KALIMAT TUNGGAL DAN MAJEMUK BAHASA MELAYU DIALEK DALU-DALU KECAMATAN TAMBUSAI

2017 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 215
Author(s):  
Etri Wermi

The aim of this research is in order to prevent the fading of Dalu-Dalu Kecamatan Tambusai Dialect of Malay language from other regional languages, so that the original language will not extinguish. This research was handled in the middle of April 2004 until  finish,  in Dalu-Dalu, Kecamatan Tambusai. The material  compositions are  the  theory used, dialect,  syntax meaning, language  variation,  and  single  sentences,  simple  sentences,  aquivalent compound sentences.  The  materials  were  analyzed  by  using  descriptive  method. Data  collecting technique without statisticts. After doing the research for approximately three months, it can be  concluded  that  Dalu-Dalu  dialect  of  Malay  language  is  used  by  communiy  in communication formally and informally.Abstrak   Penelitian ini bertujuan untuk mencegah terjadinya pelunturan Bahasa Melayu Dialek Dalu-Dalu  Kecamatan  Tambusai  oleh  bahasa  daerah  lainnya,  sehingga  tidak  akan  terlihat  lagi keasliannya. Penelitian ini dilaksanakan pada pertengahan April 2004 sampai dengan selesai, di  daerah  Dalu-Dalu,  Kecamatan  Tambusai.  Komposisi materi  yang  digunakan  yaitu  teori yang  dipergunakan,  dialek,  pengertian sintaksis,  variasi  bahasa,  dan  kalimat  tunggal,  serta kalimat  majemuk  setara.  Materi-materi  tersebut  diteliti  dengan  metode  deskriptif  dengan teknik pengumpulan data berupa observasi, rekaman, dan wawancara, beserta penganalisisan data  dengan menggunakan  teknik  tidak  statistik.  Setelah melakukan  penelitian  baik  secara langsung maupun  tidak  langsung  selama  kurang  lebih  tiga  bulan, maka  dapat  disimpulkan bahwa  penggunaan  Bahasa Melayu  Dialek  Dalu-Dalu  Kecamatan  Tambusai  dipergunakan oleh masyarakat pemakainya dalam berkomunikasi baik formal maupun informal.

Author(s):  
I Nyoman Suwija

Balinese language is one of the regional languages in Indonesia that has a unique talk system, it is still alive and used as an instrument of communication of Balinese tribe so that it should be well maintained in order to still exist as a cultural vehicle of Bali. The Balinese language has anggah-ungguh kruna (level-word) that an important role in the formation of speech-level or anggah-ungguh basa Bali. This paper aims to describe the identification anggah-ungguh kruna (word level arrangement) which is the specific feature of speaking Balinese. This research is a qualitative research discuss with structuralism theory. Data collection was done by observation and interview method, assisted by recording technique. The collected data is processed by analytical descriptive method. Based on the results of data analysis, it can be described that anggah-ungguh kruna basa Bali include: (1) kruna nenten alus (kruna kasar, mider, and andap); (2) kruna alus, include: (kruna alus singgih, alus sor, alus mider, and alus madia).


2019 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 137
Author(s):  
Heru Setiawan

This research examines and discovers the variation and formation of slang in the street food court (angkringan) of the Perpek community, Ponorogo Regency, which is indicated by a variant of the slang language. This research uses a qualitative descriptive method. The research data is in the form of words from languages that contain slang forms and are spoken by sellers and buyers. Data collection uses observation techniques supported by note-taking techniques. The data analysis technique used is the equivalent method and the method of religion. The findings of this research are four processes of the formation of slang language in terms of the formation of phonological structures, namely: (1) reversing the overall arrangement of letters, for example "mahal" to "laham", (2) giving an insert at the beginning and at the end both vowels and consonants, for example "kopi" becomes "ngikop", (3) exchanges consonants and replaces one or two letters, for example "sedikit" becomes "sikit", and (4) words are shortened or cut without changing their meanings, for example "mama cantik" to be "macan". The results of the research findings indicate the formation of new slang languages that are different from the original languages, both from Indonesian and regional languages (Javanese). Penelitian ini mengkaji dan menemukan variasi dan pembentukan bahasa slang di angkringan komunitas Perpek, Kabupaten Ponorogo, yang terindikasi ditemuakan varian bahasa slang. Penelitian ini menggunakan metode diskriptif kualitatif. Data penelitian berupa kata dari bahasa yang mengandung bentuk bahasa slang dan dituturkan oleh penjual dan pembeli. Pengumpulan data menggunakan teknik observasi yang didukung dengan teknik simak-libat-catat. Teknik analisis data yang digunakan adalah metode padan dan metode agih. Dari penelitian ini diperoleh temuan berupa empat proses pembentukan variasi bahasa slang dari segi pembentukan struktur fonologis, yaitu: (1) membalikkan susunan huruf secara keseluruhan, misal "mahal" menjadi "laham", (2) memberikan sisipan di awal dan di akhir kata, baik vokal maupun konsonan, misal "kopi" menjadi "ngikop", (3) menukar konsonan dan mengganti satu atau dua huruf,  misal "sedikit" menjadi "sikit", dan (4) kata dipendekkan atau dipotong tanpa mengubah maknanya, misal "mama cantik" menjadi "macan". Hasil temuan penelitian menunjukkan adanya pembentukan bahasa slang baru yang berbeda dari bahasa aslinya, baik dari bahasa Indonesia maupun bahasa daerah (bahasa Jawa).


