scholarly journals Patterns of semantics forming for the -out component 
in verb-adverbial compounds

Author(s):  
Oksana V.  Koryazhkina ◽  

Despite the fact that the issues of word-formation semantics were widely covered, not enough attention was paid to possible differences in the nature of the derived word at the level of the system language and speech. In this article, the issues of derivation are considered from the cognitive point of view on the example of the mechanism of formation of the actual meanings of the component -out in verb-adverbial compounds The aim of the study is to present the lexical meaning of the satellite -out not as a list of lexico-semantic variants, as is customary in the traditional semantic approach, but as a cluster of the most general semantic features necessary for understanding the speech context. The analysis shows that behind the entire semantic structure of the adverbial component -out is the invariant «beyond the limits of a container», as a set of the most stable semantic features that are fixed in the language consciousness of a native speaker and in one of their configurations participate in the process of decoding a specific contextual meaning in accordance with the intuition of the average native speaker. This cluster of features is the system meaning of the word. It corresponds to the verbalized concept, not given directly, but only inferred from the processes of speech on the basis of the word form and in terms of the conditions of consituations.

Kavkaz-forum ◽  
2021 ◽  
pp. 31-40
Author(s):  
И.Н. Цаллагова

Образование композитов происходит путем сложения не просто корней или основ, а слов, каждое из которых имеет свое лексическое значение. Семантическая структура композита основывается на лексических значениях составляющих его компонентов. В ходе словообразовательного акта происходит грамматическое и семантическое сращение двух слов. Однако выбор той или иной лексемы в качестве компонента композита для наименования того или иного предмета, процесса или признака не может быть случайным, иначе говоря, компоненты композитов обладают определенным типом сочетаемости. Следует отметить, что вопросы, связанные с семантической структурой сложных слов, чрезвычайно актуальны в современной лингвистике. Это обусловлено тем, что композитное образование представляет собой отражение ассоциативного мышления человека. Семантическая структура композитных конструкций определяется мотивированностью лексических единиц, участвующих в их образовании. Лексическое значение композита формируется исходя из семантики образующих его лексем, однако, оно имеет свойство выходить за рамки суммы значений компонентов. Целью данного исследования является функциональный анализ компонентов, участвующих в образовании композитов в дигорском диалекте осетинского языка. Комплексный подход к исследуемому материалу обусловил необходимость использования таких методов, как: описательный, сравнительно-сопоставительный, компонентный, статистический. В данной статье рассмотрена морфологическая структура сложных существительных в дигорском диалекте осетинского языка; выявлены основные словообразовательные модели сложных существительных, проведен их частеречный анализ; определена типология отношений между компонентами с учетом степени продуктивности; рассмотрены вопросы, связанные с семантической структурой сложных слов. The formation of composites implies not only uniting roots or stems, but words as well, each of which has its own lexical meaning. The semantic structure of a composite is based on the lexical meanings of its constituent components. In the course of the word-formation act, the grammatical and semantic fusion of two words occurs. However, the choice of one or another lexeme as a component of a composite for the name of a particular object, process, or feature cannot be accidental, in other words, the components of composites have a certain type of compatibility.It should be noted that issues related to the semantic structure of complex words are extremely relevant in modern linguistics. This is due to the fact that formation of compositesis reflection of a person's associative thinking. The semantic structure of composite structures is determined by the motivation of the lexical units involved in their formation. The lexical meaning of a composite is formed on the basis of the semantics of the lexemes that form it, however, it tends to go beyond the sum of the values ​​of the components. The purpose of this study is a functional analysis of the components involved in the formation of composites in the Digor dialect of the Ossetian language.An integrated approach to the material under study necessitated the use of methods such as: descriptive, comparative, component, statistical. This article examines the morphological structure of complex nouns in the Digor dialect of the Ossetian language; the main word-formation models of complex nouns are revealed, their part-of-speech analysis is carried out; the typology of relations between the components isdefined, taking into account the degree of productivity; the issues related to the semantic structure of complex words are considered.


2018 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 383
Author(s):  
Zainab Hussein Alwan

To be required for some grammatical properties, dummy elements have lost their lexical meaning. They have no sense of their own. However, such items have meaning in context. They play essential roles in the general semantic structure of sentences. This study attempts to confirm that dummy constructions can have some semantic meaning and there is no matter how abstract they are. It also highlights the functions of inserting these elements to satisfy the structural and semantic needs in Charles Dickens’ novel Hard Times.


