
Dmytro Syzonov

The present article involves the study of the dynamic processes of the Ukrainian language in printed and electronic mass media. Specifically, the description of functional paradoxes in the Ukrainian language is further presented in this article, with a particular focus on phraseological units (idioms) that function in mass communication. The sources of new phraseology that percolate into mass consciousness direct it through mass media and all described manipulative strategies show that the journalists like to use phraseological units and their stylistic transformations in media texts from the headline to the conclusion. The author gives scientific interpretation of the term medial phraseological unit (idiom) and its correlation with the term new phraseological unit / phraseological innovation in Ukrainian and European Linguistics. The author gives scientific interpretation of the term medial phraseological unit (idiom) and its correlation with the term new phraseological unit / phraseological innovation in Ukrainian and European Linguistics. The research and analyzes results collected as material for innovative dictionary of new words and phraseological units (2016-2018) showed, that Ukrainian language integrates itself into the world global process, enriches itself with new lexemes thanks to the English Language, has great psycholinguistic influence from the side of active political processes and connected with the innovations development. The results of the data analysis indicate that the ratio of the new idioms to the new vocabulary in the media in Ukrainian points to the pragmatic specificity of the phraseological resources of the Ukrainian language in the twenty-first century. Comparing the corpus media phraseology in 2016 and 2017, it can be concluded that aphoristic quotations of politicians occupy a substantial place among the new phraseologisms (30% and 32% respectively), advertising slogans, including political ones (25% and 23%), calqued phraseologisms (mainly from the English language) (12% and 9%), new clichés and stamps (8% and 9%), terminological neologisms (10% and 12%), and semantically transformed phraseologisms (15%).

Author(s):  
Antonio Sandu ◽  
◽  
Polixenia Nistor ◽  
◽  

Mass media affects its consumers primarily in their cognitive dimension, by changing the image of the world - in this sense that the media becomes a vector of social influence, by changing the cognitions of individuals - but also by changing the shared social constructs within membership groups. The stated role of the media is to inform target audiences about events of interest in the field-specific to the activity of the media trust, but also to convey opinions, ideas, and views on those events in a way that is as complete and as complex as possible, allowing recipients to build their own opinions or adhere to one or another of the opinions expressed. This article deals with the ethics of mass communication when faced with a window of opportunity which allows an easier promotion of ideas or interests, taking into account the theory of life as a spectacle promoted by Erwin Goffman.


2021 ◽  
Author(s):  
Kate Butler

In the twenty-first century, the mass media is increasingly seen as having a very pervasive influence: the extent and reach if it simply cannot be ignored. In communities large and small, and in countries all over the world, the mass media has the ability to set agendas and influence public opinion. In North America, the mass media is particularly ubiquitous; from television, to the internet, to newspapers, it has become difficult to avoid mass media products.


2021 ◽  
Author(s):  
Kate Butler

In the twenty-first century, the mass media is increasingly seen as having a very pervasive influence: the extent and reach if it simply cannot be ignored. In communities large and small, and in countries all over the world, the mass media has the ability to set agendas and influence public opinion. In North America, the mass media is particularly ubiquitous; from television, to the internet, to newspapers, it has become difficult to avoid mass media products.