Kadera Bahasa ◽  
2016 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Stephani Johana Sigarlaki

“Cultural Meaning in the Lyrics of Minahasa Folk Songs as Local Wisdom” is a result of study that was conducted to get cultural meaning in the lyrics of Minahasan folk songs. The problems of the study are 1) what vocabularies, phrases, clauses, and sentences that can be found in the lyrics of Minahasan folk songs that songs that show local wisdom in Minahasa and 2) what cultural meaning that bore in the lyrics of Minahasan songs.The research is aimed to indentify and classify vocabularies, phrases, clauses, and sentences found in the lyrics of Minahasan folk songs that show local wisdom in Minahasa and 2) explain cultural meaning that bore in the lyrics ofMinahasan folk songs. The methods of research that is applied is qualitative descriptive method through the stages of data collecting and analyzing. The data was gathered by technique of observation and interview that then analyzed bysemiotics theory of Pierce and Rifaterre. The result of this research is an explanation on cultural meaning that is bored in the lyrics of Minahasan folk song, such as words, phrases, and sentences as local wisdom.


LOKABASA ◽  
2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 160
Author(s):  
Eva Nurlatifah ◽  
Yayat Sudaryat ◽  
Usep Kuswari

Penelitian ini dilatar belakangi oleh anggapan bahwa seluruh kosa kata bahasa Sunda yang digunakan oleh penutur dalam berkomunikasi sehari-hari merupakan bahasa asli. Padahal sebagian dari kosa kata tersebut merupakan kata serapan dari bahasa lain. Tujuan penelitian ini adalah mendeskripsikan kata serapan bahasa Sunda. Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah metode desktiptif, dengan teknik mengumpulkan data menggunakan teknik dokumentasi. Sumber data berupa majalah Manglé nomor 2517 yang terbit bulan Maret 2015. Pengolahan data menggunakan teknik analisis unsur langsung dengan pendekatan etimologi, morfologi, dan grafologi. Hasil dari penelitian ini ditemukan lima hal, diantaranya adalah (1) ditemukan 12 asal kata serapan, kata serapan terbanyak berasal dari bahasa Arab yaitu sejumlah 61 kata; (2) ada lima bentuk kata serapan bahasa Sunda, jumlah data terbanyak adalah bentuk kata dasar (63,81%); (3) proses pembentukan kata pada kata serapan bahasa Sunda terdapat 12 proses penyerapan, kebanyakan dari data yang telah ditemukan mengalami proses adaptasi sebanyak 32 data; (4) ditemukan 41 pola penulisan kata serapan, delapan pola memiliki kesamaan dengan pola yang terdapat dalam bahasa Indonesia, delapan pola lainnya memiliki pola yang berbeda dalam penulisan fonem kata serapan, sedangkan 29 pola lain merupakan pola baru yang ditemukan dalam proses penyerapan; dan (5) perbandingan makna kata serapan bahasa Sunda dan makna pada kata asal ditemukan lima pola yang berbeda. AbstractThis research is motivated by the assumption that all Sundanese vocabularies used by speakers in everyday communication are the original language. However, some of the vocabularies are borrowing words of other languages. The purpose of this study is to describe the Sundanese borrowing words. The method used in this research is descriptive method, and documentation technique is used as data collecting technique. The data source is Manglé magazine number 2517 which was published in March 2015. Data processing used direct element analysis technique with etymology, morphology and graphology approach. The results of this study found five things, i.e. (1) there are 12 original borrowing words, the borrowing words come from the Arabic word are 61 words; (2) there are five forms of Sundanese borrowing word, the largest amount of data is root word (63,81%); (3) the process of word formation in the Sundanese borrowing words consisted of 12 borrowing processes, most of the data found that have adaptation process are 32 data; (4) there are 41 borrowing word writing patterns, eight patterns have similarities to the patterns contained in the Indonesia language, eight other patterns have different patterns in the writing of phonemes of the borrowing words, whereas 29 patterns are new patterns found in the borrowing process; and (5) the comparison between Sundanese borrowing word meaning and the meanings in the original word found five different patterns.