2020 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 21-41
Author(s):  
Elizaveta Tarasova ◽  
Natalia Beliaeva

Abstract The present study analyses native speaker perceptions of the differences in the semantic structure of compounds and blends to specify whether the formal differences between compounds and blends are reflected on the semantic level. Viewpoints on blending vary, with some researchers considering it to be an instance of compounding (Kubozono, 1990), while others identify blending as an interim word formation mechanism between compounding and shortening (López Rúa, 2004). The semantic characteristics of English determinative blends and N+N subordinative compounds are compared by evaluating the differences in native speakers’ perceptions of the semantic relationships between constituents of the analysed structures. The results of two web-based experiments demonstrate that readers’ interpretations of both compounds and blends differ in terms of lexical indicators of semantic relations between the elements of these units. The experimental findings indicate that language users’ interpretation of both compounds and blends includes information on semantic relationships. The differences in the effect of the semantic relations on interpretations is likely to be connected to the degree of formal transparency of these units.


2017 ◽  
pp. 124-129
Author(s):  
Halyna Hermanovych

Ukrainian medical terms-composites with international components hepat-, hepatic(o)-, hepat(o)- and Ukrainian equivalent liver have been studied in the article. The problem of their interchange has been brought up. It has been defined their productivity and word formation mobility. The outlook of the article is that the terms with somatic components need further studying their productivity and mobility. One of the biggest Ukrainian term systems is medical terminology. Its development has been caused by granting the Ukrainian language official status. The question of use of a term continue to be relevant today because medical terminology has not been studied enough as medical practice shows, for this reason physicians, scientists are trying to regiment and improve medical dictionaries, appealing for a help to linguists. General issues of formation of medical terms were and are important because most of them are loan words usually come from the Latin and Greek languages. The basis for professional language of a medical worker is a use of professional terms of a high level of standardization, accuracy of formations, relevance and logic presentation. Medical lexis is one of the oldest term systems. It was formed both on the world and own language basis. Development and improvement of medical terminology can be observed through scientific papers, professional textbooks, and medical dictionaries. The aim of the article: to characterize Ukrainian medical terms with somatic components hepat-, hepatic(o)-, hepat(o)- and Ukrainian equivalent liver according to semantic groups and relations; to identify their word formation mobility in the modern Ukrainian literary language. The object of research – medical terms with somatic components. The subject of research – their lexical and semantic features, peculiarities of terms with borrowing and national components. The material was taken from: “Dorlan’d Illustrated Medical Dictionary” (2007), “Ukrainian-Latin-English Explanatory Dictionary” edited by M.Pavlovskyi, L.Petruh, I.Holovko (1995), “Explanatory Dictionary of Medical terms” edited by N. Lytvynenko, N.Misnyk (2010), “New Dictionary of Loan Words” edited by L.Shevchenko, O.Niky, O.Khomyak, A.Demyanyuk (2008) and “ Dictionary of foreign words” by P.Shtep (1977). Urgency of the research of terms with somatic components has been caused by the need to establish the specificity of somatic symbols and term composites and identify lexical and syntactic features words of such components. It is necessary to note that at the modern stage in the Ukrainian medical language there are medical terms that are made up of international term elements of Greek or Latin origin, as well as Ukrainian origin. Lexical items with somatic components exist only in the medical field. Somatic international components include: cardi(o)-, hema(o)-, hemat(o)-, ot(o)-, ophtalm(o), psych(o)-, hepat(o)-, hepatic(o)- and others. In the Ukrainian language such correspondent terms are: heart, blood, ear, eye, head, liver and others. Among the somatic components one can meet such archaisms as: mouth, forehead, finger. Thus, words of the somatic components hepat-, hepatic(o)-, hepat(o)- and Ukrainian equivalent liver indicate: processes; names of diseases; belonging to the liver or action on it; people by profession, people; names of science; cell, classes. Studied terms mainly correspond to these features because they are relevant to the concepts they indicate; also they are included into medical terminology, have clear definitions in the dictionary, they are stylistically neutral, but some of them do not meet monosemy (polysemy of such lexical terms are given) and synonymy (synonyms are given both for words of foreign origin and their Ukrainian equivalents). This can be explained by the fact that these requirements are desirable rather than real. Foreign language terms always look for equivalents among national lexical items. And polysemy shows the development of speech-term, but over time one of the definitions can get a new nomination. Components hepat-, hepatic(o)-, hepat(o)- can not be combined directly with Ukrainian word stems and roots. Most components are components of foreign origin with particular lexical meaning which is preserved wholly or partly in derivative words. Words with hepat-, hepatic(o)-, hepat(o)- and liver are not interchangeable. Samolysova A. and A. Nikolaev noted that “professional terminology should be unified and brought up to a user in a form that would require the least effort to use.” Medicine does not stay still, new methods of diagnosing diseases, alternative methods of treatment appear, so a need arises in formation of new terms, and unification of their grammatical structure. Medical terminology is a common goal both and medical workers and linguists. Let’s work on creating a generalized medical nomenclature.