Author(s):  
Kateryna Shevchyk ◽  

In the modern world, in the epoch of growth of information technologies, an advertisement is one of the most popular varieties of mass communication that rapidly develops. The growth of advertisement substantially influences on lexical composition of language, creates in a language new concepts and expressions, in particular slang and jargon. Native speakers begin to use such vocabulary in everyday life. Especially modern English has such phenomenon, because it is used all over the world. Nowadays, an advertisement performs the function of public ideas formation. Influencing on people, an advertisement creates consumer philosophy and ideology. One of the most sensible to the advertisement categories of people is youth, because they are in the process of active socialization. Exactly an advertisement is mostly aimed at young consumers, that is why it becomes more widely spread and such products need specific language means of influence. Advertisement makers try to overcome psychological distance between an advertisement and audience, so they use of extralinguistic language units, elements of slang or to create new words. Topicality of this work is defined by the fact that a slang is an integral part of English, and the latest research of slang is of great importance. A slang is one of the most actual and ambiguous problems of modern lexicology. In the world where new slang units appear every day, updating of theoretical and practical knowledge of slang and its functions is very important for modern lexicology. In addition, the deeper analysis of advertisement reports with a slang must be done. A scientific novelty of work is that theoretical knowledge in relation to a slang and advertisement in the conditions of modern development of information technologies are incorporated and generalized; opinions of scientists are analyzed in relation to functioning of slang in an advertisement. The aim of the article is to study features of slang functioning in modern English-language advertisements and analysis of basic methods of translating of such advertisement texts. The achievement of these aims needs solution of the following tasks: 1) to interpret a concept "slang" and "jargon" and define, what a slang differs from jargon in the context of the newest researches; 2) to present the basic methods of forming of slang in modern English; 3) to describe the general views of slang and identify their specifics; 4) to interpret a concept "advertisement" and describe the stylistic features of advertisement text; 5) to describe the features of slang use in advertisement texts; 6) to explain functioning of slang in an advertisement on the example of advertisement slogans and texts; 7) to define the specific features of English-Ukrainian translation of advertisements. The subject of research is an analysis of slang features in modern English and Ukrainian languages in advertisement texts.


Author(s):  
Olga Pliasun ◽  

The article analyzes the influence of language innovations on the construction of state image. The author defines the term "language innovations" as new words and phraseologisms that appear and actively function in the modern media space and form the image of Ukraine. Emphasis is placed on the characteristics of the media sphere, which reproduces language innovations commensurate with the representative forms of the state image. The study singles out and systematically analyzes two vectors of influence of language innovations on the state image: 1) positive (therapeutic), associated with the development of new meanings of words, word-forming transformations, search for Ukrainian equivalents of borrowed lexemes, the emergence of new phraseologisms, evolution of youth slang, etc.; 2) negative (pathogenic), caused by destructive events in the economic, political, social spheres, the coronavirus pandemic, etc. The article proves that the positive image effect in the mass consciousness is created by the search for Ukrainian equivalents to borrowed lexemes, and not all of them are new. It is observed that the typical situation is the functioning of words in the media, which acquire a new meaning in mass communication. In addition, a positive author's assessment of new words is of great importance in the popularization of Ukrainian neolexemes in the media. The study emphasizes that an effective linguistic tool for promoting language innovations in the language consciousness of Ukrainians is creolization, which affects the mass recipient not only verbally but also nonverbally, which creates a positive image effect. In terms of image therapy, the author considers the development of Ukrainian youth slang, computer jargon, some lexemes from the slang of social networks with neutral semantics. The author takes into account and interprets the material of innovative dictionaries "New words and phraseologisms in Ukrainian mass media" (New words and phraseologisms in Ukrainian mass media: a dictionary / L.I. Shevchenko, D.Yu. Syzonov; editor-in -chief L.I. Shevchenko. Kyiv, Kyiv University, 2017-2021). Attention is drawn to the accumulation of lexemes in image texts, the semantics of which are related to crimes in digital communication and motivated by information warfare, non-compliance with the principles of online security, etc., which has a pathogenic effect, discrediting the state image. The statement about the use of language innovations in media texts for the purpose of both positive (therapeutic) and negative (pathogenic) influence on the state image is concluding. To a large extent, this depends on the context in which the neolexeme is used, the author's attitude to the described situation, as well as the level of media literacy, media education and critical thinking of the recipient of the media text.


Author(s):  
A. A. Ishchuk ◽  

The article reveals the features of the media language via analysis of the elements of English-language headlines that are used by the well-known information resources of the BBC and CNN channels. The method of random sampling and a comparative method were used in the research to demonstrate the lexical features of headlines of the English-language news. The mass media are the basis for the development of the linguistic situation, and the newspaper headlines can create new concepts within the journalistic and colloquial styles. The news covers political, military, economic, social, and cultural events. Stylistically colored vocabulary, grammar, and pronunciation affect speech habits. The media language is not only a corpus of texts functioning in the field of mass communication, but also a stable intra-language system characterized by a certain set of linguistic properties. In this system, the main features are the ratio of audiovisual and verbal elements, which are unique for each type of mass media: television, print media, or online publications. The topicality of the study grounds on the issue of interpreting news texts and their impact on a viewer. The article studies the most common lexical units, their expressiveness, and the place they have in a sentence or phrase. The attributive function of nouns in news headlines is emphasized. Lexical features of headings include stable expressions, common words that are characterized by brevity and expressiveness, nominative attribute groups, numerals, and abbreviations.


