From Text Comprehension to Creative Writing from the Aspect of Cognitive Linguistics

CLEaR ◽  
2017 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 26-36
Author(s):  
Zuzana Kováčová

Abstract Text comprehension is understood as a social and cultural phenomenon in which it is possible to identify the developmental phases, that is ontogenesis, from the aspect of communicating entity. The age-receptive value, as well as the age-receptive variability of text, is reflected in the texts for children. Works of folk or authorial provenance anticipate the mental dispositions of a child subject. Developing the understanding by children is resulting from formal and content criteria. Understanding – like speech – grows. The supreme level of text comprehension is the improvisation of larger narrative formations: Compared with the primary contact with the text in the form of rhymes, the form is released and the epic breadth of expression increases. The child as authorial subject produces a text that is characterized by such variability of expression values which is contained in the child´s current mental model reached through conventions and receptive experience. The study will demonstrate the expressive value of text using examples of creative writing of children. Methodologically, it relies on the semantic communication model of text and the expressive value of text.

2016 ◽  
Vol 72 (3) ◽  
Author(s):  
Christo H.J. Van der Merwe

The skopos of this new type of church Bible is: ‘How would the source texts of the Bible have sounded in Afrikaans in the context envisaged for its hypothesised first audience(s)?’ Fully acknowledging the complexities of language as a dynamic and complex system embedded in the culture and conceptual world of its speakers, as well as the wide range of frames that are involved in the process of Bible translation as a difficult form of secondary communication, this article addresses two of the challenges of this ambitious project. In the first section the incongruence between the world of the Old Testament and speakers of Afrikaans is treated. Examples are provided of instances where both the nature of difficult secondary intercultural communication as well as the subjective theories of the host audience constrains the ‘directness’ of the translation. In the second section, some of the challenges of distinguishing between the formal and functional features of Biblical Hebrew are dealt with. The article concludes that, although the notion ‘communicative clue’ provides a useful heuristic device to act as point of departure for negotiations on the construal of the meaning of the text in the source language and host language respectively, the notion has to be supplemented by insights from the fields of cultural anthropology, cognitive linguistics and linguistic typology. A better understanding of how meaning ‘works’ (e.g. how linguistic expressions act as windows into the conceptual worlds of speakers, how the meaning of expressions may shift and develop, as well as processes of grammaticalisation) provides members of a translation team with some criteria to make informed decisions when they negotiate how the meaning of specific Biblical Hebrew constructions are to be construed ‘directly’ in Afrikaans.Keywords: Afrikaans Bibles; Bible translation; Biblical Hebrew; church Bible; code model; cognitive linguistics; cognitive semantics; communication model; communicative clue; direct translation; discourse marker; dynamic equivalent translation; functionalist tran 


2012 ◽  
Vol 21 (26) ◽  
pp. 11-23
Author(s):  
Anastasija Belovodskaja

The focus of the whole “Internet space” on communication and the availability of technical possibilities makes the spread of information on the Internet practically unrestricted. This in turn leads to the transformation of the Internet communication model, which could be represented as “WE” – ”WE” in relation to anonymous Internet texts, when not an individual, but “the faceless crowd” or “Anonymous” appears to be both the sender and the addressee of the message. This article points out that in anonymous creative writing, even “mute” text sending and its placement on Internet diary pages is an expression of a particular attitude; in the case of parody, it is also a means of rethinking the events within the context provided by the parody. Alongside parody’s entertaining character, which contributes to the text’s attractiveness and ease of perception, it can be a powerful weapon allowing the author to reframe a particular situation. At the same time, the monitoring of anonymous Internet parodies from the point of view of the underlying prototexts may be a means of identifying the most important precedent phenomena, which are used repeatedly and form a part of the Internet-users’ collective cognitive base. The transformations of texts that occur when the texts are parodied reflect corresponding changes in the consciousness of their anonymous author-users. Thus, the analysis of anonymous “Internet creative writing” may appear to be quite an effective way to study the processes of social consciousness, both declared overtly and covert.