2021 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 81-91
Author(s):  
Gulzada Bagautdinova

The article attempts to analyze the semantic structure of the “God’s fool” concept in the essay Pepiniere by I. A. Goncharov. As a term, this concept is interpreted from the point of view of culturology. The essay reveals the basic structural components of the “God's fool” concept, as well as its core and additional semantic features. The author of the article believes that the religious component is embodied in the structure of the concept one way or another, but is not reflected directly in the word usage. The “God's fool” lexeme mainly comprises various secular meanings that are expressed via metaphors, repetitions and comparisons. The specific nature of the “God's fool” concept in I. A. Goncharov's Pepiniere is revealed in its periphery, which is formed by certain artistic techniques and categories (intertextual exchanges, comic elements). For instance, the function of the quote of Friday's nomination from Daniel Defoe's The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe; Written by Himself, as well as the comparative quote from Boris Godunov by A. S. Pushkin are considered in this article. Furthermore, quoting is an artistic technique that creates the game motive, to which I. A. Goncharov resorts indirectly. The gaming component not only creates and emphasizes the comical element, but also serves as one of the writer's artistic principles that contributes to the creation of the harmonious, negentropic worldview. The study of I. A. Goncharov's sphere of concepts allows to identify not so much the variability of the writer's worldview as its invariability.


Kavkaz-forum ◽  
2020 ◽  
Author(s):  
Л.Б. МОРГОЕВА ◽  
И.Н. ЦАЛЛАГОВА

В работе рассматриваются препозиционные словообразовательные элементы, склонные к самостоятельному лексическому значению и обнаруживающие формально-грамматические пересечения с некоторыми морфологическими классами в осетинском языке. Тесная морфолого-синтаксическая связь слов становится мотивирующим признаком при образовании новых лексических образований, статус которых требует специальных исследований и определения их компонентного состава. Лексический состав современного осетинского языка в обеих его диалектных формах содержит изрядное количество сложных слов с одинаковыми начальными компонентами, обнаруживающих частичную утрату собственного лексического значения и потому не способных отвечать требованиям композитного образования. Анализ таких препозиционных элементов, не имеющих до сих пор однозначно определенного статуса, показал их способность к функционированию в составе слова в качестве полноценных префиксов, поскольку их семантическое значение сводится к указанию направления или местоположения объектов по отношению друг к другу. Их усеченная форма, стремительная утрата собственной семантики и словообразовательная активность способствуют укреплению их префиксального статуса. Прогнозируемая востребованность этих препозиционных единиц связана с развитием публицистического и официально-делового стилей осетинского языка. Препозиционные элементы, выступающие в качестве эмоционально-оценочных интенсификаторов мотивирующего компонента в составе лексического образования, нами классифицируются как префиксоиды. Сохраняя собственное лексическое значение при самостоятельном функционировании, такие элементы активизируют коннотативные смыслы того слова, с которым вступают в словообразовательные отношения. Семантические особенности, которыми способны наделять слово выявленные префиксоиды, ограничивают сферу употребления в рамках тех стилевых раз­новидностей, в которых предполагается образность и эмоциональная оценочность. The paper considers prepositional word-formation elements, prone to independent lexical meaning and revealing formal-grammatical intersections with some morphological classes in the Ossetian language. The close morphological and syntactic connection of words becomes a motivating sign in the formation of new lexical formations, the status of which requires special studies and determination of their component composition. The lexical composition of the modern Ossetian language in both its dialect forms contains a fair amount of complex words with the same initial components, revealing a partial loss of their own lexical meaning and therefore not able to meet the requirements of composite education. An analysis of such prepositional elements, which still do not have a uniquely defined status, showed their ability to function as part of a word as full-fledged prefixes, since their semantic meaning reduces to indicating the direction or location of objects with respect to each other. Their truncated form, the rapid loss of their own semantics and word-formation activity contribute to the strengthening of their prefix status. The predicted demand for these prepositional units is associated with the development of the journalistic and official business styles of the Ossetian language. Prepositional elements, acting as emotional-evaluative intensifiers of the motivating component in the lexical education, we classify as prefixoids. Preserving their own lexical meaning during independent functioning, such elements activate the connotative meanings of the word with which they enter into word-formation relations. The semantic features that the identified prefixoids are able to endow with the word limit the scope of use within the framework of those stylistic varieties in which imagery and emotional appraisal are assumed.