LOKABASA ◽  
2013 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
WIWIN SETIAWATI ◽  
YAYAT SUDARYAT

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui dan mendeskripsikan kalimat singkat dalam majalah Manglé. Dalam penelitian ini digunakan metode deskriptif. Data dikumpulkan melalui teknik studi pustaka dengan instrumen kartu data. Untuk mengolah data digunakan teknik analisis unsur langsung. Hasil penelitian menemkan 706 kalimat singkat yang frekuensi pemakaiannya sebanyak 2028 kalimat. Ditemukan enam tipe kalimat singkat, yakni kalimat salam, kalimat seruan, kalimat panggilan, kalimat judul, kalimat motto, dan kalimat inkripsi. Kalimah singkat memiliki pola tertentu, yakni A : Kal Sal  P + S + K; B : Kal Seru  S + P; C : Kal Pangg  Kata Seru; D : Kal Jud  S + O; E : Kal Mot  FP/FS Koor; F : Kal Ins  FB N + FB Mod. Kalimat singkat mengandung sepuluh makna, yakni rasa syukur, ucapan selamat, seruan pengganti dan nama diri, rasa sakit, marah, menerima, kaget, pernyataan, pedoman, dan cita-cita. This study was to identify and to describe simple sentences in Manglé magazine. This study used a descriptive method. The data were collected through library research technique with data card instrument. The data processing employed direct elemental analysis technique. The research found 706 sentences with the use frequency of 2028 sentences. This study found six types of simple sentences. They are the greetings, appeals, callings, titles, motto, and encryptions. A simple sentence has a certain pattern, namely A : Kal Sal  P + S + K; B : Kal Seru  S + P; C : Kal Pangg  Kata Seru; D : Kal Jud  S + O; E : Kal Mot  FP/FS Koor; F : Kal Ins  FB N + FB Mod. The simple sentence contains ten meanings: gratitude, congratulations, calling for a replacement, and the name of self, pain, anger, acceptance, surprise, statements, guidance, and ideals.


Perspektif ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 90-96
Author(s):  
Ermawati. S ◽  
Hermaliza ◽  
Alber

Abstract There have been several research studies that discussed verb phrases. But only some researchers analyse the X-bar theory concerning regional languages in Riau. The author attempts to demonstrate the structure of verb phrase in the Malay dialect of Kampar by using the X-bar theory.This study aims to find and analyse the rules structuring verb phrases contained in the Malay dialect of Kampar. This research was conducted through a field observation by using the descriptive method. According to the findings of the study, it is found that the principles for creating verb phrase structures in Kampar dialect were. 1) FV ---> V+N, ŋikIʸ umpʷIɁ ‘(me)motong rumput’/ Cut the grass; 2) FV ---> V+Spes, bagoɣaɁ lo ‘memasak’/ cook; 3) FV ---> Spes+V, ola makan ‘sudah makan’/ have got the food; 4) FV ---> NEG+V+Spes, ndaɁ dataŋ do ‘tidak datang’/ did not come; 5) FV ---> V+V, paʸ makan ‘pergi makan’/ get to eat;  6) FV ---> Adj+V, paya ŋasʷoňo ‘susah mengasuhnya/menjaganya’/ its hard to take care of; and 7) FV ---> V, motoŋ ‘menoreh/menyadap karet’/ tap the rubber. Key words: Riau Malay, Kampar Dialect, Verb Phrase Structure, X-Bar Theory


2021 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 208-219
Author(s):  
Audrizan Wahyu Suprapto ◽  
Didit Kurniadi ◽  
Eko Heriyanto

Indonesia is a country that has many regional languages. The diversity of regional languages is a characteristic of Indonesia. One of them is the Javanese language which is used by the Javanese people and has a variety of dialects. Therefore, the writer is interested in conducting research on the characteristics of the Javanese dialect of Blora in accordance with sociolinguistic studies that examines the relationship between language and its speaking community. This is similar to the writer aim to analysis the differences between Blora, Temanggung and Mojokerto dialect. The writer also analyzes the use of Javanese speech level used by the people of Blora. This is because there are still many people who do not know the geographical location of Blora City. In this study, the writer uses a qualitative descriptive method and the data collection methods needed to analysis the data are simak method and cakap method. The analysis results showed that there are characteristics of the Blora dialect and there are differences between Blora, Temanggung and Mojokerto dialect. It can be concluded that the variations of the three dialects have different morphology, phonology, lexical and semantics. This is due to the diversity of dialect differences from the results of regional observations.