Author(s):  
Zh. M. Kakulya ◽  
D. D. Jantassova

In recent years in the humanitarian field of scientific knowledge more and more attention has been paid to the relationship of language and culture, language and national mentality, language and national consciousness. In this connection, the object of study, the approaches and methods of describing and studying language are being reinterpreted. Researches pay more and more attention to such a category as a concept. Despite a widespread use of this concept in the field of scientific research, the term «concept» itself has not yet received an unambiguous interpretation. And this is due to the fact that researchers representing various branches of scientific knowledge, single out and consider decisive various features of this object. At present it should be recognized that it is a concept that is the key of cognitive linguistics. However, despite the fact that a concept can be considered established for modern cognitive science, the content of this concept varies significantly in the conceptions of various scientific schools and individual scientists. The fact is that a concept is a category of thinking that is not observable, and this gives a lot of room for its interpretation. Today the category of a concept appears in the studies of philosophers, logicians, psychologists, and cultural scientists, and it bears the traces of all these extra-linguistic interpretations. This term, although firmly established in modern linguistics, does not still have a single definition, although many well-known scholars are fruitfully studying a concept: N. D. Arutyunova, A. P. Babushkin, A. Vezhbitskaya, E. S. Kubryakova, S. E. Nikitina, V. N. Telia, R. M. Frumkin and others. Thus, it can be stated that the term of a concept in linguistics is both old and new at the same time. Back in 1928 famous scientist S. A. Askoldov published the article «Concept and Word», but until the middle of the last century, a concept was not perceived as a term in scientific literature. A concept is a cultural phenomenon of storing, developing and accumulating information, perhaps its universal definition is the shortest logical characteristic: a concept is a constructive concept of storing and accumulating information in the linguistic picture of the world. Thus, concepts represent the world in the head of a person, forming a conceptual system, and the signs of the human language encode the content of this system in a word.


2017 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 35-43
Author(s):  
Елена ВОРОТНИКОВА ◽  
Elena VOROTNIKOVA

The article is devoted to theoretical aspects of the museum development as a unique socio-cultural phenomenon. The author highlights the main directions and prerequisites caused the changes in the museum environment at the present stage. A museum is regarded as an important and effective public institution with purpose determined by a deep socio-cultural meaning as a symbol of culture, in which different opinions, positions and points of view coexist. Modern museum operates within the communication model revealing the multifunctional possibilities inherent in the very essence of the museum. The article considers the historical origins of the current conceptions on a museum, claimed by the Russian thinker N.F. Fedorov, as a mechanism for revitalizing social memory and the organic part of modern cultural life. The author also considers the questions of the museum community concern on the specifics of communication in the museum space, the definition of the museum sociocultural functions, the rethinking of the ways to their distinguishing, and the necessity to form such exposition "non-verbal utterances" that can be understood by visitors through "joining" to personal needs and life experience. The article also identifies the prerequisites for the inclusion of service experts in museum activities related to the need for improving museum operating. Interprofessional interaction of museum specialists is necessary to meet public requests to the museum and to develop museum product quality – exhibition projects, adequate language texts and a variety of cultural and recreational programs considering the unique social context and cultural features of the museum audience.


Author(s):  
Gavharoy Isroiljon Kizi

The article deals with the issues of understanding the terms of business tourism in lexical cognition, the largest type of cognitive linguistics, and their cognitive analysis. The cognitive aspect of understanding the terms of business tourism and  complete exploration the field, the cognitive study of business tourism terms from the world experience is also an important step in the development of the industry and models of tourism language and language learning are presented. Understanding the term of business tourism, when knowledge is interpreted as a cultural phenomenon, refers to the extent which this form of knowledge conforms to the norms inherent in the culture of a particular social group. The author analyzes the theory of social comparative advantages in business tourism in England, the theories of outstanding western sociologists for the tourism analysis as social phenomenon. In this article the author analyzed the theory of social comparative advantages in business tourism in England, learning the theories of outstanding western sociologists for the tourism analysis as social phenomenon. The purpose of this paper is to present the results of study about the strategic importance of business tourism in the Southern Region of Uzbekistan (territory encompassing the cities of Andizhan and Honobod), where the presence of a qualified and diverse tourism offer combined with the existence of varied venues and quality accommodation can contribute to provide a valued tourism experience associated with the meetings Industry. This study allows a reflection on the potential of business tourism in the territories where this sector is not always given due attention by local, regional and national tourism bodies. These smaller centers (compared with the main centers of Tashkent, Bukhara, Khiva and Samarqand), relatively close to each other, may find strategic advantages in joint action, considering that these three geographic areas complement each other in the integrated supply of tourism products, experiences, support services and facilities. Primary data was collected through a study with the aim of identifying regional tourism stakeholders' perceptions of the importance and potential of business tourism development and strategies that should be put in place to this end. The results show that stakeholders identify business tourism as a strategic product that should be developed, and indicate some development strategies to be considered in this territory.