2019 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 2198-2205

This research studies about the jargon used in “PCWorld” magazine. The research questions of this study are: 1) How are morphological processes used in creating jargons in the “PC World” magazine in January 2015 edition? 2) What are contextual meanings of jargons used in the “PC World” magazine in January 2015 edition? The aims of the study are to analyze the morphological process in creating computer jargon, to explain the contextual meaning of each jargon used in “PC World” magazine. In this research, the writer used descriptive qualitative research that made use of documentation to analyze the written jargons. The result of the study shows that: (1) The morphological process in creating computer jargon used in “PC World” magazine are acronym is a word formed from the initial letters of a name or combining initial letters of a series of words. It has 3 morphemes (13 jargons), clipping is a process of new words by shortening the polysyllabic word or by deleting one or more syllables (1 Jargon), multiple process is a process of a word formation when a word is formed through more than one process (1 jargon). compounding is a process of a word formation in which it is done by combining two words (15 jargons) and backformation is a process that creates a new word by removing a real or supposed affix from another word in the language (10 jargons). (2) Reveal with the lexical and contextual meaning, the writer found that (21) of jargons in the contextual meaning is higher than (4) jargons of the lexical meaning, the contextual meaning of jargons is more than with the lexical meaning and (15) words of jargon do not have any the lexical meaning.


2019 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
Author(s):  
Evi Martika D. Kasiahe

 The problem of synonymous words is one of the focuses of semantic study with a complex set of analyzes. In addition to the semantic studies of synonymous semantics is also an important issue, the use of the word has the same meaning sometimes used inappropriately and even erroneously because of lack of understanding of the lexical meaning that is synonymous. This research focuses on the synonyms of bawine nouns in Sangirese language. The purpose is to identify the distinguishing features on the synonyms of bawine nouns in Sangirese language and identify the scope of the use of words which include the bawine noun synonym pair in the Sangirese language. Primary data source used in this research is informant which is native speaker of Sangirese language. This research uses component analysis technique of meaning (componential analysis). After analysis, it is found that in the bawine nouns in Sangirese language only three words are close synonym while the other words are only hyponimic, yet there is a general semantic characteristic that applies between these noun pairs. Some words that are grouped into the synonyms of noun bawine, are actually just hyponimic and not synonymous Keywords: synonymous nouns, components of meaning, Sangirese language


2019 ◽  
Vol 8 (7) ◽  
Author(s):  
Siqi Li ◽  
Vera A. Kosova ◽  
Lanyi Li

The article is concerned with the study of word-formation and semantic features of Russian derivatives that make up the family of words with the vertex Китай (Kitaj). With the intensification of cooperation and the expansion of intercultural contacts between China and Russia, the concept Китай (Kitaj) continues to be actively developed in modern Russian, enriched with new meanings and new forms of expression of these meanings via derivation. Against this background, the formation of a scientific image of the family of words with Китай (Kitaj) seems necessary and relevant, primarily from the standpoint of the derivational-semantic approach. The present paper considers more than 50 words that are included in the family of words with Китай (Kitaj), which are lexicalized in the Russian word-formation dictionary by A.N. Tikhonov (28 units) and Internet resources (23 units). The article analyzes the word-formation structure of these words, reveals their semantic features, considers derivational relations between the units of the family, determines a set of word-formation categories that are realized in this family. It is concluded that a large volume of the family of words with the top word Китай and the complexity of its formal and semantic structure indicate the importance for the native speakers of the Russian language of the concept designated by the original word of the family


Author(s):  
Elvira Akimova ◽  
Tatiana Mochalova

The article deals with deverbatives (names of actions) represented in Russian dialects spoken on the territory of the Republic of Mordovia. The research aim is to describe semantic peculiarities and uniqueness of the word formation and morphemic structure of the nouns belonging to this class. Deverbatives are considered as syncretic unities that are built by merging the grammatical features of both a verb and a noun, typical of the Russian language. The deverbative origin results in preserving the semantics of an abstract action; according to their semantic structure, they can be divided into two main groups: the actions performed by human beings and the ones without their participation. The latter are animals' and birds' motions, natural phenomena, stages in a process or time intervals. It is noted that some language units are subjected to specialization of lexical meaning, processual semantics loss sand are used to nominate an object, place or time of action. Deverbatives have been characterized as demonstrating underdeveloped system of paradigmatic relations. They are derived of national and dialectal verbal stems in full accordance with the general Russian word formation rules and models, including the most productive morphological pattern with its suffixal and zero affixation variants, and the least productive ones, as prefixation-suffixation and complex suffixation. Since deverbatives are closely connected with intellectual human activity, worldview and reality awareness, they constitute unique fragments of dialectal mentality.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document