Aksara ◽  
2019 ◽  
Vol 31 (2) ◽  
pp. 269
Author(s):  
Prima Hariyanto

AbstrakPenelitian ini akan menguraikan korespondensi bunyi dalam bahasa-bahasa daerah di Provinsi Sulawesi Tenggara. Penelitian ini merupakan penelitian dialektologi yang bertujuan untuk membuat gambaran bentuk serta kecenderungan korespondensi bunyi dan membuat deskripsi perbedaan dialektal atau subdialektal pada tataran fonologi kosakata bahasa-bahasa daerah di Provinsi Sulawesi Tenggara. Dalam penelitian ini, penulis menggunakan teori korespondensi bunyi. Pendekatan yang digunakan adalah kuantitatif, sedangkan metode yang digunakan adalah metode deskriptif. Berdasarkan analisis, terdapat 34 pasangan fonem yang memiliki potensi sebagai korespondensi bunyi dan tiga belas di antaranya dapat dipastikan sebagai bentuk korespondensi bunyi karena muncul berulang. Dari ketiga belas fonem tersebut, terdapat dua belas garis yang menghubungkan tiga belas fonem di dalam peta korespondensi bunyi. Akan tetapi, tidak semua pasangan fonem tersebut memiliki kedekatan dalam hal kesamaan artikulator, daerah artikulasi, ataupun posisi glotis. Beberapa pasangan hanya memiliki perbedaan dalam salah satu faktor, seperti sama artikulator dan daerah artikulasi beda posisi glotis, atau sebaliknya.Kata kunci: korespondensi bunyi, bahasa daerah Sulawesi Tenggara, pasangan fonem AbstractThis study describes sound correspondence in regional languages in the Southeast Sulawesi Province. This research is a dialectology study which aims to describe the shape and tendency of sound correspondence and make a description of dialectal or subdialectal differences at the phonology level of the vocabulary of regional languages in the Southeast Sulawesi Province. This study uses sound correspondence theory. The approach used is quantitative, while the method used is the descriptive method. Based on the analysis, there are 34 phoneme pairs which have the potential as sound correspondence and 13 of which can be ascertained as a form of sound correspondence because it appears repeatedly. Of the thirteen phonemes, there are 12 lines that connect 13 phonemes in the sound correspondence map. However, not all phoneme pairs have closeness in terms of the similarity of articulators, articulation areas, or glottic positions. Some couples only have differences in one factor, such as the articulator and the articulation area of the glottic position, or vice versa.Keywords: sound correspondence, regional languages of Southeast Sulawesi, phoneme pair


InFestasi ◽  
2017 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 185
Author(s):  
Maya Zukhrifatil Jinan ◽  
Bambang Haryadi ◽  
Gita Arasy Harwida

<p>The purpose of this research is to identifity the effectiveness of monthly tax return reporting activities through the drive-thru<br />service in KPP Pratama Singosari. The effectiveness was identified by comparing the objective of the drive thru service<br />and its achievment since it is enacted. This research used qualitative descriptive method and depth interview, observation<br />and documentation as data collecting method. The results this study indicates that the drive thru service is generally<br />effective, however, it does not give asignificant effect for the KPP’s service in term of the monthly tax return reporting<br />service.</p>


2018 ◽  
Vol 2 (01) ◽  
pp. 1-11
Author(s):  
Muzamiludin ◽  
Nuradi

Language Absorption is something that available in all Language because Languages is something lives, develops, and the absorption is not limited in only an official language of a country, but includes regional languages ​​as well as in the Sasak language. To complete this research the researcher used analytical descriptive method that appropriate with the research, because this research was aimed for collecting sasak’s, vocabulary wich from arabic in the Kamus Bahasa Sasak-Indonesia letters A to J and analyzing  meaning alteration, pronuncing, and composition, and then use it to teaching Arabic for Lombok’ people. And the result of this research indicate that there seventy one sasak language’s vocabularies that from arabic divided into Four parts according to meaning Changes and the forms  Sasak Language: 1) Vocabulary that contains the same meaning as in Arabic, example: word “AKIL” and "عاقل", 2) Vocabulary that undergoes a total changes of the meaning in Sasak language, example: word “JINAH” and "زنى", 3) Vocabulary that experiences meaning in Sasak Language, example: word “AMIL” and "عامل", 4) Vocabulary that experiences stricture meaning in Sasak language, example: word “JIMAT” and "عزيمة", study tells that the vocabulary can use to teach Arabic for lombok's people, especially for beginner.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document