2015 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 5
Author(s):  
Dr. Neha Sharma

Language being a potent vehicle of transmitting cultural values, norms and beliefs remains a central factor in determining the status of any nation. India is a multilingual country which tends to encourage people to use English at national and international level. Basically English in India owes its presence to the British but its subsequent rise is not fully attributable to the British. It has now become the language of wider communication which is now spoken by large number of people all over the world. It is influenced by many factors such as class, society, developments in science and technology etc. However the major influence on English language is and has been the media.


Author(s):  
Veronika Chekalyk

The article represents the following aspects: the main principles of national mass media activity, the methods of image creation of a state, the analyses of interrelation in image creation of a state and mass media. This scientific study intends to provide professional analysis of the article’s author as an image-maker as well as assessmentfeedback from the point of view of a media psychological readiness to accept a public persona offered by image-makers. This text proposes the several methods how to create image and how to define the terms. The author treats a state image as an internal and external image of a country, which is formed and fixed in mass consciousness of citizens under influence of mass media, distinguished by men and economical, political, ecological as well as others factors. This article is devoted to the study of state image of Ukraine; press about the state image; integrity and incompatibility perception of information materials of Ukraine by the world society. The image, shown in press, is made by image carrier and information audience.


2020 ◽  
Vol 11 (87) ◽  
Author(s):  
Yana Tikan ◽  
◽  
Kateryna Potapenko ◽  

The work is devoted to topical problems of functioning and translation of expressive vocabulary in media texts of modern English-language press. The study defines the concept of "media text". Stylistic features of English – language media texts are characterized. It is noted that the language of English-language media texts has certain features and directions for certain categories of readers. The analysis of English-language media proved the direct relationship between the degree of complexity of the selected language tools and socio-cultural specific features of the target audience. Linguistic practice of mass media determines the main tendencies of development of lexical-semantic, word-forming and syntactic structures of language. The language of the media is singled out as a separate background in journalism, which has its own genre and language features. Expressiveness is a property of language units to reinforce the logical and emotional meaning of what is said. Expression is a set of semantic and stylistic features of speech expressiveness, such as quality, due to which stylistic marking (emotionality) is achieved. The concepts of expression and expressiveness are different: expression serves to increase and enhance expressiveness, and expressiveness is that expressiveness. Expressive vocabulary is constantly updated and supplemented with new lexical and semantic variants. It is emphasized that a significant part of the specific vocabulary in the English-language media is expressive vocabulary. The concepts of expressive vocabulary and their functionality in media text are considered. The results of the analysis allow us to conclude that expressive vocabulary is quite common in newspaper texts, which is reflected in articles on various topics (economic, business, entertainment, youth newspapers, etc.), creating a stylistic effect in each of them. It is noted that the transfer of expressive English vocabulary in the Ukrainian language is carried out with the involvement of such translation methods as assimilation, descriptive translation, tracing, transcription, transliteration.


2017 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 6-13
Author(s):  
Наталія Акімова