TEME ◽  
2020 ◽  
pp. 195
Author(s):  
Vesna Milenković

Observed as a communicational and cultural phenomenon produced by the media, the dialogue as a means of mediation gets a manipulative form. Contrary to genuine dialogue as a communication model that advocates tolerance, the postmodern media dialogue ranges from the concept of unity to an irreconcilable rivalry, from resolving problems to highlighting differences, and often becomes a monologized dialogue. The paper examines the significance of dialogue and monologue, starting from various aspects of dialogue, through the possibility of its survival from the point of view of communion or potential conflict, to the interaction as the illusion of a dialogue.


2019 ◽  
Vol 7 (6) ◽  
pp. 93-97
Author(s):  
Anastasiya Mikhailovna Mubarakshina ◽  
Aliya Albertovna Abdrakhmanova

the novels of Vladimir Nabokov, as a symbolic representation of the Russian linguistic culture. Methodology: Vocabulary, naming different human senses, is certainly culturally significant, and forms a cultural phenomenon. The study of semantic features of the lexicon representing perception by sense organs in V. Nabokov's prose within cognitive linguistics and linguoculturology assumes the reference to a problem of psychological, philosophical, linguistic and psycholinguistic understanding of the nature of the specified concepts. The theoretical basis of the research is the works devoted to categorization, conceptualization, and linguoculturology. Results: The study confirmed the fact that Vladimir Nabokov is a "seeing" writer. The practical value of this work is due to the possibility of using the materials and results of the study in the development of Russian language stylistics courses, special seminars on the analysis of the literary text, as well as special courses on the works of writers of the XX century. Applications of this study: This research can be used for the universities, teachers, and students. Novelty/Originality of this study: In this research, the model of the theoretical bases of studying the vocabulary of sensory perception in the system of scientific research is presented in a comprehensive and complete manner.


2016 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 3
Author(s):  
Takeshi Sato

This study examines the efficacy of a multimodal online bilingual dictionary based on cognitive linguistics in order to explore the advantages and limitations of explicit multimodal L2 vocabulary learning. Previous studies have examined the efficacy of the verbal and visual representation of words while reading L2 texts, concluding that it facilitates incidental word retention. This study explores other potentials of multimodal L2 vocabulary learning: explicit learning with a multimodal dictionary could enhance not only word retention, but also text comprehension; the dictionary could serve not only as a reference tool, but also as a learning tool; and technology-enhanced visual glosses could facilitate deeper text comprehension. To verify these claims, this study investigates the multimodal representations’ effects on Japanese students learning L2 locative prepositions by developing two online dictionaries, one with static pictures and one with animations. The findings show the advantage of such dictionaries in explicit learning; however, no significant differences are found between the two types of visual glosses, either in the vocabulary or in the listening tests. This study confirms the effectiveness of multimodal L2 materials, but also emphasizes the need for further research into making the technologically enhanced materials more effective.


2017 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 97-113
Author(s):  
Cornelia Griebel

Abstract Legal texts place particular demands on the reader owing to the institutionalized communication situation, their abstract content and language, and the indirect connection of the utterances with the extralinguistic and extralegal world. Most legal translators are not legal experts. Therefore, accessing the meaning of legal argumentation represents a major challenge, especially as legal translators mainly have to comprehend and translate texts issuing from a foreign legal system with its own legal language and terminology. With the aim of explaining the particular difficulties of legal text understanding and translation, this article takes up some general theoretical approaches of mental organization of word knowledge and speech comprehension developed in cognitive linguistics and psycholinguistics. These general models are adapted to the understanding of legal text comprehension, focusing on the mental representation of highly abstract legal language and legal arguing. On that basis, a cognitive-translational model of legal text understanding is developed. Finally the use of the model is discussed as a theoretical contribution to legal translator training and with regard to the particular position of the legal translator within the communication process.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document