У статті аналізуються особливості розуміння інтернет-новин. Для цього використані методи аналізу та синтезу; описового, лінгвокультурного та концептуальнного аналізу тексту, дескриптивної інтроспекції та моделювання, метод семантичних і прагматичних інтерпретацій, контекстне спостереження. Автор акцентує, що у процесі дослідження розуміння новин у інтернеті варто враховувати їх специфічні характеристики. Виокремлено, що на відміну від друкованих новин інтернет-новинам властиві такі риси: відсутність цензури, жорсткої залежності від формату видання, гіпертекстовість, інтерактивність, електронна форма, що дозволяє спростити процес друку, зекономити час, колективне авторство, можливість архівування та електронного пошуку, можливість постійного доступу з будьякої точки світу, мультимедійність, необмежений тираж та низька собівартість, уривчастість (не можна відкрити декілька сторінок в одному вікні). Ці нові переважно технічні можливості створюють потенціал реалізації низки комунікативних феноменів, зокрема персоналізації, нехтування мовними нормами, спрощення, широкого використання жаргону, термінів, що призводить до формування специфічного мовленнєвого етикету інтернет-новин. Для мовленнєвого етикету інтернет-новин типовим є використання дієслів у третій формі множини, часто не називаючи суб’єкта дії або називаючи лише формально: через метонімію (наприклад: «влада») або за допомогою онімів без референтів. Такий мовленнєвий етикет інтернетновин значно ускладнює розуміння їх змісту, крім того за допомогою незрозумілих формулювань читачам нав’язують певні цінності, установки та орієнтири. Психологічні особливості впливу мовленнєвого етикету інтернет-новин на процес розуміння репрезентовані у моделі розуміння такого тексту, що запропонована у цій статті (на прикладі новинного анонсу з сайту «РосБизнесКонсалтинг»). Література References  Akіmova, N. (2014). Internet-kommunikatsiya: psikholingvisticheskiy analiz: Monografiya [Internet-communication: Psycholinguistic Analysis]. Saarbryúkken : LAP LAMBERT Academic Publishing. Akіmova, N. Movlennevі devіacіyi u movі ukraїns'kih іnternet-ZMІ: tendencіja movy epokhy chy zasіb manіpuliuvannia [Speech deviation in the language of Ukrainian online media: the tendency of epoch’s language or means of manipulation]. Retrieved from http://mentalnist-2016.blogspot.com/p/blog-page_49.html. Akіmova, N. (2016). Frahmentarnist’ novynnoyi internet-komunikatsiyi yak faktor, shcho uskladnyuye yiyi rozuminnya [Fragmentation of the Internet news communication as a factor that complicates its understanding]. Psykholinhvistyka, 20(2), 12-20. Batmanova, S. (2004). Setevyye SMI: faktory efektivnosti [Network mass media: factors of effectiveness]. Extended abstract of candidate’s thesis. Voronezh. BTSRYA – Kuznetsov, S.A. (Eds.). (2009) Bol'shoj tolkovyi slovar' russkogo jazyka [Big Dictionary of Russian]. S.-Petersburg: Norint. Dvoynina Ye. (2010). Rechevaya manipulyatsiya v internet-diskurse (na materiale russko- i angloyazychnykh novostnykh saytov) [Speech manipulation in Internet discourse (on the basis of Russian and English-language news sites)]. Extended abstract of candidate’s thesis. Saratov. Il'ina I. Problemy izucheniya i vospriyatiya giperteksta v mul'timediynoy srede internet [Problems of studying and perception of hypertext in the multimedia environment of the Internet]. Retrieved from www.ipk.ru. Karamysheva R. (2009). Rehistrovo-zhanrovi kharakterystyky povidomlen’ pro stykhiyni lykha na ukrayinomovnykh ta anhlomovnykh internet-saytakh [The register and genre characteristics of reports of natural disasters in Ukrainian and English web sites]. Linhvistychni Studiyi, 18, 167–173. Koval'chukova M. (2009). Novostnoy anons v seti internet kak rechevoy zhanr diskursa SMI [News announcement in the Internet as a speech genre of the discourse of the media]. Extended abstract of candidate’s thesis. Izhevsk. Kolomiyets’ S., Kulyezniova S. (2012). Zhanrovo-styliova dominanta v perekladi tekstiv internet-dyskursu [Genre-style dominant in the translation of texts of Internet discourse]. Funktsyonalnaya Lyngvistika, 3, 176-284. Kulakova V. (2007). Internet v sisteme sredstv massovoy informatsii Tadzhikistana [Internet in the system of mass media of Tajikistan]. Extended abstract of candidate’s thesis. Dushanbe. Filatova, O. G. (2004) Internet kak mass-media [Internet as a mass media]. Aktual'nye Problemy Teorii Kommunikatsii, 232-240. Sources RBK – RosBiznesKonsalting – novosti, akcii, kursy valjut, pogoda, dollar, evro [RosBusinessConsulting – News, Stocks, Exchange rate, weather, dollar, euro]. Retrieved from http://www.rbc.ru/.  


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document